Descargar Imprimir esta página

Motovario B3 Manual De Instrucciones página 14

Publicidad

Condizioni di funzionamento
Altitudine:
Non superiore a 1000 metri sul livello del mare (s.l.m.)
Temperatura ambiente nel luogo di installazione:
Minima -15°C, massima +40°C.
Se i motori sono destinati a funzionare in località ad una altitudine
compresa tra 1000 e 4000m s.l.m. o nel caso in cui la temperatura
Operating Conditions
Altitude:
Standard ratings are based on 1000 metres above sea level (a.s.l.)
Ambient temperature at the place of installation:
Minimum -15°C, maximum +40°C.
If the motors are destined to operate at places at a height of between
1000 and 4000m a.s.l., or if the ambient temperature is between 40
Betriebsbedingungen
Höhe:
Nicht über 1000 Meter über dem Meeresspiegel.
Umgebungstemperatur am Installationsort:
Minimum -15°C, höchstens bis +40°C.
Falls die Motoren dazu bestimmt sind, an einem Ort in einer Höhe
zwischen 1000 und 4000 m Höhe über dem Meeresspiegel betrieben
Conditions de fonctionnement
Altitude:
Non supérieure à 1000 mètres au dessus du niveau de la mer
Température ambiante dans le lieu d'installation:
Mini. -15°C, maxi. +40°C.
Si les moteurs doivent fonctionner dans des localités ayant une altitude
comprise entre 1000 et 4000 m s.n.m. ou dans le cas où la température
Condiciones de funcionamiento
Altitud:
No superior a 1000 metros sobre el nivel del mar (s.n.m.)
Temperatura ambiente en el lugar de instalación:
Mínima -15°C, máxima +40°C.
Si los motores tienen que funcionar en lugares que tengan una altitud
comprendida entre 1000 y 4000m s.n.m. o en caso en que la tempera-
K
40°C
1.0
45°C
50°C
0.9
55°C
60°C
0.8
0.7
0.6
0.5
0
1000
14
ООО"МегаСервис" г.Смоленск
8(4812)33-04-70
8-904-368-88-48
2000
3000
4000
http://megacervic.ru
megacervic@mail.ru
ambiente sia compresa tra 40 e 60°C, è necessario applicare alla
potenza del motore un coefficiente correttivo che consente al motore
di mantenere la propria riserva termica (temperatura massima rag-
giunta dagli avvolgimenti in condizione nominali di esercizio).
Condizioni di altitudine e/o temperatura differenti devono essere og-
getto di discussione con il Ns. ufficio tecnico.
and 60°C, it is necessary to apply a corrective coefficient to the motor
power to allow the motor to maintain its thermal reserve (maximum
temperature reached by the windings in normal operating conditions).
Other conditions of altitude and/or temperature must be discussed
with our engineering department.
zu werden, bzw. falls die Raumtemperatur zwischen+ 40 und +60°C
liegen sollte, ist die Motorleistung entsprechend zu reduzieren.
Bei anderen Höhen- und/oder Temperaturbedingungen ist mit unserer
technischen Abteilung Rücksprache zu nehmen.
ambiante serait comprise entre 40 et 60°, il faut appliquer à la puissance
du moteur un coefficient de correction qui permette au moteur de
maintenir sa propre réserve thermique (température maximum atteinte
par les enroulements en condition de service nominal). Conditions
d'altitude et/ou de température différentes doivent être discutées avec
notre S.ce technique.
tura ambiente esté comprendida entre 40 y 60°C, será necesario
aplicar a la potencia del motor un coeficiente de corrección que permita
que el motor mantenga su propia reserva térmica (temperatura máxima
alcanzada por los bobinados en condiciones nominales de ejecución).
Condiciones de altitud y/o temperatura diferentes deberán ser
discutidas con nuestro departamento técnico.
[m]

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

B14B5