Descargar Imprimir esta página

Coolant - aprilla Leonardo 125 1997 Manual De Taller

Publicidad

INFORMACIONES GENERALES
a
Ponga cuidado, sobre todo, en que el disco
del freno no esté untado o engrasado, sobre
todo tras las operaciones de mantenimiento o
de control. Variaciones improvisas del juego o una
resistencia elástica sobre las palancas de los frenos,
se deben a defectos en el sistema hidráulico. Contro-
le que el tubo del freno no resulte enroscado o des-
gastado. Tenga cuidado con que agua o polvo no en-
tren accidentalmente en el interior del circuito.
El líquido de los frenos podría causar irritaciones si
llega a contacto con la piel o con los ojos. Lávese
con mucho cuidado las partes del cuerpo que hayan
estado en contacto con el líquido, y, además, diríjase
a un oculista o a un médico si el líquido llegara a con-
tacto con los ojos.
No esparza el líquido en el ambiente.
MANTENGASE LEJOS DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.
a
Utilizando el líquido de los frenos, tenga cuida-
do con no verterlo sobre las partes de plástico
y/o barnizadas, porque podría estropearlas.
Líquido frenos (aconsejado): véase 1.7 (TABLA LU-
BRICANTES)
1.2.6 LIQUIDO REFRIGERANTE
a
No utilice el vehículo si el nivel del líquido re-
frigerante está por debajo del nivel mínimo.
Controle cada 2000 km y tras largos viajes el nivel del lí-
quido refrigerante; sustitúyalo cada 16 meses.
La solución del líquido refrigerante está compuesta por
50% de agua y por 50% de anticongelante. Esta mezcla
es ideal para casi todas las temperaturas de funciona-
miento y garantiza una buena protección contra la corro-
sión. Se aconseja mantenga la misma mezcla incluso du-
rante la temporada caliente porque, de tal forma, se
reducen las pérdidas por evaporación y la necesidad de
frecuentes rellenos. De tal manera disminuyen las incrus-
taciones de sales minerales, dejadas en el radiador por el
agua evaporada y se conserva inalterada la eficiencia del
sistema de refrigeración. En caso de que la temperatura
exterior esté por debajo de cero grados centígrados, con-
trole frecuentemente el circuito de refrigeración añadien-
do, si necesario, una mayor concentración de anticonge-
lante (hasta un máximo de 60%). Para la solución
refrigerante use agua destilada, para no dañar el motor.
a
No quite el tapón del depósito de expansión
con el motor aún caliente, porque el líquido
refrigerante está bajo presión y a temperatura
elevada. Si llega a contacto con la piel o con la ropa
puede causar graves quemaduras y/o daños. Lávese
con mucho cuidado las partes del cuerpo que hayan
estado en contacto con el líquido, y, además, diríjase
a un oculista o a un médico si el líquido llegara a con-
tacto con los ojos.
El líquido refrigerante es nocivo: NO LO TRAGUE.
MANTENGASE LEJOS DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS
Provoque el vómito y consulte al médico en caso de
que trague una parte del líquido refrigerante.
Líquido refrigerante del motor (aconsejado): véase 1.7
(TABLA LUBRICANTES).
a
Utilice sólo anticongelante y antioxidante sin
nitrito que garantice una protección por lo
menos a los -35˚C.
GENERAL INFORMATION
a
Make sure that the brake disc is neither oily,
nor greasy, especially after maintenance or
checking operations. Sudden resistance or
clearance problems on the brake lever may be due to
troubles in the hydraulic system.
Check that the brake cable is neither twisted, nor
worn out.
Prevent water or dust from accidentally getting into
the circuit.
If the brake fluid gets in contact with the skin or the
eyes, it can cause serious irritations.
Carefully wash the parts of your body that get in con-
tact with the fluid. Consult a doctor or an oculist if the
fluid gets in contact with your eyes.
Do not dispose of the brake fluid in the environment.
KEEP AWAY FROM CHILDREN.
a
When using the brake fluid, take care not to
spill it on the plastic and/or painted parts,
since it can damage them.
Brake fluid (recommended): see 1.7 (LUBRICANT
CHART)

1.2.6 COOLANT

a
Do not use the vehicle if the coolant is below
the minimum prescribed level.
Check the coolant level every 2000 km and after long
rides; change it every 16 months.
The coolant is made up of 50% water and 50% anti-
freeze. This mixture is ideal for most running tempera-
tures and ensures good protection against corrosion.
It is advisable to keep the same mixture also in the hot
season, since in this way losses due to evaporation are
reduced and it is not necessary to top up very frequently.
The mineral salt deposits left in the radiator by evaporat-
ed water are thus reduced and the efficiency of the cool-
ing system remains unchanged.
If the outdoor temperature is below 0˚, check the cooling
circuit frequently and if necessary increase the antifreeze
concentration (up to maximum 60%).
For the cooling solution use distilled water, in order not to
damage the engine.
a
Do not remove the expansion tank cap when
the engine is hot, since the coolant is under
pressure and its temperature is high.
If it gets in contact with the skin or with clothes it may
cause severe burns and/or damages.
Carefully wash the parts of your body that get in con-
tact with the coolant. Consult a doctor or an oculist if
the coolant gets in contact with your eyes.
The coolant is noxious: DO NOT SWALLOW IT.
KEEP AWAY FROM CHILDREN
If someone swallows the coolant, make him/her vom-
it and consult a doctor without delay.
Engine coolant (recommended): see 1.7 (LUBRICANT
CHART).
a
Use only antifreeze and anticorrosive without
nitrite, in order to ensure protection at -35˚C at
least.
1
- 9

Publicidad

loading

Productos relacionados para aprilla Leonardo 125 1997