15
リヤサスペンション
Suspension arrière / Suspensión Trasera
Lのマーク
左側用
Marked "L"
For Left
L links markiert
Links
Marqué "L"
Gauche
"L" derecha
Izquierda
54
5
2
3
33
5x4mm
39
38
セットビス
4 x 12mm
Set Screw
Gewindestift
Vis BTR 4x12mm
Prisionero 4x12mm
2
ベアリング
5 8 x 16mm
Ball Bearing
Kugellager
Roulements à billes
Rodamiento
4
16
リヤサスペンション
Suspension arrière / Suspensión Trasera
43 4 x 74mm
シャフト
Shaft
Welle
Axe 4x74mm
Eje 4x74mm
44
Eリング
E-ring
E-Ring
Clips
Clip
4
左側用
For Left
Links
Gauche
Izquierda
番号の順に組立てる。
Assemble in the specified order.
In der angegebenen Reihenfolge zusammenbauen.
Assemblez dans l'ordre indiqué.
Realice el montaje en el orden indicado.
/ Rear Suspension / Hintere Aufhängung
34
40
5
36
1
4x12mm
39
プラカラー
36
3 x 8 x 5mm
Plastic Collar
Kunststofflager
Entretoise plastique
Casquillo Plástico
2
シャフト
54 2.6 x 17mm
Shaft
Welle
Axe 2.6x17mm
Eje 2.6x17mm
2
/ Rear Suspension / Hintere Aufhängung
2
43
44
左右同じように組立てる。
Assemble left and right sides the same way.
Bauen Sie eine linke und eine rechte Seite.
Assemblez le côté gauche comme le côté droit.
Realice el montaje de igual forma en ambos lados.
右側用
For Right
Rechts
Drolte
Derecha
37
5 x 4mm
セットビス
Set Screw
Gewindestift
Vis BTR 5x4mm
Prisionero 5x4mm
2
シャフト (黒)
38 3 x 48mm
Shaft (Black)
Welle (Schwarz)
Axe 3x48mm (Noir)
Eje 3x48mm (Negra)
2
44
Rのマーク
Marked "R"
R links markiert
Marqué "R"
"R" derecha
上
車高調整用
Top
Oben
For adjusting the
Haut Parte superior
ground clearance.
Zur Justierung der
Bodenfreiheit.
Réglage de la garde
3mm
au sol.
下
Para ajustar la altura.
Bottom
unten
Bas
Parte inferior
39
Eリング
E-ring
E-Ring
Clips
Clip
4
35
右側用
For Right
Rechts
Drolte
Derecha
11