11.2 TRANSPORT AF KURVEBÅREN
HÅNDBÅREN TRANSPORT
• Transport kan kun udføres, hvis patienten er korrekt placeret som beskrevet i punkt 11.1, og at alle kravene specificeret i denne brugervejledning er opfyldt
• Transport af båren kræver et minimum af 2 operatører.
• I tilfælde af transport over lange og/eller vanskelige afstande er nødvendigt med flere operatører; ligeledes i tilfælde af særligt tunge patienter er det nødvendigt at vurdere
den vægt, som hver redningsmand kan støtte i overensstemmelse med de lovmæssige krav til sikkerhed på arbejdspladsen og i overensstemmelse med operatørens fysiske
egenskaber
• Kurvebårerne er udstyret med forskellige gribepunkter langs selve enhedens omkreds, hvilket gør det muligt for operatørerne at positionere sig på det punkt, som koordi-
natoren af håndteringsoperationerne finder bedst egnet.
GLIDNING MED KURVEBÅREN
• I nogle nødsituationer kan det være nødvendigt at lade båren glide på jorden, i disse tilfælde er det nødvendigt at være opmærksom på tilstedeværelsen af forhindringer,
der kan skabe fare og skader for patienten, operatørerne og selve enheden.
• Kurvebåren Dakar kan bruges ved at udnytte det glidningsprincip, der gives af hjulene, der er til stede på enheden, og letter håndteringen og aflaster den belastning, der
skal transporteres af operatøren
TRANSPORT MED ANDRE MIDLER
• I det tilfælde, hvor det ikke er muligt at hånd bære kurven båre, men der anvendes reb, spil, trapper, løftestropper eller andre egnede midler, kaldes det en risikobetonet
redning, som i denne sammenhæng, kun bør udføres af uddannet personale med den nødvendige erfaring.
• De specifikke anvendelsesmetoder til en risikobetonet redning er specificeret i afsnit 11.9
ANVENDELSE I VAND
• Kurvebårerne forventes at blive brugt til redning i vand, med undtagelse af modellerne Dakota, Dakota light og Dakar, ved brug af det undervandstilbehør, der er omhandlet
i punkt 14. TILBEHØR
• Brugen af kurvebåren i sådanne situationer skal udføres af specielt uddannet redningspersonale.
11.3 INSTALLATION OG JUSTERING AF BÆLTER
• Til kurvebårer udstyret med ydre reb skal du bruge den løkke, der er oprettet af rebet, som et fastgørelsespunkt. For bårer med en metalstruktur skal du bruge de strukturelle
rør. De punkter, hvor bælterne skal fastsættes bør vælges i henhold til undsætningssituationen og patientens størrelse og tilstand
• Løsn bæltet, før en af de to dele af bæltet nedad mellem rebet på det valgte punkt og båren eller i den valgte sektion af røret, indsæt enden med spændet i løkken, indtil
det strammer omkring fastgørelsespunktet.
IT
• For at fastgøre den modsatte del af bæltet, gentag ovenstående trin med den modsatte del af bæltet, der skal fastgøres.
• Gentag ovenstående trin for alle bælterne på båren i brug.
• For at justere bælterne, tilslut han-delen med hun-delen af krogen og tag fat i den frie del af båndet på siden af han-krogen og træk den til den ønskede regulering.
• For at forlænge bæltet er det nødvendigt at frigøre det ved hjælp af de respektive knapper, placere han-krogen vinkelret på bæltet og løsne det frie bælte til den ønskede mål.
11.4 INSTALLATION OG JUSTERING AF FODSTØTTEN (HVOR MONTERET)
EN
• Efter at have placeret patienten i kurvebåren, skal du placere fodstøtten i den passende højde, så dens overflade kommer i kontakt med patientens fødder for at undgå
forskydninger i længderetningen.
• Sæt krogene i enderne af bæltet i korrespondance med de åbninger/håndtag på den ydre omkreds af kurvebåren
• Sørg for, at fodstøtten er korrekt centreret på bælterne og i forhold til patienten, der sikrer, at der fastholdes en vinkelret position i forhold til bårens understøtningsflade.
DE
Hvis patienten har skader på ben eller fødder, skal du immobilisere disse med specielt udstyr defineret ved procedurerne godkendt af akutmedicinsk service til
immobilisering og transport af patienter og begrænse patienten til kurvebåren med flere bælter alt efter hvad er angivet af den ansvarlige redder.
11.5
AFMONTERING OG MONTERING AF BÅRE (kun model Twin Shell)
FR
Denne aktivitet skal udføres af to operatører, der er iført personlige værnemidler.
• De to dele af båren forbindes ved at indsætte de sorte stifter (nr. 2) i de respektive huller i den anden halvdel af båren. Sæt forsigtigt de to dele af Twin Shell sammen, og
kontroller samtidig, at stifterne ikke møder hindringer under isætningen, og at de er sat helt ind i det sæde, der er forbeholdt dem.
• Anbring de to snapstifter (nr. 1) i det tilsvarende hul i den anden halvskal, og sørg for at indsætte sikkerhedslåsen, der placeret i hullet (udfør den samme handling på begge
sider af kurvebåren).
ES
• Drej båren 180 °, og stram den midterste krog, og pas på, at den tilstedeværende metalkrog sidder korrekt, og kontroller, at håndtagets mekanisme er lukket.
• For at adskille kurvebåren skal du udføre ovenstående trin i omvendt rækkefølge.
PT
CS
DA
Når båren er adskilt, skal du være yderst forsigtig med ikke at beskadige forbindelseselementerne eller tilsmudse dem med snavs, der kan udelukke korrekt drift.
•
Før drift, skal du sikre dig, at strukturen er solid og alle krogene ordentligt fastspændt.
11.6 HÅNDTERING AF DE TELESKOPISKE HÅNDTAG (kun for modellen Dakar)
NL
PL
86
For at løfte båren og sikre større bevægelsesfrihed for operatørerne, er
Dakar udstyret med teleskopiske håndtag med skridsikre greb. To i hver
ende af båren. Håndtagene kan bruges til at lette transporten og kan kun
bruges ekstraheret fra patientens hovedside for at muliggøre transport
ved at udnytte hjulene på den modsatte side eller med alle 4 håndtag
trukket ud til transport med to eller flere operatører.
For at trække håndtagene ud skal du trykke og holde på den røde
•
knap, der er angivet med pilen i figuren, og derefter trække dem mod
dig, indtil de er helt udstrakt, og derefter slippe den røde knap. Dette
aktiverer låsen på det udtrukne håndtag.
Luk håndtagene ved at trykke på og holde knappen nede som
•
vist i figuren og indsætte dem indtil anslaget, hvilket aktiverer låsen til
sikkerhedsmekanisme.