Descargar Imprimir esta página

Motovario B3 Manual De Instrucciones página 16

Publicidad

Condizioni di funzionamento
Scarico condensa
Nel caso di motori installati all'aperto o in luoghi con alto grado di
umidità e/o con elevate escursioni termiche, è possibile prevedere - a
richiesta - fori di drenaggio per lo scarico della condensa.I fori sono
normalmente chiusi da tappini in plastica al fine di garantire il grado di
protezione specificato sulla targa del motore; periodicamente è op-
portuno aprire e chiudere i fori per consentire lo scarico della conden-
sa. Al fine di ottenere il corretto posizionamento dei fori è opportuno
precisare in fase di ordinazione la posizione d'impiego del motore.
Operating Conditions
Condensation drainage
In case of outdoor applications or in places with a high degree of
humidity and/or wide temperature range, it is possible to have
drainage holes, on request, to drain off the condensation. The holes
are closed by plastic caps in order to ensure the protection degree
stated on the motor name plate. Periodically, it is a good idea to open
and close the holes to drain off the condensation. To position the
holes correctly, the motor operating position should be stated at the
time of ordering.
Betriebsbedingungen
Kondenswasserablaßlöcher
Im Falle einer Anwendung im Freien oder unter Bedingungen mit hoher
Luftfeuchtigkeit, ebenso bei hohen Temperaturschwankungen, ist auf
Anfrage line Modifikation möglich: Ablaufbohrungen. Die Bohrungen
sind normalerweise mit Kunststoffstopfen abgedichtet, um die auf
dem Leistungsschild angegebene Schutzart zu garantieren. Die
Bohrungen müssen regelmäßig geöffnet und geschlossen werden,
damit das Kondenswasser abfließen kann. Zur korrekten
Positionierung der Bohrungen ist es notwendig, bei der Bestellung die
Bauform des Motors anzugeben.
Conditions de fonctionnement
Vidange condensations
Les conditions climatiques relatives au lieu d'installation caractérisées
par les valeurs d'humidité supérieures relatives (ex. climats tropicaux),
nécessitent des protections additionnelles.
Les trous sont normalement fermés par de petits bouchons en plastique,
afin de garantir le degré de protection spécifié sur la plaquette du
moteur; périodiquement, il faut ouvrir et refermer les trous pour permettre
la vidange des condensations. Pour un positionnement correct des
trous, il faut préciser la position d'assemblage du moteur lors de la
commande.
Condiciones de funcionamiento
Drenaje condensación
En caso de motores instalados a la intemperie o en lugares con alto
grado de humedad y/o con alta variación térmica, es posible instalar
– bajo pedido – agujeros de drenaje contra la condensación. Los
orificios normalmente están cerrados con tapones de plástico para
garantizar el grado de protección especificado en la placa del
motor; se aconseja abrir y cerrar los orificios, periódicamente,
para permitir drenar la condensación. Para obtener una correcta
colocación de los orificios se aconseja precisar, en el momento de
realizar el pedido, la posición de utilización del motor.
16
ООО"МегаСервис" г.Смоленск
8(4812)33-04-70
8-904-368-88-48
Scaldiglia anticondensa
Nel caso di motori destinati ad ambienti particolarmente severi, carat-
terizzati da temperature estremamente basse, forti umidità, e/o
elevatissime escursioni termiche, è consigliabile l'uso di scaldiglie
anticondensa.
Anti-Condensation Heaters
In the case of motors designated for particularly harsh environments,
with extremely low temperatures, high humidity levels, and/or extremely
wide temperature ranges, it is advisable to use anti-condensation
heaters.
Stillstandsheizung gegen Kondenswasserbildung
Beim Einsatz der Motoren bei extrem niedrigen Temperaturen, starker
Feuchtigkeit und/oder extrem starken Temperaturschwankungen, ist
die Verwendung von Stillstandsheizungen gegen Kondenswasserbildung
ratsam.
Réchauffeur anticondensations
En cas de moteurs destinés aux milieux particulièrement durs,
caractérisés par des températures extrêmement basses, par fortes
humidités et/ou amplitudes thermiques très élevées, on conseille l'emploi
de réchauffeurs anticondensations.
Resistencia anti-condensación
En caso de motores que tengan que ubicarse en ambientes
especialmente severos, caracterizados por temperaturas
extremadamente bajas, humedad muy alta, y/o elevadas variaciones
térmicas, se aconseja la utilización de resistencias anti-condensación.
http://megacervic.ru
megacervic@mail.ru

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

B14B5