Descargar Imprimir esta página

APRILIA ETV 1000 Caponord Manual Del Usuario página 91

Publicidad

Rien ne doit gêner la rotation de la bé-
quille.
Les ressorts (4) servent à maintenir la
béquille en position (étendue ou rentrée).
En cas d'une manoeuvre quelconque
(par exemple : le déplacement du véhi-
cule) demandant la rentrée de la béquille,
procéder comme suit pour replacer le vé-
hicule sur la béquille :
03_26
ATTENTION
VÉRIFIER QUE LE TERRAIN DE LA
ZONE DE STATIONNEMENT SOIT DÉ-
GAGÉ, SOLIDE ET PLAT.
Choisir la zone de stationne-
ment.
03_27
Saisir la poignée gauche (1) et
la poignée passager (2).
Pousser la béquille latérale avec
le pied droit, en l'étendant com-
plètement (3).
Incliner le véhicule jusqu'à ap-
puyer la béquille au sol.
Braquer le guidon complète-
ment vers la gauche.
03_28
El giro del caballete debe estar libre de
impedimentos.
Los muelles (4) mantienen el caballete
en posición (extendida o plegada).
En caso de que alguna maniobra (por
ejemplo el desplazamiento del vehículo)
haya requerido el plegado del caballete,
proceder como se indica a continuación
para volver a poner el vehículo sobre el
mismo:
ATENCIÓN
CONTROLAR QUE EL TERRENO DE
LA ZONA DE APARCAMIENTO ESTÉ
DESPEJADO, Y QUE SEA FIRME Y
PLANO.
Elegir la zona de aparcamiento
Tomar el puño izquierdo (1) y el
asa de agarre del pasajero (2).
Empujar el caballete lateral con
el pie derecho, extendiéndolo
completamente (3).
Inclinar el vehículo hasta apoyar
el caballete en el piso.
Girar el manillar completamente
hacia la izquierda.
91

Hide quick links:

Publicidad

Capítulos

loading