PARTE CICLO
7.6.2 CONTROL COJINETES
a
Controle la integridad de los componentes.
Controle que la zona en contacto con las bolas (1) (so-
bre la sede giratoria (2) y sobre la sede fija (3)) no esté
dañada o desgastada excesivamente. En caso de que
note estas anomalías sustituya el cojinete completo.
a
Aplique una capa de grasa sobre la zona en
contacto con las bolas en las dos sedes (2-3),
véase 1.7 (TABLA LUBRICANTES).
7.6.3 INSTALACION
Para la instalación actúe en orden contrario con res-
pecto a las operaciones realizadas para el desmonta-
je introduciendo los siguientes puntos.
Nota A:
a
Controle que los tubos y los cables no estén
enroscados.
c
El agujero para la fijación sobre el sujetador
manillar debe estar en eje con la ranura sobre
el perno horquilla.
Nota B:
a
Los cables y los tubos deben alojar en la sede
delantera elemento de protección (5).
Nota C:
a
No apriete ni atornille con fuerza la tuerca de
regulación (8) para no dañar los cojinetes de
la dirección.
Atornille la tuerca de regulación (8) hasta recuperar el
juego de los cojinetes.
Controle el juego sacudiendo la horquilla en el sentido
de marcha y comprobando que la dirección resulte
fluida y suelta durante la rotación.
Mantenga bloqueada en posición la tuerca de regula-
ción (8) y con una llave apriete la contratuerca (7).
Par de apriete contratuerca (7):
110 Nm (11 kgm).
Repita la segunda operación.
CHASSIS PARTS
7.6.2 CHECKING THE BEARINGS
a
Check the integrity of the components.
Make sure that the area in contact with the balls (1) (on
the rotating seat (2) and on the fixed seat (3)) is neither
damaged, nor excessively worn out. Otherwise,
change the whole bearing.
a
Apply grease on the area in contact with the
balls on the two seats (2-3), see 1.7 (LUBRI-
CANT CHART).
7.6.3 REASSEMBLY
For the reassembly, carry out the same operations
described for the disassembly, reversing the order
and inserting the operations indicated here below.
Note A:
a
Make sure that pipes and cables are not twist-
ed.
c
The hole for the fastening on the handlebar
clamp must be aligned with the recess on the
fork pin.
Note B:
a
Pipes and cables must be housed in the front
seat of the protection element (5).
Note C:
a
Neither tighten, nor screw the adjusting nut
(8) with force, in order not to damage the
steering bearings.
Screw the adjusting nut (8), until you take up the bear-
ing slack.
Check the slack by shaking the fork in the direction of
travel and making sure that the steering rotates freely
and smoothly.
Hold the adjusting nut (8) in its position and tighten the
lock nut (7) by means of a spanner.
Lock nut (7) driving torque:
110 Nm (11 kgm).
Repeat the second operation.
7
- 55