25
センターギヤボックス
Carter de différentiel central / Caja central
ビス
3 x 8mm
Screw
LK Schraube
Vis 3x8mm
Tornillo 3x8mm
1
3 x 10mm
TPビス
TP Screw
LK Treibschr
Vis TP 3x10mm
Tornillo 3x10mm TP
4
91
厚いものを使用。
Use thick one.
Dicke beachten!
Utiliser l'entretoise épaisse.
Utilizar el grueso.
88
26
ステアリング
/ Steering / Lenkung
Direction / Dirección
ビス
4 x 10mm
Screw
LK Schraube
Vis 4x10mm
Tornillo 4x10mm
2
96
6 x 10mm
メタル
Metal Bushing
Lager
Bague Métal 6x10mm
Casquillo Metálico 6x10mm
2
ステアリングカラー
98
3mm
Steering Collar
Lager
Entretoise
Casquillo dirección
2
ワッシャー
3 x 10mm
ステアリングピン
99
Washer
Steering Pin
Scheibe
Lenkungsstift
Rondelle 3x10mm
Axe Direction
Arandela 3x10mm
Hexágono dirección
2
注意して組立てる所。
Pay close attention here!
Vorsicht! Wichtiger Hinweis!
Attention! Avis important!
Preste atención.
16
/ Center Gearbox / Die mittlere Getriebegehäuse
セットビス
3 x 3mm
Set Screw
3x3mm
Gewindestift
Vis BTR 3x3mm
Prisionero 3x3mm
1
3x10mm
277
91
88
短い
Short
Kurz
Courte
Corto
向きに注意。
Note the direction.
Einbaurichtung beachten.
Notez le sens.
Fíjarse en el dibujo.
ナイロンナット
4x10mm
Nylon Nut
Kunststoffmutter
Ecrou nylon
Tuerca Nylon
3
93
95
2
可動するように組立てる。
Ensure smooth, non-binding movement when assembling.
Das Teil muß sich leicht bewegen lassen.
La pièce doit pouvoir pivoter autour de la vis.
Asegúrese que la pieza se mueve suavemente.
101
89
3x10mm
3x8mm
長い
Long
99
Lang
Longue
Largo
98
99
98
97
81
3x10mm
3mm
3mm
仮止め。
Temporarily tighten.
Vorläufig festziehen.
Vissez temporairement.
Apriete de manera provisional.
向きに注意。
Note the direction.
Einbaurichtung beachten.
Notez le sens.
FÌjarse en el dibujo.
外側
Outside
Aussenseite
Extérieur
Exterior
ロッドがプレートにあたる場合は
ペンチで曲げる。
Bend the rods if they contact the plate.
Hebel ggf. nach oben biegen.
Courber la came de frein si elle entre
en contact avec la platine.
Doblar si contactan con la placa.
1mm
4x10mm
3x10mm
96
94
96
3mm
95
内側
Inside
Innenseite
Intérieur
Interior