Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 67

Enlaces rápidos

Installation, operating and maintenance manual
Manuel d'installation, d'emploi et d'entretien
Installations, Gebrauchs- und Wartungsanleitung
Handleiding voor installatie, gebruik en onderhoud
Manual de instalación, de operación y de mantenimiento
Manuale d'installazione, d'impiego e di manutenzione
Manual de instalação, de uso e de manutenção
Návod k montáži, provozu a údržbě
Návod na inštaláciu, prevádzku a údržbu
Instrukcja instalacji, obsługi i konserwacji
GB
Guardrails EN13374-A:2019 & EN ISO 14122-3:2016
FR
Garde corps EN13374-A:2019 & EN ISO 14122-3:2016
DE
Geländer EN13374-A:2019 & EN ISO 14122-3:2016
NL
Hekwerken EN13374-A:2019 & EN ISO 14122-3:2016
ES
Barandillas A:2019 & EN ISO 14122-3:2016
guard trac™
guard trac™ t-b
guard trac™ plus
English
Français
Deutsch
Nederlands
Español
Italiano
Português
Česky
Slovensky
Polsky
IT
PT
CS
SK
PL
Original manual
Traduction de la notice originale
Übersetzung der Originalanleitung
Vertaling van de oorspronkelijke handleiding
Traducción del manual original
Traduzione del manuale originale
Tradução do manual original
Původní návod
Originálny návod
Instrukcja oryginalna
Parapetto EN13374-A:2019 & EN ISO 14122-3:2016
Guarda-corpos EN13374-A:2019 & EN ISO 14122-3:2016
Ochranná zábradlí EN13374-A:2019 a EN ISO 14122-3:2016
Ochranné zábradlia EN13374-A:2019 a EN ISO 14122-3:2016
Barierki EN13374-A:2019 i EN ISO 14122-3:2016
GB
FR
DE
NL
ES
IT
PT
CS
SK
PL

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Tractel guard trac

  • Página 1 Installation, operating and maintenance manual English Original manual Manuel d’installation, d’emploi et d’entretien Français Traduction de la notice originale Installations, Gebrauchs- und Wartungsanleitung Deutsch Übersetzung der Originalanleitung Handleiding voor installatie, gebruik en onderhoud...
  • Página 2 Fig. 1 / Abb. 1 Fig. 4 / Abb. 4 Fig. 2 / Abb. 2 Fig. 5 / Abb. 5 Fig. 3 / Abb. 3...
  • Página 3 Fig. 9 / Abb. 9 Fig. 6 / Abb. 6 Fig. 10 / Abb. 10 Fig. 7 / Abb. 7 Fig. 8 / Abb. 8...
  • Página 4 Fig. 11 / Abb. 11 Fig. 14 / Abb. 14 Fig. 12 / Abb. 12 Fig. 15 / Abb. 15 Fig. 13 / Abb. 13 Fig. 15.1 / Abb. 15.1...
  • Página 5 Fig. 16 / Abb. 16 Fig. 17 / Abb. 17...
  • Página 6 fig. 18.1 fig. 18.2 fig. 18.3 fig. 18.4 Fig. 18 / Abb. 18...
  • Página 7 fig. 18.5 fig. 18.6 fig. 18.7 Fig. 18 / Abb. 18...
  • Página 8 Fig. 19 / Abb. 19 Fig. 20 / Abb. 20 Fig. 22 / Abb. 22 Fig. 21 / Abb. 21...
  • Página 9 Fig. 23 / Abb. 23 Fig. 24 / Abb. 24...
  • Página 10 Data de instalação: Installation date: Date d‘installation: Installatiedatum: Installationsdatum: Datum instalace: Fecha de montaje: Dátum inštalácie: Data di installazione: Data instalacji: Next inspection: Installer: Prochaine inspection: Installateur: Nächste Inspektion: Installateur: Próxima inspección: Instalador:...
  • Página 11: Tabla De Contenido

    4. Standard delivery content ..... 14 4.1. guard trac™ guardrail ......14 10. Regulations and standards ....21 4.2. guard trac™ plus guardrail ....14 11. Transport and storage ......22 5. Technical Specifications ......14 12. Disposal and environmental 5.1.
  • Página 12: Key Guidelines

    Additional copies may cal file outlined above. be supplied by Tractel® upon request. If the 9. The guard trac™ or guard trac™ plus guard- customer requires the present manual in rails must be regularly inspected by the...
  • Página 13: Definitions And Symbols

    If miliar with the equipment. this is not the case, the use of the guard trac™ t-b version, which incorporates a toe board as “Installer”: competent person in charge of install- standard, is recommended.
  • Página 14: Standard Delivery Content

    The guard trac™ guardrail is certified to EN 5.1.1. guard trac™ and guard trac™ t-b 13374-A 2019. guardrail The guard trac™ plus guardrail is certified to EN The sizes given in the table below are refer- 13374-A 2019 and ISO 14122-3 2016. enced in fig. 1.
  • Página 15 • Fully equipped double bracket (fig. 7) • guard trac™ t-b guardrail (fig. 9.1) W (kg) L1 (mm) L2 (mm) H (mm) Barrier W (Kg) L1 (mm) L2 (mm) H (mm) 14.4 3000 1101 2.5 m 12.3 2500 1101 The double bracket comes with an anti-slip pad and 2 spring-mounted wedges ensuring the 10.3...
  • Página 16: Preliminary Studies

    Material: stainless steel. 6. Preliminary studies For correct functioning of the guard trac™ or guard trac™ plus guardrail, and in order to complete the fall prevention safety setup, you must meet the following requirements relating to guardrail installation surfaces and structures.
  • Página 17: Installation Surface

    The value of compressive strength indi- cated by the manufacturer of the thermal Clear the installation surface on which the guard insulation for 2% long term deformation is trac™ or guard trac™ plus guardrail is to be in- at least 20 kPa. stalled. •...
  • Página 18: Barrier (Fig.18)

    1. Set up the fully equipped double bracket: terweights (fig. 18.5, fig. 18.6 and fig. 18.7). Each bracket is equipped with an anti-slip The guard trac™ guardrail is installed. Do the pad (rep.1 fig.7) at the end to avoid any risk same for the adjacent barriers.
  • Página 19: Adjustable Guardrail

    See section 7.3.3 fig. 2). 7.4.4. Adjustable guardrail 7.4. Installation of the guard trac™ plus Installation is identical to that of guard trac™ guardrail plus, see section 7.4.1. Proceed according to steps 1 and 2 of section After installation, the 2 pins (rep.1 fig. 5) must 7.3.
  • Página 20: Lifespan, Periodic Inspections, Maintenance And Servicing

    4. When one or more counterweights show inspection, it must be recorded in writing that signs of shearing (fig. 19) rough installation the guard trac™ or guard trac™ plus is fit to surfaces or dirt. be returned to service. 5. When, during installation, you experience •...
  • Página 21: Regulations And Standards

    This equipment has been type tested by a no- healthy, both physically and mentally. tified body: DEKRA Testing and Certification 24. To install or use of the guard trac™ or guard GmbH – 44809 Bochum, Germany. trac™ plus guardrail if a rescue plan has not...
  • Página 22: Transport And Storage

    12. Disposal and environmental protection The scrapping of the guard trac™ or guard trac™ plus guardrail must be carried out in accordance with the legislation of the country. The guard trac™ or guard trac™ plus guardrail must be treated as shown in the table below:...
  • Página 23: Marking Of The Single Or Double Bracket

    1: a pictogram indicating that the manual must be read before installation and use, must be read before installation and use, rep.3: the product description: guard trac™ rep.3: the product description: guard trac™ rep.6: the trademark: Tractel®, rep.4: AA: last two digits of the year of manu- facture / MM: month of manufacture rep.8: the reference standards: EN13374-A...
  • Página 24: Inspection Record

    The contact between the lower surface of the gearwheel and the upper surface of the double bracket tubes. On guard trac™ plus guardrail, the contact between the lower surface of the washer on the central upright and the upper surface of the single bracket tube.
  • Página 25 13.3. Marquage des barrières, des barrières 7.3. Installation des garde-corps réglables et de la porte réglable ... 37 guard trac™ et guard trac t-b ....31 13.4. Marquage du contrepoids ....37 7.3.1. Barrière (fig. 18) ......32 13.5. Marquage de l’interface 7.3.2.
  • Página 26: Consignes Prioritaires

    9. le garde-corps guard trac™ ou guard trac™ 4. Ne pas utiliser le garde-corps guard trac™ ou plus doit être régulièrement inspecté par le guard trac™ plus si l’une des inscriptions de- responsable de l’utilisation du garde-corps vant y figurer, comme indiqué...
  • Página 27: Définitions Et Pictogrammes

    à la destination 10. Le garde-corps guard trac™ ou guard trac™ de celui-ci. plus ne doit jamais être utilisé s’il n’est pas «Revêtement d’étanchéité»: Revêtement d’une en bon état apparent.
  • Página 28: Composition D'une Livraison Standard

    L1 (mm) L2 (mm) d (mm) 3 560 La livraison standard d’un guard trac™, d’un guard trac™ t-b ou d’un guard trac™ plus dé- 2,5 m 3 060 pend de la configuration de chaque installation et 2 560 se compose des éléments suivants décrits aux...
  • Página 29: Caractéristiques Des Pièces Constitutives

    5.2. Caractéristiques des pièces • Barrière du garde-corps guard trac™ (fig.9) constitutives Barrière W (kg) L1 (mm) L2 (mm) H (mm) Pour l’ensemble des pièces nous avons: 3 000 1 101 P: Poids 2,5 m 2 500 1 101 L1: Longueur...
  • Página 30: Études Préalables

    Matière: acier galvanisé. 6. Études préalables Pour un bon fonctionnement du garde-corps guard trac™ ou guard trac™ plus, et pour l’intégralité du dispositif de sécurité antichute, il est impératif de satisfaire aux exigences suivantes sur les structures et surfaces d’installation du garde-corps.
  • Página 31: Surface D'installation

    Ce défaut pourrait également conduire à la dété- • Il ne doit être installé qu’un seul garde-corps rioration du revêtement d’étanchéité lors d’une guard trac™ ou guard trac™ plus par 3 m² de chute de l’opérateur. surface d’installation. • La surface d’installation doit être supérieure à...
  • Página 32: Barrière (Fig. 18)

    (fig.18.1) à une distance de 50 mm mini- bleau ci-dessous (fig.21): mum de l’acrotère. Barrière Angles d’installations Barrière L1 (mm) Guard trac™ barrière Amin = 30° à Amax = 3 076 3 par 2,5 m 330° par pas de 30° 2,5 m 2 576 Guard trac™...
  • Página 33: Garde-Corps Réglable

    7.4.1. Barrière glable. 1. L’installation est identique au §7.3.1 à la diffé- rence près que la barrière guard trac™ plus IMPORTANT: après mise en place des bro- dispose d’un montant central. Lors de l’instal- ches, la bille de chacune des broches doit lation, l’extrémité...
  • Página 34: Durée De Vie, Contrôles Périodiques, Entretien Et Révision

    DANGER: La révision du garde-corps Les systèmes de garde-corps Tractel® guard guard trac™ ou guard trac™ plus est obli- trac™ ou guard trac™ plus peuvent être utilisés à gatoire dans les cas suivants: condition que, à partir de leur date de fabrication, ils soient: 1.
  • Página 35 24. D’installer et d’utiliser le garde-corps guard rables à l’installation du garde-corps. trac™ ou guard trac™ plus si un plan de sau- vetage n’a pas été mis en place au préalable 8. D’installer le garde-corps guard trac™ ou en cas de chute de l’opérateur ou d’objet.
  • Página 36: Réglementations Et Normes

    Certification GmbH – 44809 Bochum, Germany 12. Mise au rebut et protection de l’environnement La mise au rebut du garde-corps guard trac™ ou guard trac™ plus doit être réalisée conformément à la législation du pays. Le garde-corps guard trac™ ou guard trac™ plus doit être traité comme indiqué dans le tableau...
  • Página 37: Marquages

    à côté des 2 derniers rep.3: la désignation du produit: guard trac™ digits de l’année de fabrication rep.4: AA: deux derniers digits de l’année de fa- 13.5. Marquage de l’interface de...
  • Página 38: Fiche De Contrôle

    La présence de l’interface de contrepoids entre chaque contrepoids 1.12 superposé 1.13 Que les brides de garde-corps guard trac™ plus sont serrées 1.14 Que la porte se ferme automatiquement 1.15 Que les 2 poignées de la porte sont serrées 1.16...
  • Página 39 4. Standard-Lieferumfang ......42 4.1. Geländers guard trac™ ......42 10. Vorschriften und Normen ....50 4.2. guard trac™ plus Geländer ....42 11. Transport und Lagerung ...... 50 5. Technische Daten ........42 12. Entsorgung und Umweltschutz ... 50 5.1.
  • Página 40: Wichtige Richtlinien

    Recht vor, alle Änderungen vorzunehmen, die nützlich für die in diesem Handbuch beschriebe- Arzt aufgesucht werden. nen Geräte sind. 6. Da jede Installation von guard trac™ oder guard trac™ plus Geländern einzigartig ist, Unternehmen der Tractel®-Gruppe und ihre au- sollten die spezifischen Umstände vor Be- torisierten Händler stellen ihre Dokumentation...
  • Página 41: Definitionen Und Symbole

    Tractel® durchgeführt werden. Die- se Inspektion muss gemäß den Anweisungen 2.2. Symbole in dieser Anleitung durchgeführt werden. 11. Die Geländer von guard trac™ sollten nur GEFAHR: Am Anfang eines Absatzes zum Schutz vor Abstürzen aus der Höhe ver- stehen Anweisungen zur Vermeidung wendet werden, während die Geländer von...
  • Página 42: Standard-Lieferumfang

    • Gegengewichte (Abb. 4, Pos. 1) ten und den Bedarf an zusätzlicher Wartung re- • Vollständig ausgestattete Doppelbügel (Abb. duziert. Bei der Montage von guard trac™ wird 4, Pos. 2). kein Werkzeug benötigt. • Vollständig ausgestattete (Abb. 4, Pos. 3).
  • Página 43: Guard Trac™ Plus Geländer

    1101 P: Gewicht 1.5 m 1500 1101 L1: Länge L2: Breite Material: Aluminium. H: Höhe • Geländer des guard trac™ plus (Abb. 10) Sm: Montagefläche • Gegengewicht (Abb. 6) Geländer- Segment (Kg) (mm) (mm) (mm) W (Kg) L1 (mm) L2 (mm) H (mm) Sm (m²)
  • Página 44: Vorstudien

    Absturzsicherung müssen Sie die folgenden Anforderungen an die Oberflächen und Konstruktionen von Geländern erfüllen. 6.1. Dachlastverteilungstabelle Das Flachdach, auf dem das Geländer guard trac™ oder guard trac™ plus installiert ist, muss resis- tent gegen das zusätzliche Gewicht des Geländers sein, wie in der untenstehenden Lastverteilungs- tabelle angegeben:...
  • Página 45: Montagefläche

    Oberfläche muss unbedingt und alle Markierungen lesbar. von Tractel® genehmigt werden. 2. Dass das guard trac™ oder das guard trac™ plus Geländer in den letzten 12 Monaten re- GEFAHR: Bei der Montage des Gelän- gelmäßig überprüft wurde.
  • Página 46: Geländer (Abb. 18)

    Dachabdichtung zu vermeiden. Es wird Abb. 18.7) jedoch empfohlen, dass der Installateur sie Das Geländer guard trac™ ist montiert. Glei- sanft auf den Boden stellt und nicht darauf ches gilt für die angrenzenden Geländer. tritt, da dies zu einer Verschlechterung der Dachabdichtung führen kann.
  • Página 47: Tor

    (Abb.2 fig. 5). 1. Die Installation ist identisch mit dem Geländer GEFAHR: Es ist verboten, eine Schnitt- in Abschnitt 7.3.1, mit dem geringfügigen Un- stelle zwischen der Verlegefläche des terschied, dass das guard trac™ plus einen Gegengewichts und der Dachabdich-...
  • Página 48: Lebensdauer, Regelmäßige Inspektionen, Wartung Und Instandhaltung

    Zu- den Empfehlungen in diesem Handbuch, stand festgestellt wird. • periodisch mindestens einmal im Jahr von 2. Wenn guard trac™ oder guard trac™ plus eine einem Techniker inspiziert werden. Nach Ab- stürzende/fallende Person aufgehalten hat. schluss dieser periodischen Inspektion muss 3.
  • Página 49 26. Um das Geländer-Tor so zu montieren, dass 12. Die Verwendung des Geländers guard trac™ die Öffnungsrichtung außerhalb der Sicher- oder guard trac™ plus, wenn es sich in einer heitszone liegt. Entfernung befindet, die kleiner als 50 mm zur 27. Die Verwendung des Geländers guard trac™...
  • Página 50: Vorschriften Und Normen

    Die Verschrottung der Geländer guard trac™ oder guard trac™ plus muss in Übereinstimmung mit der Gesetzgebung des Landes durchgeführt werden. guard trac™ und guard trac™ plus sind wie in der folgenden Tabelle dargestellt zu behandeln: Komponente oder Teilmenge: Um als Abfall der Art zu behandeln: Gegengewichtsstütze einfach oder doppelt bestückt...
  • Página 51: Markierungen

    Produktreferenz Sieben Markierungen sind auf den Geländern f: AA: die letzten beiden Ziffern des Herstel- guard trac™ und guard trac™ plus vorhanden: lungsjahres / MM: Herstellungsmonat 1. Die Kennzeichnung von Einzel- und Doppel- h: ein Piktogramm, das anzeigt, dass die Be- bügeln...
  • Página 52: Prüfprotokoll

    Das Vorhandensein des (der) Stift(e) auf den verstellbaren Geländern. Der Kontakt zwischen der Unterseite des Zahnrades und der Oberseite der Doppelbügelrohre. Auf guard trac™ plus Geländer, dass der Kontakt zwischen der Unterseite der Unterlegscheibe auf der Mittelpfeiler und der Oberseite der einzelnen Halterung Rohr.
  • Página 53 Inhoud 1. Belangrijkste richtlijnen ......54 7.4. De installatie van guard trac™ plus hekwerken ..........61 2. Definities en symbolen ......55 7.4.1. Leuningframe ........61 2.1. Definities ..........55 7.4.2. Eindleuning frame ......61 2.2. Symbolen..........55 7.4.3. Poort ..........61 3.
  • Página 54: Belangrijkste Richtlijnen

    1. De guard trac™ en guard trac™ plus hek- gesteld. werken zijn ontworpen om het risico op een 7. De installatie van de guard trac™ of guard ernstige val van personeel te beheersen.
  • Página 55: Definities En Symbolen

    één keer per jaar “Installateur”: Gekwalificeerde persoon die belast verplicht en moet, zoals aangegeven in pa- is met de installatie van een guard trac™ of guard ragraaf 8.2, worden ingepland onder toezicht trac™ plus hekwerk. van de beheerder van de installatie. Deze “Gebruiker”: Persoon die binnen het gebied werkt...
  • Página 56: Standaard Leveringsinhoud

    Indien dit niet het geval is, is het aanbe- • Opties beschikbaar voor een guard trac™ hek- volen om de versie guard trac™ t-b te gebruiken, werk: die standaard is voorzien van een kantplank. • Lange of korte, in lengte verstelbare leuning- Het guard trac™...
  • Página 57: Guard Trac™ Plus Hekwerk

    L1 (mm) L2 (mm) H (mm) (*): per sectie van 25 mm. • guard trac™ plus verstelbaar leuningframe (fig. 5) De enkele beugel wordt geleverd met een an- ti-slip pad en 1 verende conus die ervoor zorgt W (Kg) L1 (mm)
  • Página 58: Voorbereidende Studies

    Materiaal: gegalvaniseerd staal. 6. Voorbereidende studies Voor een goede werking van de guard trac™ of guard trac™ plus hekwerken en om de valbeveiligings- installatie te voltooien, moet u aan de volgende installatie-eisen van het hekwerk voldoen met betrek- king tot de oppervlakken en structuren.
  • Página 59: Installatie Oppervlak

    Dit gebrek aan gelijkmatige vervorming kan er • Er mag slechts één guard trac™ of guard ook toe leiden dat de dakbedekking, bij een val trac™ plus hekwerk per 3 m² installatieopper- van een gebruiker, beschadigd raakt.
  • Página 60: Leuningframe (Fig. 18)

    1. Plaats de volledig uitgeruste dubbele beugel: ten (fig. 18.5, fig. 18.6 en fig. 18.7). elke beugel is aan het einde voorzien van Het guard trac™ hekwerk is geïnstalleerd. Doe een antislippad (fig.7, rep.1) om elk risico van hetzelfde voor de aangrenzende leuningframes.
  • Página 61: Verstelbare Hekwerk

    7.3.1 met het kleine ver- zichtbaar zijn (rep.2 fig.5). schil dat de guard trac™ plus een centrale staander heeft. Tijdens de installatie wordt GEVAAR: Het is verboden om materiaal het uiteinde van de centrale staander in een te plaatsen tussen het contactoppervlak enkele beugel (fig.15 positie c) geplaatst.
  • Página 62: Levensduur, Periodieke Inspecties, Onderhoud En Service

    (zie sectie 8-1), of zodra een be- gelegd dat de guard trac™ of guard trac™ plus dieningsfout of verminderde conditie wordt gereed is voor gebruik. vastgesteld.
  • Página 63 4. Het gebruik van een guard trac™ of guard 17. Om de guard trac™ of guard trac™ plus hek- trac™ plus hekwerk die de afgelopen 12 werk te gebruiken buiten een temperatuurbe- maanden niet regelmatig is geïnspecteerd reik tussen -30 °C en +60 °C, door een technicus die het opnieuw in ge- 18.
  • Página 64: Regelgeving En Normen

    - 44809 Bochum, Duitsland. 12. Verwijdering en milieubescherming Het vernietigen van een guard trac™ of guard trac™ plus hekwerk moet worden uitgevoerd in overeen- stemming met de wetgeving van het land. Een guard trac™ of guard trac™ plus hekwerk moet worden behandeld zoals aangegeven in de on-...
  • Página 65: Markings

    Zeven markeringen zijn aanwezig op guard ding vóór de installatie en het gebruik moet trac™ en guard trac™ plus hekwerken: worden gelezen 1. De markering van enkele en dubbele beugel 2. De markering van de vergrendeling, de co- 13.4.
  • Página 66: Inspectieprotocol

    Het contact tussen de onderzijde tandwiel van het leuningframe en de bovenzijde van de dubbele beugels. Op guard trac™ plus hekwerk het contact tussen de onderzijde van de ring van de centrale staander en het bovenste oppervlak van de enkele beugel.
  • Página 67 ....79 7.3. Instalación de la barandilla 13.4. Marcado del contrapeso ...... 79 guard trac™ y guard trac™ t-b ..... 73 13.5. El marcado de la interfaz 7.3.1. Barrera (fig. 18)....... 74 de contrapeso ........79 7.3.2.
  • Página 68: Directrices Clave

    6. Como cada instalación de barandillas guard trac™ o guard trac™ plus es única, se de- Las empresas del Grupo Tractel® y sus distribui- ben considerar las circunstancias específi- dores autorizados suministrarán su documenta- cas antes de comenzar la instalación.
  • Página 69: Definiciones Y Símbolos

    “Instalador”: Persona competente encargada de la instalación de la barandilla guard trac™ o La barandilla guard trac™ o guard trac™ plus es guard trac™ plus. rápida y fácil de instalar. Una de las principales ventajas de este equipo es que puede ser trans- “Operadora”: Persona que trabaja dentro del área...
  • Página 70: Contenido De Entrega Estándar

    5. Especificaciones Técnicas 4. Contenido de entrega estándar 5.1. Características generales La entrega estándar de una barandilla guard trac™, guard trac™ t-b o guard trac™ plus de- 5.1.1. Barandilla guard trac™ pende de la configuración de cada instalación y guard trac™ t-b...
  • Página 71: Características De Los Componentes

    1500 1101 Sm: Superficie de instalación Material: aluminio. • Contrapeso (fig. 6) • Barandilla guard trac™ plus (fig. 10) P (kg) L1 (mm) L2 (mm) H (mm) Sm (m²) 0.03 Barrera P (kg) L1 (mm) L2 (mm) H (mm) 3000 1101 Hormigón armado cargado a una densidad de...
  • Página 72: Estudios Preliminares

    6.1. Tabla de distribución de carga sobre la cubierta La cubierta sobre la que se instala el guard trac™ o guard trac™ plus debe ser resistente para sopor- tar el peso adicional de la barandilla como se indica en la siguiente tabla de distribución de cargas: Descripción...
  • Página 73: Superficie De Instalación

    2. La instalación y el uso de la barandilla guard ción de la barandilla guard trac™ o trac™ o guard trac™ plus deben cumplir le- guard trac™ plus no se desvíe más de 10° de la gislación del país. perpendicular a la superficie de trabajo, hacia el 3.
  • Página 74: Barrera (Fig. 18)

    Despeje el área de instalación en la que se va a permeabilización de la cubierta. instalar el guard trac™ o guard trac™ plus. NOTA: Para colocar el contrapeso (fig. 22), colóquelo contra el gancho del so- Paso 2: Limpie el área despejada con los recursos ade-...
  • Página 75: Puerta

    IMPORTANTE: Después de insertar el pa- 7.4.4. Barandilla ajustable sador, la bola del pasador debe estar visi- La instalación es idéntica a la de guard trac™ ble (rep.2 fig. 2). plus, ver sección 7.4.1. Después de la instalación, los 2 pines (rep.1 fig.
  • Página 76: Vida Útil, Inspecciones Periódicas, Mantenimiento Y Reparación

    2. Cuando el guard trac™ o guard trac™ plus es apto para su vuelta al servicio. ha evitado la caída de una persona. 3. Almacenado y transportado cumpliendo es- 3.
  • Página 77 últimos 12 tura de entre -30 °C y +60 °C. meses por parte de un técnico que haya au- 18. Utilizar el guard trac™ o guard trac™ plus torizado su utilización por escrito (ver apar- como punto de anclaje.
  • Página 78: Reglamentos Y Normas

    El desguace de la barandilla guard trac™ o guard trac™ plus debe realizarse de acuerdo con la legislación del país. La barandilla guard trac™ o guard trac™ plus debe ser tratada como se muestra en la siguiente tabla: Componente o subconjunto:...
  • Página 79: Marcas

    AA: dos últimos dígitos del año de fabrica- ción / MM: mes de fabricación Siete marcas están presentes en las barandillas guard trac™ y guard trac™ plus: h: un pictograma que indique que el manual 1. El marcado de los soportes simples y do- debe leerse antes de su instalación y utiliza-...
  • Página 80: Acta De Inspección

    El contacto entre la superficie inferior de la rueda dentada y la superficie superior de los tubos de doble soporte. En la barandilla guard trac™ plus, el contacto entre la superficie inferior de la arandela en el montante central y la superficie superior del tubo del soporte simple.
  • Página 81 ..........87 dell’impianto .......... 93 7.3. Installazione del parapetto 14. Registro d’ispezione ......94 guard trac™ e guard trac™ t-b .... 87 7.3.1. Barriera (fig. 18) ......88 7.3.2. Barriera finale ......... 88 7.3.3. Cancello .......... 88 7.3.4. Parapetto regolabile ....... 89 7.4.
  • Página 82: Linee Guida Fondamentali

    6. Poiché ogni installazione dei parapetti guard in qualsiasi momento qualsiasi modifica ritenuta utile alle apparecchiature descritte nel presente trac™ o guard trac™ plus è unica, le circo- manuale. stanze specifiche devono essere conside- rate prima di iniziare l’installazione. Questo Le aziende del Gruppo Tractel®...
  • Página 83: Definizioni E Simboli

    “Tecnico”: Persona competente responsabile de- pedana come standard. Il parapetto guard trac™ gli interventi di manutenzione descritti e consentiti o guard trac™ plus è veloce e facile da installare. dal manuale d’uso, esperta e familiare con l’appa- Uno dei principali vantaggi di questa attrezzatura recchiatura.
  • Página 84: Contenuto Della Consegna Standard

    Il parapetto guard trac™ o guard trac™ plus può • Staffe siingole completamente equipaggiate essere utilizzato su tetti impermeabilizzanti in (fig. 4, rep. 3) PVC o bitume incollato in conformità alla direttiva • Barriere (fig. 4, rep. 4) 1907/2006/CE e alla norma ISO11014 e anche •...
  • Página 85: Caratteristiche Dei Componenti

    • Contrappeso (fig. 6) Materiale: alluminio. W (Kg) L1 (mm) L2 (mm) H (mm) Sm (m²) • Parapetto guard trac™ plus (fig. 10) 0.03 Barriera W (Kg) L1 (mm) L2 (mm) H (mm) Calcestruzzo armato caricato ad una densità di...
  • Página 86: Studi Preliminari

    H (mm) 6. Studi preliminari Per il corretto funzionamento del guard trac™ o guard trac™ plus e per rendere idonea la sicurezza anticaduta, è necessario soddisfare i seguenti requisiti relativi alle superfici e alle strutture di installa- zione dei parapetti.
  • Página 87: Superficie D'installazione

    • Per ogni 3 m² di area di installazione deve es- a un malfunzionamento del guard trac™ o del sere installato un solo parapetto guard trac™ o guard trac™ plus in caso di caduta di un operato- guard trac™ plus. re. Questo difetto potrebbe anche portare al dete- •...
  • Página 88: Barriera (Fig. 18)

    (fig. 18.5, fig. 18.6 e fig. 18.7). siasi tipo di sporco come polvere, olio, grasso, Il parapetto guard trac™ è installato. Fare lo stes- muffa, alghe, muschio, foglie o altro. so per le barriere adiacenti.
  • Página 89: Parapetto Regolabile

    IMPORTANTE: Dopo aver inserito i perni, riera di cui alla sezione 7.3.1 con la leggera la sfera di ciascun perno deve essere visibi- differenza che il guard trac™ plus ha un mon- le (fig.5, rif. 2). tante centrale. Durante l’installazione, l’estre- mità...
  • Página 90: Durata Della Vita, Ispezioni Periodiche, Manutenzione E Riparazioni

    • Conservati e trasportati rispettando le condi- 2. quando il guard trac™ o guard trac™ plus ha zioni indicate nel presente manuale. arrestato la caduta di una persona. Al termine di questo periodo di dieci anni dalla 3.
  • Página 91 23. Installare o utilizzare il parapetto guard trac™ 8. Installare il parapetto guard trac™ o guard o guard trac™ plus se non si è in perfetta sa- trac™ plus in un modo diverso da quello de- lute fisica e mentale.
  • Página 92: Regolamenti E Norme

    GmbH - 44809 Bochum, Germania. 12. Smaltimento e tutela dell’ambiente La rottamazione del parapetto guard trac™ o guard trac™ plus deve essere effettuata in conformità alla legislazione del paese. Il parapetto guard trac™ o guard trac™ plus deve essere trattato come indicato nella tabella seguente:...
  • Página 93: Marcature

    5. la marcatura dell’interfaccia del contrappeso. ne e dell’uso. 6. la marcatura del collegamento tra le barriere. rif. 3: la descrizione del prodotto: guard trac™. rif. 6: il marchio: Tractel®. 7. la marcatura di identificazione dell’impianto. rif. 8: le norme di riferimento: EN 13374-A e ISO 14122-3.
  • Página 94: Registro D'ispezione

    Il contatto tra la superficie inferiore del settore dentato e la superficie supe- riore dei tubi a doppia staffa. Sul parapetto guard trac™ plus il contatto tra la superficie inferiore della rondella sul montante centrale e la superficie superiore del tubo della sin- gola staffa.
  • Página 95 ..........103 13.4. Marcação do contrapeso ....109 7.3. Instalação de guarda-corpos 13.5. A marcação da interface do guard trac™ e guard trac™ t-b ... 103 contrapeso .......... 109 7.3.1. Barreira (fig. 18) ......103 13.6. A marcação da ligação entre 7.3.2.
  • Página 96: Principais Orientações

    1. Principais orientações 7. A instalação do guard trac™ ou guard trac™ plus deve ser realizada utilizando os meios apropriados e garantindo que os riscos de 1. Os guarda-corpos guard trac™ e guard queda de altura para o instalador sejam de- trac™...
  • Página 97: Definições E Símbolos

    Se não for esse o caso, reco- familiarizada com o equipamento. menda-se o uso da versão guard trac™ t-b, que incorpora um rodapé como padrão. “Instalador”: Pessoa competente responsável pela instalação do guard trac™ ou guard trac™ plus.
  • Página 98: Conteúdo Standard De Entrega

    • Contrapesos (fig. 4, ref. 1) um peso inferior a 25 kg. • Suportes duplos (fig. 4, ref. 2) O guard trac™ ou guard trac™ plus é auto su- • Suportes simples (fig. 4, ref. 3) portado sendo instalado em telhado ou terraço •...
  • Página 99: Guarda-Corpos Guard Trac

    Betão armado carregado a uma densidade de 3,8 kg/l. Material: alumínio. Placa de identificação em alumínio. • Guarda-corpos guard trac™ t-b (fig. 9.1) • Suporte duplo totalmente equipado Barreira W (Kg) L1 (mm) L2 (mm) H (mm) (fig. 7) 14,4...
  • Página 100: Guarda-Corpos Trac Plus

    6.1. Estrutura de instalação A cobertura plana na qual o guard trac™ ou guard trac™ plus é instalado deve ser resistente para suportar o peso adicional do guarda-corpos como indicado na tabela de distribuição de carga abaixo: Figura/ Superfí-...
  • Página 101: Isolamento Térmico

    EN 12317-2. petente. 2. A instalação e uso do guard trac™ ou guard PERIGO: o instalador deve verificar an- trac™ plus deve estar em conformidade tes da instalação se a inclinação do com as leis e regulamentos do país.
  • Página 102: Superfície De Instalação

    7.3.1. Barreira (fig. 18) contrapesos (fig. 18.5, fig. 18.6, fig. 18.7) 1. Configurar o suporte duplo totalmente equi- O guarda-corpos guard trac™ está instalado. pado: cada suporte está equipado com Faça o mesmo para as barreiras adjacentes. uma almofada antiderrapante (rep.1 fig. 7)
  • Página 103: Instalação

    2). Ver secção 7.3.3 7.4.4. Guarda-corpos ajustável 7.4. Instalação do guarda-corpos A instalação é idêntica à do guard trac™ plus, guard trac™ plus consulte a seção 7.4.1. Proceda de acordo com os passos 1 e 2 da sec- Após a instalação, os 2 pinos (ref.1 fig. 5) devem ção 7.3.
  • Página 104: Instalação Do Guarda-Corpos Guard Trac™ Plus

    IMPORTANTE: A Tractel® ou uma pessoa petente. competente deve verificar o guard trac™ 2. Usar o guard trac™ ou guard trac™ plus se ou guard trac™ plus a cada 12 meses ou alguma das marcações em algum compo-...
  • Página 105 -corpos. uma queda do operador. 8. Instalar o guard trac™ ou guard trac™ plus 25. Usar o guard trac™ ou guard trac™ plus se a superfície de instalação estiver contami- de outra forma que não a descrita neste manual.
  • Página 106: Regulamentos E Normas

    GmbH - 44809 Bochum, Alemanha. 12. Eliminação e proteção ambiental A sucata do guard trac™ ou guard trac™ plus deve ser realizada de acordo com a legislação do país. O guard trac™ ou guard trac™ plus deve ter o tratamento indicado na tabela abaixo: Componente ou subconjunto: Tratar como resíduo do tipo:...
  • Página 107: Marcação Do Trinco, Cone E Almofada Antiderrapante

    AA: últimos dois dígitos do ano de fabrico / MM: mês de fabrico Sete marcações estão presentes nos guarda- -corpos do guard trac™ e do guard trac™ plus: h: um pictograma indicando que o manual deve ser lido antes da instalação e utilização 1.
  • Página 108: Marcação Do Suporte Simples Ou Duplo

    1.11 A presença do cone de aperto e respetiva mola em cada suporte simples e duplo. 1.12 A presença da interface de contrapeso entre cada contrapeso empilhado. 1.13 No guarda-corpos guard trac™ plus que os elos entre as barreiras estejam apertados 1.14 Que o portão fecha automaticamente.
  • Página 109 13.3. Značení zábran, nastavitelných 7.3. Montáž ochranného zábradlí zábran a nastavitelné branky ....121 guard trac™ a guard trac™ t-b ... 115 13.4. Značení na protizávaží ...... 121 7.3.1. Zábrana (obr. 18) ......116 13.5. Značení rozhraní protizávaží ..... 121 7.3.2.
  • Página 110: Základní Pokyny

    řízení rizika závažné- 8. Za provoz, údržbu a správu ochranných zá- ho pádu osob. Aby byla zajištěna bezpeč- bradlí guard trac™ a guard trac™ plus musí ná a účinná montáž a používání zařízení odpovídat osoby, které jsou obeznámeny guard trac™, je nezbytné...
  • Página 111: Definice A Symboly

    12. Je zakázáno opravovat nebo upravovat osob a nepředstavuje pravděpodobné riziko po- jednotlivé díly ochranných zábradlí guard škození prostředí. trac™ či guard trac™ plus nebo na ně montovat díly, které nejsou dodávány nebo POZNÁMKA: Tento symbol označuje doporučeny společností Tractel®. Systém úsek textu s pokyny, které...
  • Página 112: Běžný Obsah Balení

    Běžné balení ochranného zábradlí guard trac™ Zábrana L1 (mm) L2 (mm) d (mm) nebo guard trac™ plus se odvíjí od konfigura- ce konkrétní montáže a obsahuje následující 3 560 součásti popsané v části 4.1 a 4.2 (podrobnější 2,5 m 3 060 informace o jednotlivých dílech jsou uvedeny...
  • Página 113 - Pružina klínu z nerezové oceli trac™ plus (obr. 5) W (kg) L1 (mm) L2 (mm) H (mm) • Ochranné zábradlí guard trac™ (obr. 9) Od 2 000 Zábrana W (kg) L1 (mm) L2 (mm) H (mm) 11,2 1 105 do 2 400 (*)
  • Página 114: Předběžné Studie

    H (mm) Materiál: Pozinkovaná ocel. 6. Předběžné studie Aby ochranné zábradlí guard trac™ nebo guard trac™ plus fungovalo správně a aby byla zajištěna ochrana před pádem, musí povrch a budova, na které má být ochranné zábradlí namontováno, spl- ňovat následující požadavky.
  • Página 115: Montážní Plocha

    6.2. Montážní plocha fekt také může vést k degradaci hydroizolační vrstvy při pádu pracovníka. Před montáží ochranného zábradlí guard trac™ nebo guard trac™ plus se montér musí ujistit, zda montážní povrch ploché střechy splňuje ná- 7. Montáž sledující požadavky: • Na každé 3 m² montážního povrchu lze umístit pouze jedno ochranné...
  • Página 116: Zábrana (Obr. 18)

    30° ku (obr. 18.2, prvek 1). 3. Nasuňte zábrany do otvorů ve dvojité svor- guard trac™ t-b Amin = 90° až Amax = 270° ce (obr. 18.3). v přírůstcích po 30° NEBEZPEČÍ: Ozubené kolo musí být zajištěno k západce a musí...
  • Página 117: Nastavitelné Ochranné Zábradlí

    22mm klíčem pevně do- Systémy ochranných zábradlí Tractel® guard táhněte k oběma stojnám. trac™ nebo guard trac™ plus lze používat pou- ze v případě, že jsou po celou dobu od data vý- POZNÁMKA: Díky systému ozubených roby: kol a západek lze tvar celé...
  • Página 118: Kontrola Po Montáži, Roční Kontroly A Údržba

    či poškození, nebo pokud je během kontroly (roční i jiné, viz část 8.1) odhalena anomálie. • Pravidelně alespoň jednou ročně kontrolo- • Ochranné zábradlí guard trac™ nebo guard vány technikem, přičemž po této kontrole trac™ plus zachytilo pád osoby. musí být písemně zaznamenáno, že je daný...
  • Página 119: Právní Předpisy A Normy

    11. Montovat ochranné zábradlí guard trac™ 27. Používat ochranné zábradlí guard trac™ nebo guard trac™ plus na povrchy se sklo- nebo guard trac™ plus, pokud zajišťovací nem větším než 10°. kolíky na nastavitelných zábranách nejsou 12. Používat ochranné zábradlí guard trac™...
  • Página 120: Přeprava A Skladování

    12. Likvidace a ochrana životního prostředí Ochranná zábradlí guard trac™ a guard trac™ plus musejí být likvidována podle legislativy dané země. Odpadní materiály z jednotlivých dílů jsou uvedeny v následující tabulce: Díl nebo dílčí...
  • Página 121: Značení Jednoduché Nebo Dvojité Svorky

    Prvek 1: Piktogram, který značí, že je před vod k použití montáží a použitím nutné přečíst ná- vod k použití Prvek 3: Popisek výrobku: guard trac™ Prvek 3: Popisek výrobku: guard trac™ Prvek 6: ochranná známka: Tractel® Prvek 4: AA: Poslední dvě číslice roku výroby / Prvek 8: Referenční...
  • Página 122: Záznam Kontrol

    Oblast je ohraničena parapetem vysokým alespoň 150 mm (není-li užívána verze guard trac™ t-b). 1.10 U zábradlí verze guard trac™ t-b je přítomna zarážka v dobrém stavu. 1.11 Ochranné zábradlí je od parapetu vzdáleno nejméně 50 mm. V každé jednoduché a dvojité svorce je přítomen svírací klín včetně...
  • Página 123 4. Štandardný obsah dodávky....126 údržba a servis ......... 132 4.1. Ochranné zábradlie guard trac™ ..126 8.1. Životnosť ..........132 4.2. Ochranné zábradlie guard trac™ plus ... 126 8.2 Kontrola po inštalácii, ročná kontrola 5. Technické údaje ........126 a údržba ..........132 5.1.
  • Página 124: Hlavné Usmernenia

    Každý správca, inštalačný technik a ochranných zábradlí guard trac™ alebo používateľ si musí prečítať a pochopiť tento guard trac™ plus a mal by byť k dispozícii návod. Po inštalácii musí kompetentná oso- každému operátorovi a inštalačnému tech- ba skontrolovať ochranné zábradlia guard nikovi.
  • Página 125: Definície A Symboly

    „Správca“: osoba alebo oddelenie zodpove- okraja lešenia, aby sa zabránilo pádu ľudí. dné za správu a bezpečné používanie výrobku Zábradlie guard trac™ plus sa môže použiť aj opísaného v návode. na ohraničenie nebezpečnej oblasti (napr. okolo stroja).
  • Página 126: Štandardný Obsah Dodávky

    5.1.1. Ochranné zábradlie guard trac™ Štandardné dodanie ochranného zábradlia gu- a guard trac™ t-b ard trac™, guard trac™ t-b alebo guard trac™ plus závisí od konfigurácie každej montáže Veľkosti uvedené v nasledujúcej tabuľke sú uve- a pozostáva z nasledujúcich komponentov dené...
  • Página 127: Ochranné Zábradlie Guard

    5.2. Vlastnosti častí komponentov • ochranné zábradlie guard trac™ (obr. 9) Pre všetky časti, ktoré máme: Zábrana W (kg) L1 (mm) L2 (mm) H (mm) P: hmotnosť 3000 1101 L1: dĺžka 2,5 m 2500 1101 L2: šírka 2000 1101 H: výška...
  • Página 128: Predbežné Štúdie

    H (mm) Materiál: pozinkovaná oceľ. 6. Predbežné štúdie Pre správnu funkčnosť ochranného zábradlia guard trac™ alebo guard trac™ plus a na dokončenie bezpečnostného nastavenia ochrany pred pádom musíte splniť nasledujúce požiadavky týkajúce sa inštalačných povrchov a štruktúr ochranného zábradlia. 6.1. Tabuľka rozloženia zaťaženia strechy Strecha, na ktorej je namontované...
  • Página 129: Inštalačná Plocha

    • Jedno ochranné zábradlie guard trac™ alebo operátora. guard trac™ plus by sa malo inštalovať na 3 metre štvor. inštalačnej plochy. 7. Montáž • Inštalačná oblasť musí byť väčšia ako 3 metre štvor.
  • Página 130: Zábrana (Obr. 18)

    7.3.1. Zábrana (obr. 18) tizávažia (obr. 18.5, obr. 18.6 a obr. 18.7). 1. Zostavenie plne vybavenej dvojitej konzoly: Ochranné zábradlie guard trac™ je nainštalo- Každá konzola je na konci vybavená pro- vané. To isté urobte pre susedné zábrany. tišmykovou podložkou (časť 1, obr. 7), aby sa predišlo akémukoľvek riziku poškodenia...
  • Página 131: Nastaviteľné Ochranné Zábradlie

    (diel 2 zábrany v časti 7.3.1 s malým rozdielom, obr. 5). že ochranné zábradlie guard trac™ plus má stredovú podperu. Počas inštalácie sa koni- NEBEZPEČENSTVO: zakázané ec stredovej podpery zasunie do jednodiel- umiestňovať...
  • Página 132: Životnosť, Pravidelné Prehliadky, Údržba A Servis

    • technik ich pravidelne kontroluje najmenej raz 2. Ak systém guard trac™ alebo guard trac™ ročne, po dokončení tejto pravidelnej kontroly plus zadržal padajúcu osobu. sa musí písomne zaznamenať, že ochranné...
  • Página 133 29. Používať bránu ochranného zábradlia gu- jeho výška je menšia ako 150 mm, by sa ard trac™ alebo guard trac™ plus, ak nie sú mala použiť zábrana guard trac™ t-b. pevne dotiahnuté blokovania a nastavenia dĺžky rukovätí...
  • Página 134: Predpisy A Normy

    Šrotovanie ochranného zábradlia guard trac™ alebo guard trac™ plus sa musí vykonať v súlade s legislatívou krajiny. S ochranným zábradlím guard trac™ alebo guard trac™ plus sa musí zaobchádzať tak, ako je to uvedené v nasledujúcej tabuľke: Komponent alebo podskupina: Zaobchádzajte ako s odpadom tohto typu:...
  • Página 135: Označenia

    13. Označenia d: referencia výrobku f: AA: posledné dve číslice roku výroby/MM: mesiac výroby Na ochranných zábradliach guard trac™ a gu- ard trac™ plus sa nachádza sedem označení: h: piktogram označujúci, že návod sa musí prečítať pred inštaláciou a použitím 1.
  • Página 136: Inšpekčný Záznam

    1.12 Prítomnosť upínacieho klinu a jeho pružiny v každej jednodielnej a dvojitej konzole. 1.13 Prítomnosť prepojenia protiváhy medzi jednotlivými naskladanými protizávažiami. 1.14 Na ochranných zábradliach guard trac™ plus sú utiahnuté medzisvorky na zábrany 1.15 Brána sa zatvára automaticky. 1.16 2 rukoväti brány sú pevne utiahnuté.
  • Página 137 Zawartość 1. Kluczowe wytyczne ......138 7.4. Montaż barierki guard trac™ plus..145 7.4.1. Bariera .......... 145 2. Definicje i symbole ....... 139 7.4.2. Bariera końcowa ......145 2.1. Definicje ..........139 7.4.3. Bramka ......... 145 2.2. Symbole..........139 7.4.4. Regulowana barierka ....145 3.
  • Página 138: Kluczowe Wytyczne

    1. Kluczowe wytyczne są barierki. Wszystkie szczegóły powyższe- go badania powinny być przechowywane w dokumentacji technicznej i udostępnione 1. Barierki guard trac™ i guard trac™ plus są monterowi. zaprojektowane w celu kontroli ryzyka po- 7. Montaż barierek guard trac™ lub guard ważnych upadków pracowników.
  • Página 139: Definicje I Symbole

    WAŻNE: Umieszczony na początku sek- nia poszczególnych części barierek guard cji, wskazuje instrukcje mające na celu trac™ lub guard trac™ plus, a także instalo- uniknięcie usterek lub uszkodzeń sprzętu, wania części, które nie zostały dostarczone które nie zagrażają bezpośrednio życiu lub zdro- lub nie są...
  • Página 140: Standardowy Zakres Dostawy

    Standardowa dostawa barierek guard trac™, Bariera L1 (mm) L2 (mm) d (mm) guard trac™ t-b lub guard trac™ plus zależy od 3560 konfiguracji każdego montażu i składa się z na- stępujących elementów opisanych w sekcji 4.1 i 2,5 m 3060 4.2 (szczegóły dotyczące każdego elementu są...
  • Página 141: Barierka Guard Trac™ Plus

    L2: Szerokość Materiał: aluminium. H: Wysokość Sm: Powierzchnia montażu • barierka guard trac™ plus (rys. 10) • Przeciwwaga (rys. 6) Bariera W (Kg) L1 (mm) L2 (mm) H (mm) W (kg) L1 (mm) L2 (mm) H (mm) Sm (m²) 3000...
  • Página 142: Badania Wstępne

    6.1. Tabela rozkładu obciążenia dachu Dach, na którym zamontowana jest barierka guard trac™ lub guard trac™ plus, musi być odporny na działanie dodatkowego ciężaru barierki, zgodnie z poniższą tabelą rozkładu obciążenia: Opis...
  • Página 143: Powierzchnia Montażu

    Przed przystąpieniem do montażu barierki gu- izolacji termicznej może prowadzić do ard trac™ lub guard trac™ plus, monter musi wadliwego działania barierki guard trac™ lub upewnić się, że powierzchnia montażu stropo- guard trac™ plus w przypadku upadku operato- dachu spełnia następujące wymagania:...
  • Página 144: Bariera (Rys. 18)

    (nr przeciwwag (rys. 18.5, rys. 18.6 i rys. 18.7). 1 rys. 7), aby uniknąć ryzyka zniszczenia Barierka guard trac™ została zamontowana. szczeliwa dachowego. Zaleca się jednak, To samo należy zrobić w przypadku sąsiednich aby monter umieścił go delikatnie na podło- barier.
  • Página 145: Regulowana Barierka

    (nr 2 1. Montaż jest identyczny z montażem barie- rys. 5). ry w punkcie 7.3.1, z tą niewielką różnicą, że barierka guard trac™ plus ma centralną NIEBEZPIECZEŃSTWO: Zabronione pozycję pionową. Podczas montażu, koniec jest umieszczanie jakichkolwiek połą- słupka środkowego zostanie włożony do...
  • Página 146: Okres Eksploatacji, Okresowe Przeglądy, Konserwacja I Serwisowanie

    WAŻNE: Firma Tractel® lub kompetentna między barierkami końcowymi a innymi osoba powinna sprawdzać barierkę gu- konstrukcjami powinny być możliwie jak ard trac™ lub guard trac™ plus co 12 najmniejsze i nigdy nie powinny przekraczać miesięcy lub za każdym razem, gdy zabezpie- 120 mm.
  • Página 147 22. Wykonywanie napraw barierki guard trac™ 7. Montaż barierki guard trac™ lub guard trac™ plus na konstrukcji, która nie została podda- lub guard trac™ plus. na wstępnym badaniom (patrz rozdział 6) lub 23.
  • Página 148: Przepisy I Normy

    12. Utylizacja i ochrona środowiska Złomowanie barierki guard trac™ lub guard trac™ plus musi być przeprowadzone zgodnie z przepi- sami obowiązującymi w danym kraju. Barierka guard trac™ lub guard trac™ plus musi być traktowana w sposób przedstawiony w poniż- szej tabeli: Element lub podzespół: Traktowany jako odpady danego typu: Pojedynczy lub podwójny wspornik przeciwwagi...
  • Página 149: Oznaczenia

    13. Oznaczenia d: numer referencyjny produktu f: AA: dwie ostatnie cyfry roku produkcji / MM: miesiąc produkcji Na barierkach guard trac™ i guard trac™ plus znajduje się siedem oznaczeń: h: piktogram wskazujący, że przed montażem i 1. Oznaczenie pojedynczych i podwójnych użyciem należy przeczytać...
  • Página 150: Protokół Kontroli

    Obecność trzpienia/trzpieni na regulowanych barierkach. Kontakt między dolną powierzchnią koła zębatego a górną powierzchnią rur podwójnego wspornika. Na barierce guard trac™ plus kontakt między dolną powierzchnią podkładki w pozycji centralnej i górną powierzchnią rury wspornika pojedynczego. Obecność gzymsu o minimalnej wysokości 150 mm (jeśli nie jest używana wersja guard trac™...
  • Página 151 Phone: +7 495 989 5135 Fax: +1 713 688 8031 Phone: +33 3 25 21 07 00 Phone: +44 114 248 22 66 Email: info@safetygate.com Email: sales.uk@tractel.com Email: info.russia@tractel.com Email: info.tsas@tractel.com 247299.ind-03.01-21 © COPYRIGHT - ALL RIGHTS RESERVED - www.tractel.com...
  • Página 152 ............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

Este manual también es adecuado para:

Guard trac t-bGuard trac plus

Tabla de contenido