Descargar Imprimir esta página
Milwaukee HEAVY DUTY MS 304 DB Manual Original
Milwaukee HEAVY DUTY MS 304 DB Manual Original

Milwaukee HEAVY DUTY MS 304 DB Manual Original

Ocultar thumbs Ver también para HEAVY DUTY MS 304 DB:

Publicidad

Enlaces rápidos

MS 304 DB
Original instructions
Originalbetriebsanleitung
Notice originale
Istruzioni originali
Manual original
Manual original
Oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing
Original brugsanvisning
Original bruksanvisning
Bruksanvisning i original
Alkuperäiset ohjeet
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
Orijinal işletme talimatı
Původním návodem k používání
Pôvodný návod na použitie
Instrukcją oryginalną
Eredeti használati utasítás
Izvirna navodila
Originalne pogonske upute
Instrukcijâm oriěinâlvalodâ
Originali instrukcija
Algupärane kasutusjuhend
Оригинальное руководство
по эксплуатации
Оригинално ръководство за
експлоатация
Instrucţiuni de folosire originale
Оригинален прирачник за
работа
Оригінал інструкції з
експлуатації

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Milwaukee HEAVY DUTY MS 304 DB

  • Página 1 MS 304 DB Original instructions Alkuperäiset ohjeet Algupärane kasutusjuhend Originalbetriebsanleitung Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Оригинальное руководство по эксплуатации Notice originale Orijinal işletme talimatı Оригинално ръководство за Istruzioni originali Původním návodem k používání експлоатация Manual original Pôvodný návod na použitie Instrucţiuni de folosire originale Manual original Instrukcją...
  • Página 2 Technical Data,Safety Instructions, Specified Conditions of Use, Please read and save English Declaration of Conformity, Mains connection, Maintenance, Symbols these instructions! Technische Daten, Sicherheitshinweise, Bestimmungsgemäße Verwendung, Bitte lesen und Deutsch CE-Konformitätserklärung, Netzanschluss, Wartung, Symbole aufbewahren! Caractéristiques techniques, Instructions de sécurité, Utilisation conforme aux A lire et à...
  • Página 3 Accessory Zubehör Accessoires Accessorio Accessorio Acessório Toebehoren Tilbehør Tilbehør Tillbehör Lisälaite Εξαρτήματα Aksesuar Příslušenství Príslušenstv Wyposażenie Azokat a tartozékokat Oprema Piederumi Priedas Tarvikud Äîïîëíèòåëü Аксесоари Accesoriu ополнителна опрема Комплектуючі ‫الملحق‬ MS 304 DB Original instructions Alkuperäiset ohjeet Algupärane kasutusjuhend Originalbetriebsanleitung Πρωτότυπο...
  • Página 4 >25 kg (55 lbs) >25 kg (55 lbs)
  • Página 6 EN 847-1...
  • Página 8 0° 22,5° 22,5° 33,9° 33,9° 45° 45° 0° / 15 / 22,5° / 31,6° / 45° 0° / 15 / 22,5° / 31,6° / 45° / 60° 0° / 22,5° / 0° ... 45° 33,9° / 45° 0° ... 55° 0°...
  • Página 9 Start VIII Stop...
  • Página 10 >25 kg (55 lbs) Start Not included in standard equipment. Im Lieferumfang nicht enthalten. Ces pièces ne font pas partie de la livraison. on incluso nella dotazione standard. No incluido en el equipo estándar. Não incluído no eqipamento normal. Wordt niet meegeleverd. Ikke inkluderet i leveringsomfanget.
  • Página 11 AS-30 MAC Start Stop AS-42 MAC...
  • Página 12 Start 90 ° XIII Stop...
  • Página 13 If a correction of the 90° angle of the guide-plate to the saw blade is Ak je potrebná korektúra 90° uhlu vodiacej platne k pílovému listu, použite necessary, use the correction screw. korekčnú skrutku. Falls eine Korrektur des 90° Winkels der Führungsplatte zum Sägeblatt nötig Jeżeli konieczne jest skorygowanie kąta ustawienia płytki prowadzącej ist, diese mit der Korrekturschraube durchführen 90°...
  • Página 14 TECHNICAL DATA MS 304 DB Mitresaw Production code 4694 15 03 ..000001-999999 Rated input 1800 W Power input No-load speed 3900 min Saw blade dia. x hole dia 305 x 30 mm Saw blade thickness 2,4 mm Cutting width max. Mitre 0°/ Bevel 0°...
  • Página 15 Rods have a Always use the protective shields on the machine. described, please contact one of our Milwaukee service agents tendency to roll while being cut, causing the blade to “bite” and Any faults with the machine, including any related to the safegu- (see our list of guarantee/service addresses).
  • Página 16 SYMBOLS TECHNISCHE DATEN MS 304 DB Kapp- und Gehrungssäge CAUTION! WARNING! DANGER! Produktionsnummer 4694 15 03 ..000001-999999 Always disconnect the plug from the socket before Nennaufnahmeleistung 1800 W carrying out any work on the machine. Stromaufnahme Please read the instructions carefully before starting the Leerlaufdrehzahl 3900 min machine.
  • Página 17 Handgriff transportieren. i) Schneiden Sie jeweils nur ein Werkstück. Mehrfach unvollständigen Sägeschnitt ausführen oder wenn Sie Nur Milwaukee Zubehör und Milwaukee Ersatzteile verwenden. gestapelte Werkstücke lassen sich nicht angemessen spannen den Schalter loslassen, bevor der Sägekopf seine untere Stellen Sie bei der Ausführung von Gehrungs-, Neigungs- oder Bauteile, deren Austausch nicht beschrieben wurde, bei einer oder festhalten und können beim Sägen ein Klemmen des Blatts...
  • Página 18 CE-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Do not dispose of waste electrical and electronic equip- CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES MS 304 DB ment as unsorted municipal waste. Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass das unter Scie Radiale „Technische Daten“ beschriebene Produkt mit allen relevanten Waste electrical and electronic equipment must be Numéro de série 4694 15 03 ...
  • Página 19 été décrit, par un des centres de service Une surface de travail plane et ferme réduit le risque de voir la scie assurer le jeu correct de la lame. après-vente Milwaukee (observer la brochure avec les adresses de TRAVAIL à onglets devenir instable.
  • Página 20 DÉCLARATION CE DE CONFORMITÉ Les déchets d’équipements électriques et électroniques DATI TECNICI MS 304 DB (DEEE) ne sont pas à éliminer dans les déchets ménagers. Nous déclarons, sous notre responsabilité exclusive, que le produit Troncatrice décrit ici dans les « Caractéristiques techniques » satisfait à toutes Les déchets d’équipements électriques et électroniques Numero di serie 4694 15 03 ...
  • Página 21 Avvicinarsi con la mano alla lama che continua a muoversi per Usare solo accessori Milwaukee e pezzi di ricambio Milwaukee. da lavorare. Detriti o piccoli pezzi di legno o altri oggetti che Non bloccare la calotta di protezione.
  • Página 22 DICHARAZIONE DI CONFORMITÀ CE I rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche non DATOS TÉCNICOS MS 304 DB devono essere smaltiti con i rifiuti domestici. Assumendone la piena responsabilità, dichiariamo che il prodotto Ingletadora descritto nei “Dati tecnici” è conforme alle pertinenti disposizioni I rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche Número de producción 4694 15 03 ...
  • Página 23 Asegúrese de que la tronzadora está montada o situada Utilice solamente accesorios y repuestos Milwaukee. En caso de la hoja. sobre una superficie de trabajo nivelada y firme antes de...
  • Página 24 DECLARACION DE CONFORMIDAD CE Los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos no se CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS MS 304 DB deben desechar junto con la basura doméstica. Declaramos bajo nuestra única responsabilidad que el producto Serra de Esquadrilhas descrito bajo „Datos técnicos“ cumple todas las disposiciones Los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos se deben Número de produção 4694 15 03 ...
  • Página 25 Utilizar apenas acessórios Milwaukee e peças sobresselentes pare, antes de remover a peça cortada. Aproximar a sua mão Milwaukee. Os componentes cuja substituição não esteja descrita h) Não utilize a serra até que a mesa se encontre desim- Materiais compridos deverão ser suportados apropriadamente.
  • Página 26 DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE Resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos (EEE) TECHNISCHE GEGEVENS MS 304 DB não devem ser descartados com o lixo doméstico. Declaramos, sob a nossa inteira responsabilidade, que o produto Afkortzaagmachine descrito em «Dados Técnicos» cumpre todas as disposições EEE devem ser recolhidos e descartados separadamente.
  • Página 27 Milwaukee servicecentrum kunnen het blad laten vastlopen of de werkstukken kunnen bij het Stel de verschuifbare geleider af bij het maken van een verstek, voordat de zaagkop helemaal in de onderste positie is (zie onze lijst met servicecentra).
  • Página 28 EC - VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING Afgedankte elektrische en elektronische apparatuur TEKNISKE DATA MS 304 DB mogen niet samen via het huisafval worden afgevoerd. We verklaren geheel onder eigen verantwoordelijkheid dat Kap-/geringssav het product in de “Technische data” voldoet aan alle relevante Afgedankte elektrische en elektronische apparatuur Produktionsnummer 4694 15 03 ...
  • Página 29 Milwaukee-servicested (se brochure garanti/ 100 mm’s afstand på begge sider af savklingen. Den dre- teripakken ud. Arbejd dernæst på at løsne det blokerede Den mobile beskyttelsesskærm må...
  • Página 30 SYMBOLER Kapslingsklasse II elværktøj. Elværktøj, hvor besky- TEKNISKE DATA MS 304 DB ttelsen mod et elektrisk stød ikke kun afhænger af Kapp-/gjæringssag basisisoleringen men også af, at der anvendes yderligere VIGTIGT! ADVARSEL! FARE! Produksjonsnummer 4694 15 03 ... beskyttelsesforanstaltninger som dobbelt isolering eller ...
  • Página 31 Hold alltid lufteåpningene på maskinen rene. Bruk alltid maskinens beskyttelsesinnretninger. Bruk kun Milwaukee tilbehør og Milwaukee reservedeler. Kom- p) La bladet oppnå full hastighet før det kommer i Feil i maskinen, også innebefattet verneinnretningen eller ponenter der utskiftning ikke er beskrevet skal skiftes ut hos Mil- kontakt med arbeidsstykket.
  • Página 32 SYMBOLER Elektroverktøy av verneklasse II. Elektroverktøy hvor TEKNISKA DATA MS 304 DB beskyttelse mot elektrisk slag ikke bare er avhengig av Kap-/geringssåg basisisoleringen, men som også er avhengig av at tilleggs OBS! ADVARSEL! FARE! Produktionsnummer 4694 15 03 ... vernetiltak som dobbelt eller forsterket isolering blir ...
  • Página 33 ”biter sig fast” och drar in från sågens arbetsområde, när maskinen är i gång och såghuvu- Använd endast Milwaukee-tillbehör och Milwaukee-reservdelar. medan sågbladet roterar, t.ex. för att ta bort träspån eller arbetsstycket med din hand i sågbladet.
  • Página 34 SYMBOLER TEKNISET ARVOT MS 304 DB Spänning Katkaisu- ja jiirisaha Växelström OBSERVERA! VARNING! FARA! Tuotantonumero 4694 15 03 ..000001-999999 Tomgångsvarvtal, obelastad Nimellinen teho 1800 W Drag alltid ur kontakten när du utför arbeten på maskinen. Europeiskt konformitetsmärke Kuormittamaton kierrosluku 3900 min Läs instruktionen noga innan du startar maskinen.
  • Página 35 Et välttämättä huomaa kuinka lähellä kätesi ovat sahanterää ja ovat pysähtyneet, irrota töpseli seinästä ja/tai irrota Liikkuvan teränsuojaa ei saa kiinnittää aukinaisena. vaihtoa ota yhteys johonkin Milwaukee palvelupisteistä (kts. saatat loukkaantua pahasti. akku. Irrota tämän jälkeen jumittunut materiaali terästä. Pitkiä työstökappaleita tulee tukea sopivin toimin.
  • Página 36 SYMBOLIT ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ MS 304 DB Jännite ΣΤΑΘΕΡΟ ΔΙΣΚΟΠΡΙΟΝΟ Vaihtovirta HUOMIO! VAROITUS! VAARA! Αριθμός παρα ω ής 4694 15 03 ..000001-999999 Kuormittamaton kierrosluku Irrota aina pistotulppa seinäkoskettimesta ennen konee- Ονομαστική ισχύς 1800 W seen tehtäviä toimempiteitä. Euroopan säännönmukaisuusmerkki Αμπέρ...
  • Página 37 b) Χρησιμοποιήστε σφιγκτήρες, όπου είναι δυνατό, i) Κόβετε μόνο ένα τεμάχιο κάθε φορά. Πολλαπλά σφηνωμένο υλικό. Αν συνεχίσετε να κόβετε με ένα σφηνωμένο Να χρησιμοποιείτε το φαλτσοπρίονο μόνο με καλά λειτουρ ούν και για να ακινητοποιήσετε το προς κατεργασία τεμάχιο. στοιβα...
  • Página 38 Απόβλητα ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού δεν Ağırlığı ise EPTA-üretici 01/2014‘e göre 29,9 kg Milwaukee. Εξαρτήματα, που η αλλα ή τους δεν περι ράφεται, επιτρέπεται να απορρίπτονται μαζί με τα οικιακά απορρίμματα. αντικαθιστώνται σε μια τεχνική υποστήριξη της Milwaukee (βλέπε Απόβλητα ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού πρέπει να...
  • Página 39 d) Testereyi işlenecek parçanın içine itin. Testereyi n) Kesik parça asla dönen testere bıçağına BAKIM Bıçkı levhasını, ekte bulunan ve kullanma talimatında belirtilen işlenecek parçanın içinden çekmeyin. Kesmek için, sıkıştırılmamalı ya da bıçağa bastırılmamalıdır. Örneğin flanşa tutturarak kullanın. Besleme kablosunun değiştirilmesi gerekiyorsa, bir güvenlik testere başını...
  • Página 40 SEMBOLLER TECHNICKÁ DATA MS 304 DB Voltaj Pokosové pily Dalgalı akım DİKKAT! UYARI! TEHLİKE! Výrobní číslo 4694 15 03 ..000001-999999 Boştaki devir sayısı Aletin kendinde bir çalışma yapmadan önce fişi prizden Jmenovitý příkon 1800 W çekin. Avrupa uyumluluk işareti Amp.
  • Página 41 Tím se sníží riziko vymrštění Pohyblívé ochranné prvky se nesmí aretovat v otevřené pozici. Milwaukee. Díly jejichž výměny nebyla popsána, nechte vyměnit v kotoučem pily a na levé straně vaší rukou (nebo naopak) je zpracovávaného kusu.
  • Página 42 SYMBOLY Elektrický přístroj s třídou ochrany II. Elektrický přístroj, u TECHNICKÉ ÚDAJE MS 304 DB kterého ochrana před zásahem el. proudem závisí nejen Ťažná kapovacia píla na základní izolaci, ale i na tom, že budou použita také POZOR! VAROVÁN! NEBEZPEČÍ! Výrobné...
  • Página 43 Vždy použite svorku alebo prípravok určený pre píly dole a tlačte pílu cez obrobok. Rezanie ťahaním pravde- jednom z Milwaukee zákazníckych centier (viď brožúru Záruka/ správne podopretie guľatiny, ako sú tyče alebo rúrky. Tyče Ochranné zariadenie stroja bezpodmienečne použivat Adresy zákazníckych centier).
  • Página 44 SYMBOLY Elektrický prístroj triedy ochrany II. Elektrický prístroj, pri DANE TECHNICZNE MS 304 DB ktorom ochrana pred zásahom el. prúdom závisí nie len Ukośnica od základnej izolácie, ale aj od toho, že budú použité aj POZOR! NEBEZPEČENSTVO! Numer produkcyjny 4694 15 03 ... doplnkové...
  • Página 45 Hamo- Używać tylko i wyłącznie wyposażenia dodatkowego Milwaukee i ostrzem mogą zostać odrzucone z dużą prędkością. Podczas wykonywania cięcia kątowego, fazowania lub złożonych wanie piły może spowodować...
  • Página 46 DEKLARACJA ZGODNOŚCI CE Zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny nie może być MŰSZAKI ADATOK MS 304 DB usuwany razem z odpadami pochodzącymi z gospodarstw Oświadczamy na naszą wyłączną odpowiedzialność, że produkt Gérvágófűrész domowych. opisany pod „Dane techniczne“ spełnia wszystkie istotne przepisy Gyártási szám 4694 15 03 ...
  • Página 47 Az olyan elemeket, melyek cseréje nincs nak, és vágás közben a forgó fűrészlaphoz tapadhatnak. Szeg vagy kell szállítani! közelébe nyúlni veszélyes! ismertetve, cseréltesse ki Milwaukee szervizzel (lásd Garancia/ idegen tárgy nem lehet a munkadarabon. Gérvágás, ferdevágás vagy összetett vágások végrehajtásakor Ügyfélszolgálat címei kiadványt).
  • Página 48 SZIMBÓLUMOK II. védelmi osztályú elektromos szerszám. Olyan TEHNIČNI PODATKI MS 304 DB elektromos szerszám, amelynél az elektromos áramütés Potezna žaga elleni védelem nem csak az alapszigeteléstől függ, hanem FIGYELEM! FIGYELMEZTETÉS! VESZÉLY! Proizvodna številka 4694 15 03 ... amelyben kiegészítő védőintézkedéseket, mint pl. kettős ...
  • Página 49 Pazite na to, da so prezračevalne reže stroja vedno čiste. nevarno. g) Pred rezanjem preglejte vašega obdelovanca. Če je Uporabljajte samo Milwaukee pribor in Milwaukee nadomestne UPORABA V SKLADU Z NAMEMBNOSTJO dele. Poskrbite, da sestavne dele, katerih zamenjava ni opisana,...
  • Página 50 SIMBOLI Električno orodje zaščitnega razreda II. Električno orodje, TEHNIČKI PODACI MS 304 DB pri katerem zaščita pred električnim udarom ni odvisna Vlačna pila za obrezivanje i iskošavanje zgolj od osnovne izolacije, temveč tudi od tega, da so POZOR! OPOZORILO! NEVARNO! Broj proizvodnje 4694 15 03 ...
  • Página 51 što vam se čini te dovesti do gubitka kontrole ili oštetiti pilu. priklještena. Primijeniti samo Milwaukee opremu i Milwaukee rezervne dije- se možete ozbiljno ozljediti. r) Kad je rez završen, pustite prekidač, držite glavu pile Materijali velike dužine koji se obrađuju, se moraju prikladno...
  • Página 52 SIMBOLI Električni alat zaštitne kategorije II. Električni alat, čija TEHNISKIE DATI MS 304 DB zaštita od jednog električnog udara ne zavisi samo od Taisnleņķa zāģis osnovne izolacije, već i od toga, da se primijene dodatne PAŽNJA! UPOZORENIE! OPASNOST! Izlaides numurs 4694 15 03 ...
  • Página 53 Pirms zāģēšanas pārbaudiet sagatavi. Ja sagatave ir noregulējiet slīdošo barjeru, lai nodrošinātu pareizu attālumu no Izmantojiet tikai firmu Milwaukee piederumus un firmas Milwau- asmens. izliekta vai sagriezusies, iespīlējiet to ar uz āru izliekto s) Turiet stingri rokturi, ja veicat nepilnu zāģējumu vai kee rezerves daļas.
  • Página 54 SIMBOLI II aizsardzības klases elektroinstruments. Elektroinstru- TECHNINIAI DUOMENYS MS 304 DB ments, kuram aizsardzība pret elektrisko triecienu ir Traukiamasis kampinis apipjovimo pjūklas atkarīga ne tikai no pamata izolācijas, bet arī no tā, ka UZMANĪBU! BÎSTAMI! Produkto numeris 4694 15 03 ... tiek piemēroti papildu aizsardzības pasākumi, piemēram, ...
  • Página 55 „sukeitus rankas“, t. y. laikyti ruošinį pjovimo disko gedimus, tai reikia tuojau pat pranešti už saugumą stakles. Palaukite, kol visos judančios dalys sustos, tada Naudokite tik „Milwaukee“ priedus ir „Milwaukee“ atsargines atsakingam asmeniui. kaire ranka dešinėje pusėje nuo pjovimo disko ir atvirkščiai.
  • Página 56 SIMBOLIAI II apsaugos klasės elektrinis įrankis. Šio elektrinio įrankio TEHNILISED ANDMED MS 304 DB apsauga nuo elektros smūgio priklauso ne tik nuo Nurgasaag pagrindinės izoliacijos, bet ir nuo to, kaip naudojamos DĖMESIO! ĮSPĖJIMAS! PAVOJUS! Tootmisnumber 4694 15 03 ... papildomos apsauginės priemonės, tokios kaip dviguba ...
  • Página 57 Varrastel on kalduvus lõikamise ajal pöörduda, Ärge pange kätt töötava masina ohupiirkonda. Kasutage ainult Milwaukee tarvikuid ja Milwaukee tagavaraosi. põhjustades tera „hammustamist“ ning töö koos teie käega Detailid, mille väljavahetamist pole kirjeldatud, laske välja Kasutage tingimata masina kaitseseadist.
  • Página 58 SÜMBOLID Kaitseklassi II elektritööriist. Elektritööriist, mille puhul ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ MS 304 DB ei sõltu kaitse mitte üksnes baasisolatsioonist, vaid ka Торцовочн я пил täiendatavate kaitsemeetmete nagu topeltisolatsiooni ETTEVAATUST! TÄHELEPANU! OHUD! Серийный номер изделия 4694 15 03 ... või tugevdatud isolatsiooni kohaldamisest. Mehhanism ...
  • Página 59 b) Для удерж ния з готовки н месте по возможности j) Перед н ч лом р боты убедитесь, что торцовочн я ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ Торцовую пилу транспортируйте только с фиксированным используйте з жимы. Если вы придержив ете пил уст новлен или р змещен н ровной, прочной транспортным...
  • Página 60 Переменный ток инструментом. Всегда держите охлаждающие отверстия чистыми. Перед выполнением каких-либо работ по обслуживанию Пользуйтесь аксессуарами и запасными частями Milwaukee. Число оборотов без нагрузки Пользуйтесь приспособлениями для защиты слуха. инструмента всегда вынимайте вилку из розетки. В случае возникновения необходимости в замене, которая не...
  • Página 61 c) Обр ботв н т з готовк трябв д бъде за да се уверите, че няма да има смущения или опасност от ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ MS 304 DB неподвижн и з тегн т или държ н едновременно срязване на предпазителя. Циркуляр с цилкулярни диск режещи под ъгъл „Mitresaw“ срещу...
  • Página 62 Да се използват само аксесоари на Milwaukee и резервни отпадъци. Да се носят предпазни ръкавици! части на Milwaukee. Елементи, чията подмяна не е описана, да Материали с кръгъл или неравномерен разрез (например Отпадъците от електрическо и електронно оборудване се дадат за подмяна в сервиз на Milwaukee (вижте брошурата...
  • Página 63 c) Piesa de lucru trebuie să fie staționară și fixată sau lucrați cu o piesă de lucru care este de dimensiuni mai DATE TEHNICE MS 304 DB ținută bine față de apărătoare sau de masa de lucru. Nu mari în lățime sau lungime decât blatul mesei. Piese de Ferăstrău de tăiat corniere / Ferăstrău pentru tăiere oblică...
  • Página 64 Marcă de conformitate eurasiatică În momentul realizării unor tăieturi oblice, conice sau combinate, Purtaţi întotdeauna ochelari de protecţie când utilizaţi Utilizaţi numai accesorii şi piese de schimb Milwaukee. Dacă unele ajustaţi faţa glisantă pentru a asigura distanţa corectă a cuţitului. maşina.
  • Página 65 c) П рчето з обр ботк мор д биде ст тично низ целосно симулиран пресек, за да проверите дали има ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ MS 304 DB и прицврстено или д се држи и з гр ничникот и некакви пречки, или опасност да се пресече граничникот. Пил...
  • Página 66 Доколку некои од компонентите кои не се опишани треба да бидат заменети, Ве молиме контактирајте ги сервисните Со прилагодена брзина на движењето напред, избегнете го агенти на Milwaukee (консултирајте ја листата на адреси). прегревањето на забчаниците, а при сечењето на пластични материи избегнете го топењето на материјалот.
  • Página 67 c) З готовк повинн бути нерухомо з фіксов н l) Якщо довжин чи ширин з готовки перевищує ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ MS 304 DB з жимом бо рукою відносно столу й перегородки. розміри столу, використовуйте необхідну опору, Торцюв льн т вусорізн пилк Не...
  • Página 68 Завжди підтримувати чистоту вентиляційних отворів. Не тримати машину під дощем. Використовувати тільки комплектуючі та запчастини Milwau- kee. Деталі, заміна яких не описується, замінювати тільки в відділі обслуговування клієнтів Milwaukee (зверніть увагу на брошуру „Гарантія / адреси сервісних центрів“). Українська Українська...
  • Página 69 .‫استخدم دائم ا ً درع الوقاية عند تشغيل اآللة‬ ‫الرموز‬ ‫ا لصيا نة‬ ‫الجهد الكهربي‬ ‫إذا كان من الضروري استبدال السلك الكهربائي يجب أن يتم‬ ‫يجب إبالغ المسؤولين أو األشخاص المعنيين بالسالمة بأية‬ ‫ذلك بمعرفة الشركة المص ن ّ عة أو وكيلها لتجنب أية مخاطر‬ ‫أخطاء...
  • Página 70 ،‫إذا انحشرت قطعة الشغل أو النصل، فأوقف المنشار‬   ‫ال تمد يدك خلف الحاجز لمسافة أقرب من 001 مم على‬   MS 304 DB ‫البيانات الفنية‬ ‫وانتظر قليال حتى تتوقف كافة األجزاء الدوارة ثم افصل‬ ‫أي من جانبي نصل المنشار، إلزالة نشارة الخشب أو ألي‬ ‫منشار...
  • Página 71 Copyright 2022 Copyright 2022 Techtronic Industries GmbH Techtronic Industries )UK( Ltd Max-Eyth-Straße 10 Parkway Techtronic Industries GmbH Techtronic Industries )UK( Ltd 71364 Winnenden Marlow, SL7 1YL Max-Eyth-Straße 10 Parkway Germany 71364 Winnenden Marlow, SL7 1YL +49 )0( 7195-12-0 Germany )05.22( +49 )0( 7195-12-0 www.milwaukeetool.eu )05.22(...