ATTENTION
UNE FOIS RETIRÉE, LA BATTERIE
DOIT ÊTRE STOCKÉE DANS UN EN-
DROIT SÛR ET HORS DE PORTÉE
DES ENFANTS.
•
Ranger la batterie sur une sur-
face horizontale, dans un en-
droit frais et sec.
ATTENTION
LORS DE LA REPOSE, BRANCHER
D'ABORD UN CÂBLE SUR LA BORNE
POSITIVE (+) ET ENSUITE L'AUTRE
CÂBLE SUR LA BORNE NÉGATIVE (-).
•
Repositionner la selle.
Mise en service d'une batterie
neuve (04_34, 04_35)
•
S'assurer que l'interrupteur d'al-
lumage soit sur « KEY OFF ».
•
Déposer la selle.
N.B.
LA BATTERIE DOIT ÊTRE POSITION-
NÉE DANS SON LOGEMENT AVEC
LES BORNES TOURNÉES VERS LA
PARTIE ARRIÈRE DU VÉHICULE.
143
ATENCIÓN
LA BATERÍA EXTRAÍDA SE DEBE
GUARDAR EN UN LUGAR SEGURO Y
FUERA DEL ALCANCE DE LOS NI-
ÑOS.
•
Colocar la batería sobre una su-
perficie plana, en un lugar fres-
co y seco.
ATENCIÓN
PARA VOLVER A MONTARLA, PRIME-
RO SE DEBE CONECTAR EL CABLE
EN EL BORNE POSITIVO (+) Y LUEGO
EL DEL BORNE NEGATIVO (-).
•
Volver a colocar el asiento.
Puesta en servicio de una
batería nueva (04_34, 04_35)
•
Asegurarse de que el interruptor
de encendido esté en la posi-
ción 'KEY OFF'.
•
Extraer el asiento.
NOTA
LA BATERÍA DEBE ESTAR POSICIO-
NADA EN SU ALOJAMIENTO CON
LOS BORNES DIRIGIDOS HACIA LA
PARTE TRASERA DEL VEHÍCULO.