GB) GUIDE BAR
F)
GUIDE-CHAÎNE
NL) ZWAARD
D)
DAS SCHWERT
I)
BARRA DI GUIDA
E)
BARRA DE GUIA
P)
BARRA DE GUIA
S)
STYRSKENA
NO) SVERD
DK) SVÆRDET
SF) TERÄLAIPPA
GB) Every week of use, reverse the guide bar on the saw to distribute the
wear. The bar should be cleaned every day of use and checked for
wear and damage.
Burring of the bar rails is normal, smooth with a file or stone as soon
as they occur.
A bar with any of the following faults should be replaced:
1.
Bent Guide Bar.
2.
Cracked or Broken Rails.
3.
Spread Rails.
F)
Après chaque semaine d'utilisation, inversez le guide-chaîne sur la
tronçonneuse de manière à répartir l'usure. Le guide-chaîne doit être
nettoyé à chaque jour d'utilisation et vérifié afin d'y relever tout signe
d'usure et de dommages.
La présence de rayures sur les rails du guide-chaîne est normale ;
lissez à l'aide d'une lime ou d'une pierre dès qu'elles apparaissent.
Un guide-chaîne présentant l'un des défauts suivants doit être
remplacé:
1. Guide-chaîne plié
2. Rails fissurés ou brisés
3. Rails écartés
NL) Na iedere week van gebruik dient u het zwaard op de zaag om te
draaien zodat de slijtage verspreid wordt. De stang moet na iedere
dag van gebruik schoongemaakt worden en gecontroleerd op slijtage
en beschadiging.
Het is normaal dat er bramen op de rails van het zwaard ontstaan:
maak de rails glad met een vijl zodra de zich bramen vormen.Een
zwaard met één van de onderstaande defekten dient vervangen te
worden:
1.
Gebogen geleidestang.
2.
Gebarsten of gebroken rails.
3.
Gespreide rails.
D)
Zur besseren Verteilung von Abnutzungserscheinungen muß das
Schwert der Kettensäge nach jeder Betriebswoche gewendet werden.
Außerdem muß es nach jedem Betriebstag gereinigt und auf Verschleiß
und Beschädigungen überprüft werden.
Eine Aufrauhung der Schwertschienen ist normal. Sie müssen jedoch
immer sofort mit einer Feile oder einem Wetzstein poliert werden.
Ein Schwert mit einem der folgenden Defekte muß unbedingt
ausgewechselt werden.
1.
Bei Verbiegungen des Schwerts selber
2.
Bei rissigen bzw. ansonsten defekten Schienen
3.
Bei auseinandergebogenen Schienen
I)
Dopo ogni sette giorni d'uso della motosega, invertire la barra di guida
sulla sega affinché il logorio avvenga in maniera uniforme. Pulire la
barra ogni giorno e controllare se èconsumata o danneggiata.
La formazione di bavature sulle traverse della barra è fatto normale.
Levigare le traverse con una lima o una pietra, al formarsi delle
bavature.
Una barra che presenti uno dei seguenti difetti, deve essere sostituita:
1.
Barra di guida piegata.
2.
Traverse incrinate o rotte.
3.
Traverse allargate.
60
All manuals and user guides at all-guides.com
E)
P)
S)
NO) Etter hver ukes bruk skal du snu sagens sverd, slik at du fordeler
DK) Sværdet skal vendes på saven hver uge, når den er i brug, så slitagen
SF) Käännä terälaippa viikon välein, jotta se kuluu tasaisesti. Laippa on
Después de cada semana de uso, deberá invertir la barra de guíaen
la sierra para distribuir el desgaste en partes iguales. Deberá limpiar
la barra cada día que se utilice y examinar el desgaste que se haya
producido.
Es normal que se mellen los bordes de los rieles de la barra, en cuyo
caso deberá afilarlos con una lima o piedra en cuanto esto ocurra.
Una barra que presente cualquiera de los defectos siguientes deberá
ser repuesta:
1. Guía de barra torcida
2. Rieles agrietados o descompuestos
3. Rieles demasiado separados
EM CADA SEMANA DE USO, REVERTA A BARRA DE GUIA DA
MOTO-SERRA PARA DISTRIBUIR O DESGASTE. A barra deve ser
limpa todos os dias após o uso e inspecionada quanto a desgastes
e danos.
A rebarbação dos corrimãos da barra é normal. Alise-a com uma
serra ou pedra logo que isto ocorrer.
Uma barra com qualquer uma das seguintes falhas deve ser
substituída.
1. Barra de guia empenada.
2. Corrimãos trincados ou quebrados.
3. Corrimãos espalhados ou alargados.
Efter varje veckas användning ska styrskenan vändas på sågen så
att slitaget förblir jämnt. Skenan ska göras ren efter varje dags
användning och kontrolleras med avseende på slitage och skador.
Det är normalt att grader uppstår på skenan. Jämna av skenan med
en fil eller filsten så snart grader uppstår.
Skena med något av följande fel ska bytas ut:
1.
Skenan är böjd.
2.
Spruckna eller brustna spårväggar.
3.
Utvikta spårväggar.
slitasjen. Sverdet skal rengjøres hver dag etter bruk, og skal
kontrolleres for slitasje og skader.
Det er normalt at sverdets sider har grader, og disse skal jevnes med
en fil eller stein så snart de oppstår.
Et sverd med følgende feil skal erstattes:
1.
Et bøyd sverd.
2.
Et sverd med sprukkede eller ødelagte skinner.
3.
Skinner som er bøyd utover.
fordeles, og det skal renses hver dag og ses efter for slitage og skade.
Grater på sværdskinnen er normal; de skal rettes af med en fil eller
en slibesten så snart, man opdager dem.
Hvis sværdet har følgende defekter, skal det skiftes ud:
1.
Bøjet sværd.
2.
Revnede eller ødelagte skinner.
3.
Udadbøjede skinner.
puhdistettava ja tarkistettava kulumisen ja vaurioiden varalta joka
päivä käytön jälkeen.
Laipan kiskojen jäystyminen on normaalia, ja jäysteet on tasoitettava
viilalla tai hiomakivellä heti, kun niitä ilmenee.
Laippa pitää vaihtaa seuraavissa tapauksissa:
1.
Terälaippa on vääntynyt.
2.
Kiskot ovat halkeilleet tai katkenneet.
3.
Kiskot ovat levinneet.