Raffreddamento
Servoventilazione
Nel caso di applicazioni del motore a velocità variabile, può essere
necessario ricorrere alla ventilazione forzata (metodo di raffredda-
mento IC416), ottenuta mediante una servoventola di tipo assiale la cui
portata d'aria è indipendente dalla velocità di rotazione dell'albero mo-
tore. L'alimentazione, separata da quella del motore, viene effettuata
mediante connettore applicato direttamente sul copriventola (versione
monofase 230V/50-60Hz), oppure tramite scatola morsettiera sepa-
rata applicata sul copriventola (versione trifase 230/400V/50Hz). Il
grado di protezione della ventola è IP44; su richiesta possono essere
analizzate soluzioni differenti con grado di protezione superiore e
tensioni diverse.
L'uso della servoventola è consigliato per velocità del motore molto
basse rispetto alla velocità nominale, velocità alle quali la portata d'aria
della ventola standard sarebbe insufficiente per un corretto raffred-
damento, e per velocità molto alte rispetto alla velocità nominale, velo-
cità alle quali le perdite per ventilazione della ventola standard risulte-
rebbero non più trascurabili rispetto al carico nominale e anche il
rumore emesso dalla ventilazione diventerebbe fastidioso.
Cooling
Forced ventilation
In the case of applications of the variable speed motor, it may be
necessary to resort to forced ventilation (cooling method IC416),
obtained by means of an axial flow servo-fan whose air flow rate is
independent of the speed of rotation of the drive shaft. The supply,
independent from the electric motor, is given by means of a connector
applied directly on fan cover (single phase version 230V/50-60Hz), or
by means of a separate terminal box cover applied on fan cover
(three phase version 230/400V/50Hz). Protection degree of the fan is
IP44; on request different solutions with higher protection degree and
different voltages are available.
Use of the servo-fan is recommended for motor speeds much lower
than the nominal speed, when the air flow rate of the standard fan
would be insufficient for correct cooling, and for much higher speeds
than the nominal speed, when the losses due to ventilation of the
standard fan would no longer be negligible compared to the nominal
load and also the noise of ventilation would be annoying.
Kühlung
Fremdlüftung
Bei Motoranwendungen mit veränderlicher Drehzahl kann eine
Fremdlüftung notwendig werden (Kühlungsmethode IC416), die mittels
eines axial angebauten Servolüfters erreicht wird, wobei die
Luftfördermenge von der Drehzahl der Motorwelle unabhängig ist.
Diese Einspeisung erfolgt über einen speziellen Anschluss auf der
Lüfterhaube. Spannung Einphasenversion 230V 50Hz/60Hz.
Ebenfalls ist es möglich diesen Anschluss über einen Klemmkasten ,
bei der Version Dreiphasenvariante 230/400V 50Hz/60Hz zu
realisieren. Schutzart IP44; Auf Anfrage können höhere Schutzarten
und verschiedene Spannungen geliefert werden.
Der Einsatz des Fremdlüfters wird empfohlen, wenn die Motordrehzahl
im Vergleich zur Nenndrehzahl sehr gering ist, d.h.bei Drehzahlen, bei
denen die Luftfördermenge des Standard-Lüfters für eine
ordnungsgemäße Kühlung unzureichend wäre, sowie bei Drehzahlen,
bei denen die Verluste durch die Lüftung mit dem Standard-Lüfter im
Vergleich zur Nennlast nicht mehr vernachlässigt werden können und
auch das durch die Lüftung erzeugte Geräusch zu hoch ist.
28
ООО"МегаСервис" г.Смоленск
8(4812)33-04-70
8-904-368-88-48
La definizione dei limiti di velocità che determinano la necessità della
ventilazione forzata dipende dalle condizioni di carico a cui il motore
elettrico è sottoposto in funzione della velocità e del tipo di servizio; in
caso di motori a 2 poli la portata d'aria della servoventilazione è inferio-
re a quella del motore autoventilato, pertanto il corretto utilizzo della
servoventola è subordinato alla durata e all'entità del carico; si racco-
manda in ogni caso di interpellare il Ns. ufficio tecnico.
La servoventilazione è stata progettata come kit; pertanto è possibile
trasformare un motore standard autoventilato (IC411) in motore
servoventilato (IC416) attraverso semplici operazioni:
-
smontare il copriventola standard, svitando le apposite viti di
fissaggio alla carcassa motore
-
togliere la boccola di fissaggio della ventola in plastica ed
estrarre la ventola stessa mediante l'ausilio di un attrezzo;
montare il kit servoventilato avvitandolo alla carcassa motore
-
utilizzando le viti di fissaggio del copriventola appena smontato.
A richiesta è possibile fornire motori elettrici servoventilati con
alimentazione della servoventola direttamente entro la scatola
morsettiera del motore; in questo caso il gruppo servoventola non
è gestito come kit, ma deve essere ordinato il motore completo.
L'applicazione del kit servoventilato comporta una variazione di
lunghezza del motore (vedasi tabelle dimensionali).
The definition of the speed limits determining the need for forced
ventilation depends on the load conditions the electric motor is subject
to in relation to the speed and type of service; In case of 2 pole motors,
the flow rate of the air of forced ventilation is lower than the one of
self-ventilated motor, therefore the correct use of servo-fan depends
on the load (duration and quantity); it is recommended in any case to
call our technical service.
Forced ventilation has been designed as a kit; therefore it is possible
to modify a standard self-ventilated electric motor (IC411) into a
motor with forced ventilation (IC416) by following these simple
instructions:
-
Disassemble the standard fan cover, unscrewing the fastening
screws from the motor casing
Remove the fastening bush of the plastic fan and remove the
-
fan with the help of a tool ;
Assemble the forced ventilation kit by tightening to the motor casing
with the fastening screws of the fan cover just disassembled .
On request it is possible to supply forced ventilated motors with
forced ventilation supply directly from the terminal box of the motor;
in this case the forced ventilated unit cannot be supplied as a kit,
but it should be ordered together with the complete motor.
The application of the forced ventilation kit determines a length
variation of the motor (see dimensional tables).
Die Bestimmung der Drehzahlgrenzen, die die Fremlüftung notwendig
macht, ist vom Belastungszustand abhängig mit dem der Elektromotor
bzgl. Drehzahl und der Betriebsart eingesetzt ist; im Falle der Version
Zweiphasen Motor, ist die Strömungsrate bei Fremdlüfter geringer als
die bei der Eigenbelüftungsvariante. Bitte kontaktieren Sie das
technische Büro.
Die Fremdlüftung beinhaltet einen Zusammenbaukitt, hierbei ist es
möglich einen Standardmotor mit Eigenbelüftung (IC411) umzubauen
in einen Motor mit Fremdlüfter ( IC416). Hierbei finden Sie
nachfolgend eine kurze Anleitung:
-
demontieren Sie den Standardlüfter und lösen Sie die
Motorschrauben B Seite;
-
demontieren Sie den Ring zu Fixierung des Lüfterrades;
-
verbinden Sie den Fremdlüfterkitt mit den gerade gelösten
Stehbolzen und schrauben Sie diese fest.
Auf Anfrage können die Motoren mit einem Fremdlüfter ausgestattet
werden. Die Einspeisung erfolgt direkt über die Motorspannung / Klemmbrett.
In diesem Fall können wir keinen Nachrüste - Kit anbieten.
Das Adaptieren der Fremdbelüftung beinhaltet eine Veränderung der
Abmessungen (Beachten Sie hierbei die Tabelle).
http://megacervic.ru
megacervic@mail.ru