Página 1
MOTORRAD MANUAL DE INSTRUCCIONES C 400 GT MAKE LIFE A RIDE...
Página 2
Datos del vehículo Modelo Número de identificación del vehículo Referencia de la pintura Primera matriculación Matrícula Datos del concesionario Persona de contacto en Servicio Posventa Sr./Sra. Número de teléfono Dirección del concesionario/teléfono (sello de la empresa)
Página 3
SU BMW. Nos alegramos de que se haya decidido por un vehículo de BMW Motorrad y le damos la bienvenida al mundo de los conductores y conductoras de BMW. Procure familiarizarse con su nuevo vehículo. De ese modo, podrá moverse con seguridad en el tráfico.
Página 4
INSTRUCCIONES INDICADORES GENERALES Testigos de control y Sinopsis de aviso Abreviaturas y símbolos Pantalla multifunción Equipamiento Indicadores de adver- Datos técnicos tencia Actualidad Indicación de manteni- Fuentes de información miento adicionales Indicación del nivel de Certificados y permisos aceite de circulación Temperatura exterior Memoria de datos Testigos de control y...
Página 5
Asiento AJUSTE Compartimentos por- Espejo taobjetos Faro Pretensado de los PANTALLA TFT muelles Instrucciones generales CONDUCCIÓN Principio Instrucciones de se- Vistas Pure y Urban guridad Ajustes generales Observar la lista de Ordenador de a comprobación bordo Arranque Bluetooth Conducción Mi vehículo Rodaje Navegación Frenos...
Página 6
MANTENIMIENTO CONSERVACIÓN Instrucciones Productos de generales limpieza y manteni- Juego de herramien- miento tas estándar Lavado del vehículo Bastidor para la Limpieza de piezas rueda delantera delicadas del vehículo Aceite del motor Cuidado de la pintura Sistema de frenado Conservación Líquido refrigerante Retirar del servicio el Neumáticos...
Página 7
SERVICIO Declaración de con- formidad para el cua- Servicio dro de instrumentos BMW Motorrad Historial de servicio Certificado para el de BMW Motorrad cuadro de instrumen- Soluciones de movili- tos TFT dad BMW Motorrad Tareas de manteni- ÍNDICE ALFABÉTICO miento...
Página 9
SINOPSIS ABREVIATURAS Y SÍMBOLOS EQUIPAMIENTO DATOS TÉCNICOS ACTUALIDAD FUENTES DE INFORMACIÓN ADICIONALES CERTIFICADOS Y PERMISOS DE CIRCULACIÓN MEMORIA DE DATOS...
Página 10
INSTRUCCIONES GENERALES falta de prevención provoca le- SINOPSIS siones graves o la muerte. El capítulo 2 de este manual ATENCIÓN Avisos espe- de instrucciones contiene una ciales y medidas de pre- primera visión general del caución. En caso de no cum- Scooter.
Página 11
Con la compra de su Scooter Los equipamien- ha optado por un modelo con tos opcionales un equipamiento específico. BMW Motorrad se Este manual de instrucciones instalan durante la describe los equipos opciona- producción de los les (EO) que ofrece BMW y una vehículos.
Página 12
Los datos en la docu- de posibles accesorios y la mentación del vehículo siempre información general sobre tienen preferencia frente a la BMW Motorrad, p. ej., sobre información en este manual de la tecnología, están disponi- instrucciones. bles en la dirección bmw- motorrad.com/manuals.
Página 13
propietario del vehículo, p. ej., MEMORIA DE DATOS mediante la cuenta de usuario General utilizada de ConnectedDrive. En el vehículo hay montadas unidades de mando electróni- Régimen de protección de cas. Las unidades de mando datos procesan datos que reciben, Según la legislación vigente so- p.
Página 14
El propietario del vehículo Mensajes sobre el estado del puede hacer que un concesio- vehículo y sus componentes nario de BMW Motorrad u otro individuales, p. ej., el régimen socio de servicio cualificado de revoluciones de rueda, la o un taller especializado le...
Página 15
BMW Motorrad, otro socio de Reacciones del vehículo en si- servicio cualificado o un taller tuaciones especiales de mar- especializado. Para la lectura cha, p.
Página 16
Estos datos nes en un concesionario de se pueden almacenar local- BMW Motorrad, otro socio de mente en el vehículo o se en- servicio cualificado o un taller cuentran en un dispositivo especializado.
Página 17
nales móviles conectados con municación es posible a través el vehículo, p. ej., Smartpho- de una unidad de recepción y nes, mediante los elementos de transmisión propia del vehículo mando del vehículo. o a través de dispositivos mó- En este caso, se pueden emitir viles integrados personalmente imágenes y sonido del termi- como, p.
Página 18
INSTRUCCIONES GENERALES carácter personal que vaya más allá de la puesta a disposición de servicios se realiza exclu- sivamente sobre la base de un permiso legal, un acuerdo contractual o mediante la ob- tención de un consentimiento. También es posible hacer que se active o desactive la cone- xión de datos global.
Página 21
VISTA GENERAL DEL LADO IZQUIERDO VISTA GENERAL DEL LADO DERECHO BAJO EL ASIENTO INTERRUPTOR COMBINADO, IZQUIERDA INTERRUPTOR COMBINADO, DERECHA CUADRO DE INSTRUMENTOS CUADRO DE INSTRUMENTOS CUADRO DE INSTRUMENTOS CON CONECTIVIDAD...
Página 22
VISTAS GENERALES VISTA GENERAL DEL LADO IZQUIERDO 1 Depósito de líquido del freno trasero ( 160) 2 Debajo de la tapa de la batería: Batería ( 180) Fusibles ( 176) Enchufe de diagnóstico 188) 3 Ajuste del pretensado de muelle ( 125) 4 Abertura de llenado de combustible (...
Página 23
VISTA GENERAL DEL LADO DERECHO 1 Depósito de líquido del freno delantero ( 159) 2 Indicador de nivel del líquido refrigerante 161) 3 Placa de características (en el tubo del chasis derecho) Número de bastidor (en el tubo derecho del chasis) 4 Abertura de llenado de aceite y varilla del nivel de aceite (...
Página 24
VISTAS GENERALES BAJO EL ASIENTO 1 Manual de instrucciones 2 Herramientas de a bordo 153) 3 Tabla de carga Tabla de presión de neu- máticos Indicación para el uso de accesorios 4 Desbloqueo del com- partimento portaobjetos trasero (BMW flexcase)
Página 25
INTERRUPTOR COMBINADO, IZQUIERDA 1 Luz de carretera y ráfagas 7 Luz de conducción diurna con luz de conducción diurna 2 Intermitentes de adverten- Luz de conducción diurna cia ( automática ( 72). 3 Intermitentes ( 4 Bocina 5 Tecla basculante MENU Seleccionar indicadores.
Página 26
VISTAS GENERALES INTERRUPTOR COMBINADO, DERECHA con puños calefacta- bles Accionar los puños cale- factables ( 82). Puños calefactables con calefacción de asien- Manejar la calefacción del asiento del conduc- tor ( 84). Calefacción de asientos 3 Interruptor de parada de emergencia ( 4 Tecla de arranque 131)
Página 27
CUADRO DE INSTRUMENTOS 1 Unidad de control para 6 Desbloqueo del compar- Keyless Ride ( timento portaobjetos iz- 2 Desbloqueo del comparti- quierdo ( mento portaobjetos dere- cho ( 3 Compartimento portaobje- tos derecho ( Toma de corriente (en el compartimento portaobje- tos) ( 192)
Página 28
VISTAS GENERALES CUADRO DE INSTRUMENTOS sin Connectivity 1 Indicador de velocidad 2 Testigos de control y de aviso 3 Pantalla multifunción...
Página 29
CUADRO DE INSTRUMENTOS CON CONECTIVIDAD con Connectivity 4 Fotodiodo (para adaptar la iluminación de los instru- 1 Testigos de control y de mentos) aviso con Conectividad 2 Pantalla TFT ( 3 Diodo luminoso de la alarma antirrobo con sistema de alarma antirrobo (DWA) Señal de alarma ( 118)
Página 31
TESTIGOS DE CONTROL Y DE AVISO PANTALLA MULTIFUNCIÓN INDICADORES DE ADVERTENCIA INDICACIÓN DE MANTENIMIENTO INDICACIÓN DEL NIVEL DE ACEITE TEMPERATURA EXTERIOR TESTIGOS DE CONTROL Y DE AVISO CON CONECTIVI- PANTALLA TFT EN LA VISTA PURE PANTALLA TFT EN LA VISTA DE MENÚ TESTIGOS DE CONTROL CON CONECTIVIDAD...
Página 32
INDICADORES TESTIGOS DE CONTROL Y DE AVISO 1 Intermitente izquierdo ABS ( 2 Reserva de combustible Testigo de aviso de error de funcionamiento de la 3 Luz de carretera ( propulsión ( 4 Testigo de advertencia ge- neral ( 5 Intermitente derecho 6 Diodo luminoso de la alarma antirrobo ( 118)
Página 33
PANTALLA MULTIFUNCIÓN 1 Reloj ( 8 Indicaciones del ordenador 2 Indicador de nivel de lle- de a bordo ( nado de combustible 9 Aviso de temperatura ex- 3 Símbolo de advertencia terna ( BMW Flexcase ( 4 Campo de texto para in- dicaciones de advertencia Función automática de luz de conducción diurna...
Página 34
INDICADORES En las siguientes páginas se INDICADORES DE ADVER- muestra una vista general de TENCIA las posibles advertencias. Representación Las advertencias se muestran mediante el testigo de aviso correspondiente. Las advertencias que no dispo- nen de un testigo de aviso pro- pio se representan mediante el testigo de aviso general 1 junto con una indicación de...
Página 35
Vista general de los indicadores de advertencia Testigos de con- Texto de la indicación Significado trol y de adver- tencia se visualiza. Aviso de tem- peratura externa se ilumina se visualiza. EWS activo en amarillo. se ilumina se visualiza. Llave con mando en amarillo.
Página 36
INDICADORES Testigos de con- Texto de la indicación Significado trol y de adver- tencia se ilumina Se visualiza Bombilla defec- en amarillo. tuosa ( LAMPF! LAMPR! LAMPS! parpadea. El autodiagnós- tico del ABS no ha finalizado se ilumina. Error en el ABS parpadea Intervención del rápida-...
Página 37
Testigos de con- Texto de la indicación Significado trol y de adver- tencia se ilumina. Se ha alcanzado el nivel de reserva...
Página 38
Aviso de temperatura externa Encargar la sustitución de la llave de contacto defectuosa se visualiza. preferiblemente a un conce- sionario BMW Motorrad. Posible causa: La temperatura medida en el Llave con mando a distancia exterior del vehículo es inferior fuera de la zona de recepción a 3 °C.
Página 39
Temperatura del líquido antes a un taller especializado refrigerante demasiado alta para solucionar el problema, se ilumina en rojo. preferiblemente a un conce- sionario BMW Motorrad. se visualiza. Nivel de aceite del motor demasiado bajo se ilumina en amarillo. ATENCIÓN Circulación con el motor...
Página 40
Posible causa: BMW Motorrad, para solu- La unidad de mando del motor cionar la avería. ha diagnosticado una avería. Es posible continuar la mar- El motor marcha en funciona- cha, las emisiones contami- miento de emergencia.
Página 41
BMW Motorrad, para subsa- alta de carga y de revolucio- nar el fallo. nes. A pesar de que es posible Acudir lo antes posible a un continuar con la marcha, no taller especializado, preferi- se recomienda. blemente a un concesionario...
Página 42
Acudir lo antes posible a un para ello diríjase a un taller taller especializado, preferi- especializado, preferente- blemente a un concesionario mente a un concesionario BMW Motorrad, para subsa- BMW Motorrad. nar el fallo. El autodiagnóstico del ABS no Intervención del ASC ha finalizado parpadea rápidamente.
Página 43
Acudir lo antes posible a un regulación. taller especializado, preferi- Autodiagnóstico del ASC no blemente a un concesionario finalizado BMW Motorrad, para subsa- parpadea lentamente. nar el fallo. BMW flexcase abierta Posible causa: se ilumina en amarillo. Autodiagnóstico del ASC inconcluso se visualiza.
Página 44
Pre-Ride- taller especializado, preferi- Check. blemente a un concesionario Posible causa: BMW Motorrad, para subsa- La batería de la alarma an- nar el fallo. tirrobo ha agotado toda su ca- Se ha alcanzado el nivel de pacidad. El funcionamiento de...
Página 45
Posible causa: En el depósito queda como máximo la reserva de combus- tible. Cantidad de reserva Aprox. 3 l Proceso de repostaje 138). Si el servicio vence dentro de un plazo de 1000 kilómetros, INDICACIÓN DE MANTENI- se visualizará la indica- MIENTO ción 3 y el recorrido...
Página 46
INDICADORES : no ha sido OILLVL -- -- -- INDICACIÓN DEL NIVEL DE posible realizar la medición (no ACEITE se satisfacen los requisitos in- dicados). Si el nivel de aceite es de- masiado bajo, se mues- tra el símbolo de advertencia correspondiente.
Página 47
TESTIGOS DE CONTROL Y DE AVISO CON CONECTIVIDAD con Connectivity con luz de conducción diurna 1 Intermitente izquierdo Luz de conducción diurna manual ( 74). 2 Luz de carretera ( 9 - con faro adicional 3 Testigo de advertencia ge- Faro adicional neral ( 4 Intermitente derecho...
Página 48
INDICADORES PANTALLA TFT EN LA VISTA PURE con Connectivity Nivel de calefacción ajus- tado en los puños calefac- 1 Cambio del enfoque de tables ( manejo ( Aviso de temperatura ex- 2 Indicador de velocidad terna ( 3 Barra de estado de la in- Temperatura exterior formación del conductor 4 Speed Limit Info (...
Página 49
PANTALLA TFT EN LA VISTA DE MENÚ con Connectivity 9 Nivel de calefacción ajus- tado en la calefacción de 1 Área del menú asientos ( 2 Indicador de velocidad Nivel de calefacción ajus- 3 Speed Limit Info ( tado en los puños calefac- 4 Barra de estado de la in- tables ( formación del conductor...
Página 50
INDICADORES se utilizan diferentes colores y TESTIGOS DE CONTROL CON símbolos: CONECTIVIDAD CHECK OK 1 verde: ningún Representación aviso, valores óptimos. Las advertencias se muestran Círculo blanco con "i" minús- mediante el testigo de aviso cula 2: información. correspondiente. Triángulo de emergencia Los avisos se representan a tra- amarillo 3: mensaje de vés del testigo de aviso general...
Página 51
Amarillo: (Low! / High!) el va- lor actual es demasiado bajo o demasiado alto. Rojo: (Hot! / High!) la tem- peratura actual o el valor es demasiado alto. Blanco: (---) no hay ningún valor válido. En lugar del valor se indican rayas 5. Cuadro de diálogo de Check- La valoración de cada uno Control...
Página 52
INDICADORES Vista general de los indicadores de advertencia Testigos de con- Texto de la indicación Significado trol y de adver- tencia se visualiza. Aviso de tem- peratura externa se ilumina Llave con mando Llave con mando en amarillo. a distancia fuera fuera de al- de la zona de re- cance.
Página 53
Testigos de con- Texto de la indicación Significado trol y de adver- tencia Batería de la Batería DWA alarma antirrobo descargada. vacía ( Nivel de aceite Nivel aceite del motor de- motor. Compro- masiado bajo bar el nivel de aceite del mo- tor.
Página 54
INDICADORES Testigos de con- Texto de la indicación Significado trol y de adver- tencia parpadea. El autodiagnós- tico del ABS no ha finalizado se ilumina Error en el ABS ¡Disponibili- en amarillo. dad ABS limi- tada! se ilumina. se ilumina ABS averiado ¡ABS averiado! en amarillo.
Página 55
Testigos de con- Texto de la indicación Significado trol y de adver- tencia Parpadea Sistema de in- en verde. termitentes de advertencia co- Parpadea nectado ( en verde. se muestra de color Servicio técnico blanco. vencido ( ¡Servicio pen- diente! se ilumina se muestra de color Plazo del servicio...
Página 56
INDICADORES Posible causa: Temperatura exterior La temperatura medida en el La temperatura exterior se in- exterior del vehículo es inferior dica en la barra de estado de la a 3 °C. pantalla TFT. Con el vehículo parado, el ca- lor del motor puede provocar ADVERTENCIA una medición incorrecta de la Peligro de hielo también...
Página 57
Llevar la llave con mando a consumidores innecesa- distancia defectuosa a un rios. La tensión de la red de a bordo concesionario BMW Motorrad demasiado baja. Si se continúa para que la cambie. la marcha, el sistema electró- Cambiar la batería de la llave nico del vehículo descarga la...
Página 58
INDICADORES blemente a un concesionario Tensión de la red de a bordo BMW Motorrad, para subsa- crítica nar el fallo. se ilumina en rojo. Tensión de carga crítica se muestra de color rojo. se ilumina en rojo. se muestra de color rojo.
Página 59
Bombilla defectuosa se ilumina en amarillo. ADVERTENCIA El vehículo pasa inadvertido Se indica el medio de ilu- en el tráfico por la avería de minación defectuoso: los medios de iluminación en el vehículo ¡Luz de carretera Riesgo para la seguridad averiada! Sustituir las bombillas defec- ¡Intermitente del.
Página 60
Acudir a un taller especiali- pueden ser necesarias varias zado, preferiblemente a un mediciones: concesionario BMW Motorrad. El conductor está sentado en Batería de la alarma antirrobo el vehículo y el vehículo se vacía ha conducido previamente a con sistema de alarma an- 10 km/h como mínimo.
Página 61
Comprobar nivel líq. refrigerante o del aceite del ref. Seguir circulando motor es frecuentemente de- a carga parcial para masiado alta, acudir cuanto refrigerar. antes a un taller especializado para solucionar el problema, preferiblemente a un conce- sionario BMW Motorrad.
Página 62
INDICADORES BMW Motorrad, para subsa- Error de funcionamiento de la nar el fallo. propulsión A pesar de que es posible se ilumina. continuar con la marcha, no se recomienda. ¡Motor! Acudir a un Control del motor averiado taller espec. para se ilumina en amarillo.
Página 63
BMW Motorrad. BMW Motorrad, para subsa- nar el fallo. Posible causa: La unidad del mando del mo- Fallo grave en el control del tor ha diagnosticado una avería...
Página 64
Acudir lo antes posible a un taller especializado, preferi- Posible causa: blemente a un concesionario No ha finalizado el autodiag- BMW Motorrad, para subsa- nóstico, la función del ABS no nar el fallo. está disponible. Para poder finalizar la autodiagnosis del...
Página 65
5 km/h taller especializado, preferi- Avanzar lentamente. Hay que blemente a un concesionario tener en cuenta que el ASC BMW Motorrad, para subsa- no estará disponible hasta nar el fallo. que no concluya el autodiag- nóstico. Intervención del ASC parpadea rápidamente.
Página 66
Acudir lo antes posible a un este por falta de combusti- taller especializado, preferi- blemente a un concesionario Riesgo de accidente, daños BMW Motorrad, para subsa- en el catalizador nar el fallo. No agotar el contenido del BMW flexcase abierta depósito de combustible.
Página 67
Si el plazo para el servicio ha BMW Motorrad. vencido, se muestra un men- Se preserva la seguridad de saje Check-Control amarillo. funcionamiento y de circula- Además, los indicadores de...
Página 68
INDICADORES Se garantiza la mejor conser- vación posible del valor del vehículo.
Página 71
ENCENDIDO INTERRUPTOR DE PARADA DE EMERGENCIA LUZ DE CONDUCCIÓN DIURNA INTERMITENTES DE ADVERTENCIA INTERMITENTES INDICACIÓN SETUP PUÑOS CALEFACTABLES CALEFACCIÓN DE ASIENTOS ASIENTO COMPARTIMENTOS PORTAOBJETOS...
Página 72
MANEJO encendido se desconectará tras ENCENDIDO aproximadamente un minuto y Llave de contacto medio para que la batería no El testigo de control para se descargue. la llave con mando a dis- No guardar la llave con mando tancia parpadea mientras se a distancia en el comparti- busca la llave con mando a dis- mento portaequipajes.
Página 73
Variante 1: Pulsar brevemente la tecla 1. La luz de posición y todos los circuitos de función están co- nectados. con luz de conducción diurna La luz de conducción diurna está conectada. Se ejecuta el Pre-Ride-Check. Mantener pulsada la tecla 1. La cerradura del manillar se 132) Se lleva a cabo el autodiag-...
Página 74
Concesionario o establecimiento asociado BMW Motorrad. Para ello, de- berá aportar el resto de llaves pertenecientes a la motocicleta. Con una llave con mando a dis- tancia bloqueada ya no será...
Página 75
Para adquirir llaves adicionales puesto 1 o la llave con es necesario acudir a un Con- mando a distancia sin pila 2 cesionario BMW Motorrad. El en contacto con la tapa de concesionario está obligado la batería a la altura de la a comprobar la legitimación,...
Página 76
MANEJO Montar la tapa de la pila 2. El LED rojo del cuadro de ins- trumentos parpadea. La llave con mando a distan- cia vuelve a estar operativa. INTERRUPTOR DE PARADA DE EMERGENCIA Pulsar el botón 1. El paletón se abre. Presionar la tapa de la pila 2 hacia arriba.
Página 77
con luz de conducción diurna Durante el día, en lugar de la luz de cruce se puede encender la luz de conducción diurna. Luz de carretera y ráfagas Motor desconectado Posición de funciona- miento Luz de cruce y luz de posición La luz de posición se enciende automáticamente al encender Presionar el interruptor 1 ha-...
Página 78
MANEJO izquierda hasta que se en- con Connectivity cienda la luz de estaciona- La luz de conducción diurna se miento. conecta y desconecta de forma Encender y volver a apagar el automática o manual. encendido para desconectar La función automática de la luz la luz de estacionamiento.
Página 79
Arrancar el motor ( 131). Se visualiza SETUP ASC El cambio entre luz de conducción diurna y luz de cruce, incluyendo la luz de posición delantera, se puede hacer de manera automática. se visualiza. Si no se muestra el símbolo de la luz de conducción Pulsar brevemente la tecla diurna automática, sig-...
Página 80
MANEJO se ilumina. El sistema automático de la luz de conducción diurna se desactiva. Si la luminosidad ambiente La luz de cruce y la luz de po- disminuye por debajo de un sición delantera se activan. valor determinado, se en- Pulsar de nuevo la tecla 1.
Página 81
parte inferior 2 para alternar entre Se visualiza SETUP A DRL OFF. Mantener pulsada la tecla bas- culante MENU por su parte superior 1. con Connectivity En el menú Ajustes Pulsar brevemente la tecla Ajustes del vehículo basculante MENU por su desactivar la función parte superior 1 varias Luz diurna automática...
Página 82
MANEJO se enciende cuando la luz Si se pulsa una tecla de de conducción diurna está intermitente con el sis- activa. tema de intermitentes de ad- Cuando está oscuro o se cir- vertencia conectado, la función cula por un túnel: volver a pul- del intermitente sustituye la sar la tecla 1 para apagar la función de los intermitentes...
Página 83
Intermitente de confort INTERMITENTES Manejar el intermitente Conectar el encendido. Si se ha pulsado la tecla 1 ha- cia la derecha o izquierda, se apagan los intermitentes auto- Pulsar la tecla 1 hacia la iz- máticamente bajo las siguien- quierda para conectar los in- tes condiciones: Velocidad por debajo de termitentes izquierdos.
Página 84
MANEJO Abrir el menú para los ajustes: INDICACIÓN (solo se visua- SETUP ENTER Seleccionar la indicación liza si la Scooter está parada) superior Seleccionar indicación Conectar el encendido. ordenador de a bordo Conectar el encendido. Pulsar brevemente la tecla basculante MENU hacia Pulsar brevemente la tecla arriba 1 respectivamente basculante MENU abajo 2...
Página 85
dique el consumo medio o la Temperatura del líquido refri- velocidad media. gerante ENGTMP Velocidad media SPEED Ø Tensión de la batería VOLTGE Tiempo de conducción RDTIME Fecha DATE Restablecer el cuentakilómetros parcial Conectar el encendido. Seleccionar el cuentakilóme- Mantener pulsada la tecla bas- tros parcial.
Página 86
MANEJO tras desconectar el encendido cido el tiempo de conducción o dejarla desconec- DWA ON RDTIME El tiempo de conducción em- tada DWA OFF Ajustar la indicación de la pieza en 00:00:00 hora CLOCK SETUP Ajustar fecha DATE Ajustar la luminosidad de la Seleccionar SETUP iluminación de fondo para Condición previa...
Página 87
Alternativamente: pulsar bre- vemente la tecla basculante MENU arriba 1 varias veces hasta que se muestre SETUP EXIT Mantener pulsada la tecla bas- culante MENU abajo 2. Se visualiza SETUP ENTER Alternativa: desconectar y vol- ver a conectar el encendido. Mantener pulsada la tecla bas- Se visualiza culante MENU hacia abajo...
Página 88
MANEJO Comprobar el ajuste en la in- Pulsar brevemente la tecla dicación de la hora 3. basculante MENU hacia arriba Ajuste finalizado. para aumentar el mes. Mantener pulsada la tecla bas- Pulsar brevemente la tecla culante MENU hacia arriba. basculante MENU hacia abajo Se visualiza para reducir el mes.
Página 89
con Connectivity Pulsar la tecla 1 varias veces Pulsar la tecla 1 varias veces hasta que se muestre en la hasta que se muestre en la pantalla el nivel de calefacción pantalla el nivel de calefacción deseado. Los puños se pueden calentar deseado.
Página 90
MANEJO con Connectivity Manejar la calefacción del asiento del conductor Arrancar el motor. La calefacción del asiento funciona solamente mien- tras está en marcha el motor. Pulsar la tecla 1 varias veces hasta que se muestre en la pantalla el nivel de calefacción deseado.
Página 91
Pulsar la tecla 1. Levantar por detrás el El asiento se desbloquea. asiento 5 y abrirlo. El asiento también se puede Para cerrar, presionar el desbloquear sin conectar el asiento 5 en el bloqueo por encendido. Para ello, intro- la parte posterior. ducir la llave de contacto 3 COMPARTIMENTOS POR- en la cerradura 4 en el re-...
Página 92
MANEJO compartimento portaobjetos queda encendida un poco más. Para abrir un compartimento portaobjetos, oprimir el pulsa- dor 1. Tirar hacia delante la palanca Para cerrar un compartimento de desbloqueo 1 para am- portaobjetos, presionar la tapa pliar el compartimento por- correspondiente hasta que se taobjetos, p.
Página 93
BMW flexcase abiert. Cerrar BMW flexcase. Cerrar el asiento. La marcha puede continuar. El BMW flexcase ofrece espa- cio para un casco integral. Cerrar el asiento. Para continuar el viaje, abrir el asiento. Vaciar el compartimento por- taobjetos Para el piso 2, tirar de la pa- lanca 3 hacia arriba en el blo- queo.
Página 95
INSTRUCCIONES GENERALES PRINCIPIO VISTAS PURE Y URBAN AJUSTES GENERALES ORDENADOR DE A BORDO BLUETOOTH MI VEHÍCULO NAVEGACIÓN MEDIOS TELÉFONO VISUALIZAR LA VERSIÓN DE SOFTWARE MOSTRAR INFORMACIÓN DE LICENCIA...
Página 96
PANTALLA TFT INSTRUCCIONES GENERALES ADVERTENCIA Advertencias Distracción de las circuns- ADVERTENCIA tancias del tráfico y pérdida de control Manejo de un Smartphone Riesgo de accidente debido al durante la conducción con el manejo de sistemas de infor- motor en marcha mación integrados y dispositi- Riesgo de accidente vos de comunicación durante...
Página 97
Información actualizada en: puede ser limitada. bmwmotorrad.com BMW Motorrad Connected App PRINCIPIO Con la BMW Motorrad Con- Elementos de mando nected App se puede consultar información sobre el uso e in- formación del vehículo. Para utilizar algunas funciones, por ejemplo, la navegación, la apli- cación debe estar instalada en...
Página 98
PANTALLA TFT Girar el Multi-Controller hacia Funciones de la tecla abajo: basculante MENU Mover el cursor hacia abajo Las indicaciones de nave- en las listas. gación se visualizan como Hacer ajustes. cuadro de diálogo si el menú Bajar el volumen. no está...
Página 99
Mantener pulsado hacia abajo MENU: Regresar al último menú abierto después de haber realizado antes un cambio de menú manteniendo pulsada la tecla basculante MENU hacia arriba. Instrucciones de uso en el Significado de las menú de inicio instrucciones de uso: Instrucción de uso 1: se ha alcanzado el extremo izquierdo.
Página 100
PANTALLA TFT Activar y desactivar funciones Significado de las instrucciones de uso: Algunas posiciones del menú Instrucción de uso 1: la in- tienen un recuadro antepuesto. dicación actual se encuentra El recuadro indica si la fun- en un menú jerárquico. Un ción está...
Página 101
Mover el cursor en las listas Abrir el menú Abrir el menú ( 95). Mostrar vista Pure ( 94). Para mover hacia abajo el cur- Pulsar brevemente hacia sor en las listas, girar hacia abajo la tecla 2. Se pueden abrir los siguientes abajo el Multi-Controller 1 menús: hasta que esté...
Página 102
PANTALLA TFT Abrir el último menú utilizado Cambio de la indicación En la vista Pure: mantener de la barra de estado de la información del conductor pulsada la tecla bascu- lante MENU abajo. Condición previa Se abre el último menú uti- El vehículo debe estar parado.
Página 103
Se puede cambiar entre las Trayecto total Total indicaciones seleccionadas Trayecto actual 1 en la barra de estado Infor- mación del conductor. Si no Trayecto actual 2 está seleccionada ninguna in- dicación, solo se muestra la (promedio) Consumo 1 autonomía. Hacer ajustes (promedio) Consumo 2...
Página 104
En el terminal mó- sumo medio y de la cantidad vil está instalada la aplicación de combustible. BMW Motorrad Connected. Si el vehículo está apoyado indica la Speed Limit Info en el caballete lateral, no se velocidad máxima permitida...
Página 105
Vista Urban cha y hora Ajustar la fecha Ajustar Día Año Confirmar el ajuste. Ajustar el formato de la fecha Abrir el menú Ajustes Ajustes de sistema cha y hora Formato de fecha Seleccionar el ajuste deseado. Como información adicional, Confirmar el ajuste.
Página 106
PANTALLA TFT Si está activada la posibilidad Ucraniano de selección correspondiente Ajuste de la luminosidad en el Navigator, el Navigator Abrir el menú Ajustes adopta la hora. Pantalla Brillo Ajustar el brillo. Ajustar las unidades de El brillo de la pantalla se medida atenúa a un valor ajustado Abrir el menú...
Página 107
Reiniciar el ordenador de a Seleccionar Reiniciar bordo autom. Reiniciar y confirmar. con Connectivity todo Si está seleccionado Reini- Abrir el ordenador de a bordo , el ordenador ciar autom. 100). de abordo de viaje se reini- Pulsa la tecla basculante cia automáticamente si han MENU abajo.
Página 108
En algunos terminales mó- nistrar o borrar conexiones viles, por ejemplo con sis- por Bluetooth. Se visualizan tema operativo iOS, antes de las siguientes conexiones por usarlos hay que abrir la aplica- Bluetooth: ción BMW Motorrad Connec- Disp. móvil ted.
Página 109
en el capítulo "Datos técni- Casco cond. cos". ( 210) Casco acomp. Se indica el estado de conexión Dependiendo del terminal de los terminales móviles. móvil, los datos del teléfono se transmiten automática- Conectar el terminal móvil mente al vehículo. Realizar acoplamiento Blue- Datos del teléfono ( 112)
Página 110
PANTALLA TFT Se muestran los cascos visibles. Seleccionar el casco y confir- mar. Se establece la conexión y se actualiza el estado de cone- xión. En caso de que no se esta- blezca la conexión, puede consultarse la tabla de fallos en el capítulo "Datos técni- cos".
Página 111
MI VEHÍCULO Pantalla de inicio 1 Indicación de Check-Con- trol Representación ( 2 Temperatura del líquido refrigerante ( 3 Autonomía ( 4 Indicación de manteni- miento ( 5 Kilometraje del vehículo 6 Tensión de la red de a bordo ( 180) 7 Control del nivel de aceite...
Página 112
PANTALLA TFT Instrucciones de uso Multi-Controller 1 hacia la iz- quierda. El menú Mi vehículo contiene los siguientes paneles: MI VEHÍCULO Avisos de Check-Control (si los hay) ORDENADOR DE A BORDO ORD. BORDO VIAJE NECESIDAD DE SERVICIO Encontrará información más Instrucción de uso 1: pesta- detallada sobre la presión de ñas que indican hasta dónde...
Página 113
Necesidades de servicio Si falta menos de un mes para el próximo servicio, o si el pró- ximo servicio debe realizarse durante los próximos 1000 km, se muestra un mensaje Check- Control de color blanco.
Página 114
Bluetooth. En el terminal móvil conec- tado está instalada la aplicación BMW Motorrad Connected. En algunos terminales mó- viles, por ejemplo con sis- tema operativo iOS, antes de usarlos hay que abrir la aplica- ción BMW Motorrad Connec- ted.
Página 115
Conectar el terminal móvil Iniciar guía 103). dest. Abrir la aplicación Introducir destinos especiales BMW Motorrad Connected e Los destinos especiales, por iniciar la guía al destino. ejemplo, puntos de interés En la pantalla TFT, abrir el turístico, se pueden visualizar menú...
Página 116
103). La navegación puede leerla Abrir el menú Medios una voz por ordenador. Para BMW Motorrad reco- ello, deben activarse Mensa- mienda ajustar al máximo jes de voz el volumen de los medios y las Abrir el menú...
Página 117
Retroceso rápido: mantener TELÉFONO inclinado hacia la izquierda el Requisitos Multi-Controller 1. El vehículo está conectado a un Abrir menú contextual: pulsar terminal móvil compatible y a hacia abajo la tecla 2. un casco compatible. Dependiendo del termi- Hablar por teléfono nal móvil, la extensión de las funciones de Connectivity puede ser limitada.
Página 118
PANTALLA TFT Llamadas con varios interlocutores Durante una llamada se puede aceptar una segunda llamada. La primera llamada se pone en espera. El número de llamadas activas se indica en el menú . Se puede conmu- Teléfono tar entre dos llamadas. Datos del teléfono Dependiendo del terminal mó- vil, los datos del teléfono se...
Página 121
SINOPSIS ACTIVACIÓN FUNCIÓN DE ALARMA DESACTIVACIÓN PROGRAMACIÓN...
Página 122
ALARMA ANTIRROBO Interferencias de radio SINOPSIS Las instalaciones o dispositivos con sistema de alarma an- de radiofrecuencia que trans- tirrobo (DWA) miten a través de la misma fre- Información general sobre cuencia que el mando a distan- cia de la DWA pueden interferir Cualquier intento de mover el en su funcionamiento.
Página 123
La alarma antirrobo está acti- Desactivar el sensor de vada. movimiento Volver a pulsar la tecla 1 de Para desactivar el sensor de la llave con mando a distancia movimiento (por ejemplo, si durante la fase de activación. la motocicleta se transporta Los intermitentes se encien- con un tren y los movimientos den tres veces.
Página 124
ALARMA ANTIRROBO Activar y desactivar Tono de enfoque Activar y desactivar Enfocar automáticam. Posibilidades de programa- ción ( 120) FUNCIÓN DE ALARMA con sistema de alarma an- Pulsar brevemente la tecla tirrobo (DWA) basculante MENU por su Disparo de alarma parte inferior 2 para cambiar El disparo de la alarma DWA entre...
Página 125
2 parpadeos: sensor de movi- configuración del tipo de tono miento 2 de alarma en un concesionario 3 parpadeos: encendido co- BMW Motorrad. nectado con una llave del ve- hículo no autorizada 4 parpadeos: DWA desconec- tada de la batería del vehículo...
Página 126
ALARMA ANTIRROBO Posibilidades de programación Su concesionario BMW Motorrad puede adaptar la alarma antirrobo a sus necesidades individuales en los puntos siguientes: Tono de alarma de confirma- ción después de activar o de- Accionar una vez la tecla 1 sactivar la DWA, además del...
Página 129
ESPEJO FARO PRETENSADO DE LOS MUELLES...
Página 130
Desplazar la caperuza de un taller especializado, prefe- goma 1 hacia arriba. riblemente un concesionario Aflojar la contratuerca 4 BMW Motorrad. (rosca a la izquierda) en caso necesario, alinear el espejo 2 y fijarlo con la contratuerca 4 mientras lo sujeta en el adaptador 3.
Página 131
PRETENSADO DE LOS MUE- Ajuste básico del pre- LLES tensado de los muelles detrás Ajuste El pretensado del muelle de la Nivel 1 (Con el depósito lleno rueda trasera debe adaptarse y un conductor de 85 kg) a la carga de la Scooter. Si la Nivel 1 (Modo en solitario sin carga aumenta, es necesario carga)
Página 133
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD OBSERVAR LA LISTA DE COMPROBACIÓN ARRANQUE CONDUCCIÓN RODAJE FRENOS PARADA DEL SCOOTER REPOSTAR FIJAR EL VEHÍCULO PARA EL TRANSPORTE...
Página 134
época del año. Su Concesio- pada por las piezas girato- nario BMW Motorrad estará rias del vehículo que se en- encantado de poder informarle cuentran al descubierto. y le proporcionará el vestuario Mantener el equipaje y las adecuado para cada uso.
Página 135
Adaptar el ajuste del preten- sado de los muelles al peso ADVERTENCIA total. Gases de escape nocivos Observar la carga máxima del para la salud puente portaequipajes. Peligro de intoxicación Carga del puente por- No aspirar gases de escape. taequipajes No dejar el motor en mar- cha en locales cerrados.
Página 136
CONDUCCIÓN Catalizador Peligro de sobrecalentamiento Si debido a fallos de combus- tión entra combustible no que- ATENCIÓN mado en el catalizador, existe Funcionamiento prolongado riesgo de sobrecalentamiento y del motor con la motocicleta daños. detenida Se deben respetar las siguien- Sobrecalentamiento por refri- tes especificaciones: geración insuficiente, incendio...
Página 137
Comprobar el grosor de las OBSERVAR LA LISTA DE pastillas de freno traseras COMPROBACIÓN 158). Utilice la siguiente lista de Comprobación del nivel de lí- comprobación para compro- quido de frenos en el freno de bar la motocicleta en interva- la rueda delantera ( 159).
Página 138
Mediante el autodiagnóstico se "Pre-Ride-Check". El test se comprueba la operatividad del interrumpe si antes de su finali- ABS BMW Motorrad. Este se zación se arranca el motor. lleva a cabo automáticamente Fase 1 al conectar el encendido. Para La aguja de la indicación de...
Página 139
Autodiagnóstico del ASC mín. 5 km/h Mediante el autodiagnóstico se comprueba la operatividad del Al finalizar el autodiagnóstico BMW Motorrad ASC. Este se del ASC se muestra un error lleva a cabo automáticamente ASC: Es posible continuar con la al conectar el encendido.
Página 140
CONDUCCIÓN BMW Motorrad, para subsa- RODAJE nar el fallo. Motor En caso de que el ASC re- Se debe circular hasta el con- gule sin necesidad, con de- trol de rodaje cambiando fre- masiada frecuencia o dema- cuentemente de margen de siado pronto, la tabla de fa- carga.
Página 141
El bloqueo de la rueda delan- FRENOS tera se impide por medio del ¿Cómo puede alcanzarse el BMW Motorrad ABS. recorrido de frenado más corto? Frenada de emergencia En un proceso de frenado la Si se frena con fuerza a veloci- distribución de la carga va-...
Página 142
CONDUCCIÓN Si se frena hasta una veloci- Después de efectuar trabajos dad inferior a 15 km/h, se ac- en los frenos para eliminar tiva el sistema de intermiten- restos de aceite o de grasa. Al circular sobre calzadas su- tes de emergencia. A partir de cias.
Página 143
ATENCIÓN ATENCIÓN Carga del caballete lateral Plegado del caballete cen- con peso adicional tral en caso de movimientos Daños de componentes por intensos caída Daños en el componente en No sentarse sobre el vehí- caso de caída culo si está aparcado sobre No hay que sentarse sobre el caballete lateral.
Página 144
El combustible es fácil- bustible. Si desea información mente inflamable más detallada, consulte a su Peligro de incendio y de ex- concesionario BMW Motorrad. plosión No fumar ni manipular Calidad del combustible fuego mientras se trabaja en recomendada el depósito de combustible.
Página 145
Apoyar el Scooter sobre el caballete central y asegurarse de que la base de apoyo sea plana y resistente. Desconectar el encendido 68). Después de desconectar el encendido, se podrá abrir el tapón del depósito de Tirar lentamente hacia arriba combustible dentro del tiempo de la lengüeta 1 del tapón de marcha por inercia esta-...
Página 146
CONDUCCIÓN Abrir del todo el tapón del Cantidad de combusti- depósito de combustible. ble utilizable Aprox. 12,8 l Cantidad de reserva Aprox. 3 l Tirar hacia arriba de la len- güeta del tapón del depósito de combustible. Presionar fuertemente hacia Repostar combustible de la abajo el tapón del depósito calidad indicada anterior-...
Página 147
BMW Motorrad, para subsa- nar la avería. Posicionar el desbloqueo de emergencia 2. Montar los tornillos 1. Desmontar los tornillos 1. Retirar el desbloqueo de FIJAR EL VEHÍCULO PARA EL emergencia 2. TRANSPORTE Tapón del depósito de com- Proteger contra los arañazos bustible desbloqueado.
Página 148
CONDUCCIÓN ATENCIÓN ATENCIÓN Vuelco lateral del vehículo Aprisionado de componen- Daños en el componente en caso de caída Daños del componente Asegurar el vehículo frente No aprisionar los compo- a vuelcos laterales, a ser po- nentes, como por ejemplo sible con ayuda de otra per- las tuberías de freno o ma- sona.
Página 149
Colocar y tensar las cintas de sujeción en la parte trasera, en el asidero para el acompa- ñante. Tensar todas las correas de sujeción de forma uniforme. A ser posible, la suspensión del vehículo debe quedar bien comprimida.
Página 151
INSTRUCCIONES GENERALES SISTEMA ANTIBLOQUEO (ABS) CONTROL AUTOMÁTICO DE LA ESTABILIDAD (ASC)
Página 152
En este momento, Cuanto peor es el coeficiente el BMW Motorrad ABS con- de fricción de la calzada, más templa coeficientes de fricción largo es el recorrido de fre- extremadamente bajos (gravi- nado.
Página 153
¿Cómo está diseñado el delantera accionado (burn BMW Motorrad ABS? out). El BMW Motorrad ABS ase- Rueda trasera que resbala du- gura la estabilidad de marcha rante mucho tiempo sobre en cualquier suelo en el marco una calzada lisa, por ejem- de la física de conducción.
Página 154
ABS se LA ESTABILIDAD (ASC) puede volver a activar desco- ¿Cómo funciona el ASC? nectando y conectando el en- El BMW Motorrad ASC com- cendido. para las velocidades de las rue- ¿Qué importancia tiene el das delantera y trasera. A partir...
Página 155
El par de frenado del motor podría provocar el bloqueo de la rueda trasera, con la consecuente situación de marcha inestable. Tal situa- ción no puede ser controlada por el ASC BMW Motorrad.
Página 157
INSTRUCCIONES GENERALES JUEGO DE HERRAMIENTAS ESTÁNDAR BASTIDOR PARA LA RUEDA DELANTERA ACEITE DEL MOTOR SISTEMA DE FRENADO LÍQUIDO REFRIGERANTE NEUMÁTICOS LLANTAS Y NEUMÁTICOS RUEDAS FUSIBLES MEDIOS DE ILUMINACIÓN BATERÍA PIEZAS DEL CARENADO ENCHUFE DE DIAGNÓSTICO...
Página 158
En caso de duda, acudir a un su vehículo en DVD que puede taller especializado, preferi- adquirir en su Concesionario blemente a su concesionario BMW Motorrad. BMW Motorrad. Tornillos microencapsulados La microencapsulación es un bloqueo químico de la rosca. Se trata de un proceso en el que se consigue una unión fija...
Página 159
Montar el bastidor de la rueda delantera Condición previa El soporte básico y sus acce- sorios están disponibles en el concesionario BMW Motorrad. Apoyar el Scooter sobre el caballete central y asegurarse de que la base de apoyo sea Llave para tuercas ranura- plana y resistente.
Página 160
MANTENIMIENTO rueda delantera quede colo- cada de forma segura. Apretar los tornillos de fija- ción 2 a izquierda y derecha. Soltar los tornillos de fija- ción 2 izquierdo y derecho. Desplazar los alojamientos 3 izquierdo y derecho hacia fuera hasta que la guía de la rueda delantera quepa entre ATENCIÓN ellos.
Página 161
ACEITE DEL MOTOR Comprobar el nivel del aceite del motor ATENCIÓN Interpretación errónea de la cantidad de llenado de aceite, puesto que el nivel de aceite depende de la ATENCIÓN temperatura (cuanto mayor sea la temperatura, mayor Vuelco lateral del vehículo será...
Página 162
Extraer la varilla del nivel de taller especializado, a ser aceite y comprobar el nivel de posible a un concesiona- aceite. rio BMW Motorrad, para corregir el nivel de aceite. Montar la varilla del nivel de aceite y apretarla a mano. SISTEMA DE FRENADO...
Página 163
Comprobar visualmente el Límite de desgaste del grosor de las pastillas de forro del freno delante freno. Girar el manillar hacia ≥1 mm (Sólo forro de fric- la derecha. ción sin placa portante. Las Trayectoria del control visual: marcas de desgaste (ranuras) desde atrás hacia las pastillas deben ser claramente visi- de freno 1.
Página 164
MANTENIMIENTO BMW Motorrad, para cambiar las pastillas de freno. BMW Motorrad recomienda instalar solo pastillas de freno originales de BMW Motorrad. Comprobar el grosor de las pastillas de freno traseras Parar la Scooter y asegurarse de que la base de apoyo sea Límite de desgaste del...
Página 165
BMW Motorrad recomienda de frenos quede en posición instalar solo pastillas de freno horizontal. originales de BMW Motorrad. Comprobación del nivel de líquido de frenos en el freno de la rueda delantera ADVERTENCIA Cantidad baja o insuficiente de líquido de frenos en el depósito de líquido de fre-...
Página 166
Acudir lo antes posible a un de frenos quede en posición taller especializado, preferi- horizontal. blemente a un concesionario BMW Motorrad, para subsa- nar la avería. Comprobación del nivel de líquido de frenos en el freno de la rueda trasera...
Página 167
Acudir lo antes posible a un taller especializado, preferi- blemente a un concesionario BMW Motorrad, para subsa- Nivel teórico de líquido nar la avería. refrigerante en el depó- sito de compensación LÍQUIDO REFRIGERANTE Entre las marcas MIN y Comprobar el nivel de líquido...
Página 168
MANTENIMIENTO NEUMÁTICOS Comprobar la presión de inflado de los neumáticos ADVERTENCIA Presión de inflado de los neumáticos incorrecta. Empeoramiento de las Abrir el tapón 1 del depósito propiedades de marcha del de compensación del líquido Scooter. Comportamiento de refrigerante y rellenar líquido regulación mermado del ASC refrigerante hasta alcanzar el y reducción de la vida útil de...
Página 169
Se recomienda acudir a un identificadas en el borde del taller especializado, preferi- neumático, p. ej. con las letras blemente a un concesionario TI, TWI o con una flecha. BMW Motorrad, para com- probar si las llantas están da-...
Página 170
BMW Motorrad, con un taller especializado, pre- considerados aptos para el trá- ferentemente un concesionario fico. BMW Motorrad no puede BMW Motorrad. En algunos ca- evaluar la idoneidad de otros sos pueden adaptarse los datos neumáticos y, por lo tanto, no introducidos en la unidad de puede garantizar su seguridad.
Página 171
ATENCIÓN ATENCIÓN Fallos del ASC debido a un Compresión no intencio- cambio de los radios de los nada de las pastillas de neumáticos freno El ASC interviene a pesar de Daños del componente al co- que la adherencia es buena locar la pinza del freno o al Comprobar el desgaste y separar las pastillas de freno...
Página 172
ATENCIÓN BMW Motorrad. Desmontaje incorrecto de la Montar el bastidor de la rueda rueda delantera delantera ( 153). Daños en el transmisor de...
Página 173
ATENCIÓN BMW Motorrad. Montaje incorrecto de la rueda delantera Daños en el transmisor de velocidad de giro de rueda Al montar la rueda delantera, prestar atención al sensor...
Página 174
MANTENIMIENTO Lubricante Tornillos de sujeción (eje insertable) en la horquilla telescópica Optimoly TA 19 Nm Levantar la rueda delantera y Retirar el bastidor de la rueda montar el eje insertable 4. delantera. Montar el tornillo 1 con el Colocar la pinza del freno 4 par de giro correspondiente.
Página 175
la cabeza de tornillo quede Apoyar el Scooter sobre el ajustada, pero no los apriete. caballete central y asegurarse Accionar el freno varias veces de que la base de apoyo sea hasta que queden apoyadas plana y resistente. las pastillas del freno, fijar la Proteger el área de las llantas maneta del freno con cinta que podría rayarse.
Página 176
MANTENIMIENTO Soltar el tornillo 4 de la abra- Desmontar los tornillos 1. Levantar el guardabarros tra- zadera 5. Desmontar los tornillos 6 con sero 2. las arandelas. Extraer el silenciador 7 del colector de escape y desmon- tarlo. Soltar la tubería de freno del soporte 3.
Página 177
Abrir el asiento. Desmontar el tornillo 3. Tirar hacia delante la palanca Bascular la pata telescópica 4 de desbloqueo 1 y abrir la hacia atrás. tapa del compartimento de equipaje 2. Desmontar los tornillos 1. Soltar la tuerca 1 de la unión atornillada superior de la pata telescópica, sujetando el tor- nillo 2 con el destornillador...
Página 178
4 entre las bocas de mente a un concesionario llenado de aceite 5 y el guar- BMW Motorrad. dabarros trasero 6. El cable 3 no está cargado en tracción. Depositar el basculante 2.
Página 179
encaje en el dentado girán- dola. Montar el casquillo distancia- dor 1. Poner los tornillos 1 y apre- tarlos con el par. Pieza oscilante a la de- recha en la pieza osci- lante del conjunto de propul- Volver a pasar el bascu- sión lante 2 con el cable 3 para el transmisor de velocidad...
Página 180
MANTENIMIENTO Sujetar el tornillo 2 con el Posicionar la pinza del destornillador acodado y freno 6, montar tornillos apretar la tuerca 1 con el par. nuevos 7 y apretarlos con el par de giro correspondiente. Conjunto telescópico del chasis Pinza del freno trasera en el basculante 38 Nm Cerrar la tapa del comparti-...
Página 181
Rueda trasera en el ár- bol secundario Dispositivo de retención de tornillos: mecánico 115 Nm Montar la tapa 1. Retirar la cinta de goma del freno de la rueda trasera. Posicionar el guardabarros trasero 2. Montar los tornillos 1. Guardabarros trasero en pieza oscilante del conjunto de propulsión 8 Nm...
Página 182
MANTENIMIENTO FUSIBLES Silenciador final en el colector de escape Desmontar el fusible Condición previa 25 Nm Los fusibles se encuentran de- bajo de la tapa del comparti- mento de la batería, en el pro- tector para piernas. ATENCIÓN Puenteo de fusibles defec- tuosos Peligro de cortocircuito y de Enganchar el panel protector...
Página 183
Si los fusibles se averían Sacar el fusible en cuestión de con frecuencia, encargar la caja de fusibles. la comprobación del equipo eléctrico a un taller especia- lizado, preferiblemente a un Concesionario BMW Motorrad.
Página 184
útil del vehículo prevista. la intensidad requerida. Si un medio de iluminación Fusible principal LED estuviera defectuoso, di- ríjase a un taller especializado, 30 A (Regulador de tensión) preferentemente un concesio- Montar la tapa de la batería nario BMW Motorrad. 186).
Página 185
Sustituir la bombilla el para Medio de iluminación alumbrado de la matrícula para el alumbrado de la Parar el Scooter y asegurarse matrícula de que la base de apoyo sea W5W / 12 V / 5 W plana y resistente. Con el fin de proteger de la Desconectar el encendido.
Página 186
MANTENIMIENTO BATERÍA ATENCIÓN Indicaciones para el mantenimiento Descarga de la batería co- La conservación, la recarga y el nectada a través del sis- almacenamiento correctos de tema electrónico del vehí- la batería aumentan la vida útil culo (p. ej., el reloj) Descarga completa de la ba- y son requisitos para poder be- tería;...
Página 187
el polo positivo de la batería de ayuda. ATENCIÓN Conectar el cable negro de Contacto entre las pinzas ayuda al arranque al polo ne- del cable de arranque auxi- gativo de la batería de ayuda liar y el vehículo al arranque y a continuación Peligro de cortocircuito al polo negativo de la batería Utilizar un cable de arranque...
Página 188
Daños en el sistema electró- Utilizar exclusivamente car- nico del vehículo gadores autorizados por Desembornar la batería an- BMW Motorrad. tes de cargarla por los po- los. Observar el manual de instrucciones del dispositivo de carga.
Página 189
cuenta las normas de manipu- lación de la batería. Antes de poner de nuevo en servicio el vehículo, cargar completamente la batería. ATENCIÓN Desconexión incorrecta de la batería Peligro de cortocircuito Respetar el orden de desco- nexión. ATENCIÓN Desconectar en primer lugar Conexión incorrecta de la el cable negativo de la bate- batería...
Página 190
MANTENIMIENTO Desmontar el soporte de la Desmontar la batería batería Desconectar el encendido. En caso necesario, desconec- tar la alarma antirrobo. Desmontar la tapa de la bate- ría ( 186). Desmontar el soporte de la batería ( 184). Apretar los bloqueos 1. Soltar el conector de diagno- sis 2 del soporte 3 y col- garlo hacia un lado.
Página 191
Montar el soporte de la Montar la batería batería Colocar la batería 3 en el Colocar el soporte de la bate- compartimento para baterías, ría 2 con la antena de audio- con el polo positivo en el lado frecuencia 3 y engancharlo izquierdo.
Página 192
MANTENIMIENTO Montar la tapa de la batería PIEZAS DEL CARENADO Desmontar la tapa de la batería Comprobar si todas las gra- pas de fijación 3 están colo- cadas en la tapa de la bate- Desmontar los tornillos 1. ría 2. Enganchar la tapa de la ba- tería 2 en la parte inferior y presionar las grapas de fija-...
Página 193
Desconectar el encendido. Levantar un poco la pieza la- teral del revestimiento 3 en Desmontar los tornillos 1 y 2 las ruedas. para la pieza lateral del reves- Extraer las grapas de fija- timiento. ción 4 de la pieza lateral del Las operaciones aquí...
Página 194
MANTENIMIENTO Las operaciones aquí des- ENCHUFE DE DIAGNÓSTICO critas para pieza lateral Soltar el enchufe de del revestimiento izquierda son diagnóstico válidas de forma análoga para Condición previa el lado derecho. El conector de diagnosis se en- cuentra debajo de la tapa del compartimento de la batería, en el protector para piernas.
Página 195
Enchufar el conector de dia- gnosis 2 en el soporte 3. Los enclavamientos 1 enca- jan. Montar la tapa de la batería 186).
Página 197
INSTRUCCIONES GENERALES TOMA DE CORRIENTE CONEXIÓN DE CARGA USB TOPCASE SISTEMA DE NAVEGACIÓN...
Página 198
Respete el INSTRUCCIONES GENERALES código de circulación vigente en su país. ATENCIÓN Su concesionario BMW Motorrad le ofrece Uso de productos ajenos un asesoramiento cualificado Riesgo para la seguridad en la elección de piezas, BMW Motorrad no puede accesorios y demás productos...
Página 199
Los cables no deben quedar Corriente de carga enganchados. Se trata de una conexión de carga USB de 5 V, que pro- Desconexión automática porciona como máximo una La toma de corriente se des- corriente de carga de 2,4 A. conecta automáticamente du- rante el proceso de arranque.
Página 200
ACCESORIOS para evitar la entrada de sucie- dad. Tendido de cables Al tender cables desde las co- nexiones de carga USB hasta equipos adicionales, debe te- nerse en cuenta lo siguiente: Los cables no deben dificultar la conducción. Presionar la cerradura de la Los cables no deben dificultar Topcase hacia delante.
Página 201
Cerrar la Topcase Presionar la cerradura de la Asegurarse de que el asa de Topcase hacia delante. El asa de la Topcase 2 se la Topcase 2 esté abierta. Cerrar la tapa de la Topcase abre. y presionarla en el bloqueo. Prestar atención para no apri- sionar el contenido.
Página 202
ACCESORIOS Montar la Topcase Carga útil y velocidad máximas Observar la carga útil y la velo- cidad máximas. Para la combinación aquí des- crita, se aplican los valores si- guientes: Velocidad máxima para la conducción con Top- case cargada Asegurarse de que el asa de máx.
Página 203
1. Utilizar el sistema de navegación La siguiente des- cripción se refiere al BMW Motorrad Navigator V y al BMW Motorrad Navigator VI. El BMW Motorrad Navigator IV Inclinar hacia delante el dis- no ofrece todas las posibilida- positivo de navegación 1 y des descritas.
Página 204
En la página de brújula y Me- cia la izquierda. diaplayer: subir o bajar el volu- men a través de un sistema de Pulsa hacia abajo la tecla comunicación BMW Motorrad basculante MENU 2 conectado a través de Blue- Cambiar el enfoque a la vista tooth.
Página 205
A2DP, por aparece en la línea superior ejemplo, un sistema de comu- el símbolo de unos labios ta- nicación de BMW Motorrad. chados). Los avisos de na- Mediaplayer vegación se pueden seguir Accionamiento prolongado reproduciendo mediante "Con...
Página 207
PRODUCTOS DE LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO LAVADO DEL VEHÍCULO LIMPIEZA DE PIEZAS DELICADAS DEL VEHÍCULO CUIDADO DE LA PINTURA CONSERVACIÓN RETIRAR DEL SERVICIO EL SCOOTER PUESTA EN MARCHA DEL SCOOTER...
Página 208
Especialmente durante los me- y mantenimiento adquiri- ses de invierno es recomenda- dos en un concesionario ble lavar el vehículo con mayor BMW Motorrad. Los BMW asiduidad. Care Products están fabricados Para eliminar restos de sal con materiales probados, han de descongelación, limpiar la...
Página 209
Limpiar las piezas de revesti- asiento miento con agua y limpiador ¡Utilizar con cautela los apa- BMW Motorrad. ratos de alta presión o de Parabrisas y cristales chorro de vapor! dispersores de plástico Eliminar la suciedad y los in- sectos con una esponja suave y abundante agua.
Página 210
Goma serie de Care Products de Las piezas de goma deben tra- BMW Motorrad. Esto se aplica tarse con agua o con productos especialmente en caso de para goma BMW. acción de sal de deshielo.
Página 211
Aquí se recomiendan el limpiador RETIRAR DEL SERVICIO EL BMW Motorrad y, después, el SCOOTER abrillantador BMW Motorrad Limpiar el Scooter. para la protección. La suciedad en la superficie...
Página 212
CONSERVACIÓN Proteger las piezas metálicas y cromadas con una grasa exenta de ácidos (vaselina). Aparcar la Scooter en un lugar seco de manera que ambas ruedas estén descargadas. PUESTA EN MARCHA DEL SCOOTER Eliminar la capa conservante exterior. Limpiar el Scooter. Montar la batería ( 185).
Página 215
TABLA DE FALLOS UNIONES ATORNILLADAS COMBUSTIBLE ACEITE DEL MOTOR MOTOR EMBRAGUE CAMBIO PROPULSIÓN DE LA RUEDA TRASERA BASTIDOR TREN DE RODAJE FRENOS RUEDAS Y NEUMÁTICOS SISTEMA ELÉCTRICO ALARMA ANTIRROBO KEYLESS RIDE DIMENSIONES PESOS VALORES DE MARCHA...
Página 216
DATOS TÉCNICOS TABLA DE FALLOS No arranca el motor o lo hace con dificultades. Causa Subsanar Caballete lateral extendido Plegar el caballete lateral. Arranque sin accionamiento Al arrancar, accionar una ma- del freno neta del freno. BMW flexcase abierta Cerrar la BMW flexcase. Depósito de combustible vacío Proceso de repostaje 138).
Página 217
No se ha transmitido la na- En el terminal móvil co- vegación desde la aplicación nectado, abrir la aplicación BMW Motorrad Connected. BMW Motorrad Connected antes de iniciar la marcha. No se puede iniciar la guía al Asegurar la conexión de datos destino.
Página 218
DATOS TÉCNICOS El ASC regula sin necesidad, con demasiada frecuencia o dema- siado pronto. Causa Subsanar Presión de inflado de los neu- Comprobar la presión de máticos delante o detrás insu- inflado de los neumáticos ficiente; presión de inflado de 162).
Página 219
UNIONES ATORNILLADAS Frenos Valor Válido Pinza del freno en el brazo de horquilla M8 x 50 - 10,9 32 Nm Pinza del freno tra- sera en el basculante M8 x 30 - 10,9, Cam- 32 Nm biar el tornillo microencapsulado Soporte del tubo fle- xible del freno en la pieza oscilante...
Página 220
DATOS TÉCNICOS Rueda trasera Valor Válido Pieza oscilante a la derecha en la pieza oscilante del conjunto de propulsión M10 x 50 38 Nm Pata telescópica en la pieza oscilante M10 x 50 38 Nm Conjunto telescópico del chasis M10 x 50 38 Nm Sistema de escape Valor...
Página 221
JASO MA2, Algunos aditivos (por ejemplo, con molib- deno) no están permitidos porque pueden deteriorar piezas del motor que estén recubiertas, BMW Motorrad recomienda utilizar el aceite BMW Motorrad ADVANTEC Ultimate. Cantidad de relleno de aceite máx. 0,4 l, Diferencia entre...
Página 222
DATOS TÉCNICOS MOTOR Ubicación del número del mo- Cárter del cigüeñal, a la iz- quierdo junto al filtro de aceite Tipo de motor A81A03B Tipo de motor 1 cilindro, 4 tiempos Cilindrada 350 cm Diámetro de los cilindros 80 mm Carrera del pistón 69,6 mm Relación de compresión...
Página 223
BASTIDOR Tipo constructivo del chasis Bastidor puente de acero Localización del número de Bastidor delantero derecho en identificación del vehículo el cabezal del manillar Asiento de la placa de caracte- Bastidor derecho, centro, rísticas arriba TREN DE RODAJE Tipo constructivo del guiado Horquilla telescópica de la rueda delantera Carrera del muelle delantero...
Página 224
Emparejamientos de neumáti- Podrá obtener una sinopsis de cos recomendados las autorizaciones de neumáti- cos actuales en su concesiona- rio BMW Motorrad o en inter- net en bmw-motorrad.com. Rango de velocidad del neu- S, Mínimo requerido: mático delantero/trasero 180 km/h...
Página 225
Rueda trasera Modo constructivo de la rueda Llanta de fundición de alumi- trasera Tamaño de la llanta de la 4,25" x 14" rueda trasera Designación del neumático 150/70-14 trasero Código de la capacidad de carga del neumático trasero Desequilibrio admisible de la máx.
Página 226
DATOS TÉCNICOS Bujías Fabricante y designación de NGK LMAR8J-9E las bujías Medios de iluminación Bombilla para la luz de cruce Bombilla para luz de carretera Bombilla para la luz de posi- ción con luz de conducción Anillo luminoso LED diurna Bombilla para intermitentes Bombilla para la luz trasera/de freno...
Página 227
ALARMA ANTIRROBO con sistema de alarma antirrobo (DWA) Tiempo de activación durante Aprox. 30 s puesta en servicio Duración de la alarma Aprox. 26 s Tiempo de activación entre Aprox. 10 s dos alarmas Tipo de batería (para unidad CR 123 A de mando) KEYLESS RIDE Autonomía de la Keyless Ride-...
Página 228
DATOS TÉCNICOS PESOS Peso en vacío del vehículo 214 kg, peso en vacío del ve- hículo según DIN, en orden de marcha, depósito lleno al 90 %, sin EO Peso total admisible 415 kg Carga máxima admisible 201 kg VALORES DE MARCHA Capacidad de arranque en máx.
Página 231
SERVICIO BMW MOTORRAD HISTORIAL DE SERVICIO DE BMW MOTORRAD SOLUCIONES DE MOVILIDAD BMW MOTORRAD TAREAS DE MANTENIMIENTO PLAN DE MANTENIMIENTO CONFIRMACIONES DE MANTENIMIENTO CONFIRMACIONES DE SERVICIO TÉCNICO...
Página 232
100 países en todo tenimiento previstos para su el mundo. Los concesionarios Scooter. BMW Motorrad disponen de la Asegúrese de confirmar todos información técnica y los co- los trabajos de mantenimiento nocimientos necesarios para y de reparación realizados en...
Página 233
BMW Mobile Care, ayuda en pietario. Un concesionario de caso de avería, transporte de BMW Motorrad o un taller es- retorno del vehículo). pecializado puede consultar los Infórmese a través de su con- datos registrados en el historial cesionario BMW Motorrad de de servicio.
Página 234
SERVICIO firmará el servicio realizado y fijará la fecha para el siguiente servicio de mantenimiento. Los conductores que realizan un elevado recorrido anual puede que necesiten, bajo cier- tas circunstancias, pasar una inspección antes de la fecha fi- jada. Para esos casos se regis- tra adicionalmente un recorrido máximo en la confirmación del servicio.
Página 235
PLAN DE MANTENIMIENTO 1 Revisión del vehículo BMW 8 Cambiar todas las bujías (incluido el cambio de 9 Comprobar el juego de las aceite) válvulas 2 Prestación estándar del Sustituir el alojamiento servicio técnico BMW para cojinete de goma 3 Sustitución del aceite del Cambio de aceite de la motor y el filtro de aceite horquilla telescópica...
Página 236
A continuación se muestra una lista de las tareas de reparación incluidas en el conjunto de operaciones de mantenimiento están- dar de BMW Motorrad Service. El conjunto de operaciones de mantenimiento real correspondiente a su vehículo puede diferir. Comprobar el estado de carga de la batería Realizar el test del vehículo con el sistema de diagnosis...
Página 237
Control de rodaje BMW Revisión de entrega BMW realizado realizado el día el día con km Próximo servicio técnico como máximo el día o, si se alcanza antes con km Sello, firma Sello, firma...
Página 238
SERVICIO Servicio BMW realizado el día con km Próximo servicio técnico como máximo el día o, si se alcanza antes con km Tarea realizada Sí Servicio BMW Cambio de aceite en el motor con filtro Limpiar el filtro antipolvo CVT delantero Reemplazar el cartucho del filtro de aire Comprobar cojinete del cabezal del manillar Correas CVT: sustituir...
Página 239
Servicio BMW realizado el día con km Próximo servicio técnico como máximo el día o, si se alcanza antes con km Tarea realizada Sí Servicio BMW Cambio de aceite en el motor con filtro Limpiar el filtro antipolvo CVT delantero Reemplazar el cartucho del filtro de aire Comprobar cojinete del cabezal del manillar Correas CVT: sustituir...
Página 240
SERVICIO Servicio BMW realizado el día con km Próximo servicio técnico como máximo el día o, si se alcanza antes con km Tarea realizada Sí Servicio BMW Cambio de aceite en el motor con filtro Limpiar el filtro antipolvo CVT delantero Reemplazar el cartucho del filtro de aire Comprobar cojinete del cabezal del manillar Correas CVT: sustituir...
Página 241
Servicio BMW realizado el día con km Próximo servicio técnico como máximo el día o, si se alcanza antes con km Tarea realizada Sí Servicio BMW Cambio de aceite en el motor con filtro Limpiar el filtro antipolvo CVT delantero Reemplazar el cartucho del filtro de aire Comprobar cojinete del cabezal del manillar Correas CVT: sustituir...
Página 242
SERVICIO Servicio BMW realizado el día con km Próximo servicio técnico como máximo el día o, si se alcanza antes con km Tarea realizada Sí Servicio BMW Cambio de aceite en el motor con filtro Limpiar el filtro antipolvo CVT delantero Reemplazar el cartucho del filtro de aire Comprobar cojinete del cabezal del manillar Correas CVT: sustituir...
Página 243
Servicio BMW realizado el día con km Próximo servicio técnico como máximo el día o, si se alcanza antes con km Tarea realizada Sí Servicio BMW Cambio de aceite en el motor con filtro Limpiar el filtro antipolvo CVT delantero Reemplazar el cartucho del filtro de aire Comprobar cojinete del cabezal del manillar Correas CVT: sustituir...
Página 244
SERVICIO Servicio BMW realizado el día con km Próximo servicio técnico como máximo el día o, si se alcanza antes con km Tarea realizada Sí Servicio BMW Cambio de aceite en el motor con filtro Limpiar el filtro antipolvo CVT delantero Reemplazar el cartucho del filtro de aire Comprobar cojinete del cabezal del manillar Correas CVT: sustituir...
Página 245
Servicio BMW realizado el día con km Próximo servicio técnico como máximo el día o, si se alcanza antes con km Tarea realizada Sí Servicio BMW Cambio de aceite en el motor con filtro Limpiar el filtro antipolvo CVT delantero Reemplazar el cartucho del filtro de aire Comprobar cojinete del cabezal del manillar Correas CVT: sustituir...
Página 246
SERVICIO Servicio BMW realizado el día con km Próximo servicio técnico como máximo el día o, si se alcanza antes con km Tarea realizada Sí Servicio BMW Cambio de aceite en el motor con filtro Limpiar el filtro antipolvo CVT delantero Reemplazar el cartucho del filtro de aire Comprobar cojinete del cabezal del manillar Correas CVT: sustituir...
Página 247
Servicio BMW realizado el día con km Próximo servicio técnico como máximo el día o, si se alcanza antes con km Tarea realizada Sí Servicio BMW Cambio de aceite en el motor con filtro Limpiar el filtro antipolvo CVT delantero Reemplazar el cartucho del filtro de aire Comprobar cojinete del cabezal del manillar Correas CVT: sustituir...
Página 248
SERVICIO Servicio BMW realizado el día con km Próximo servicio técnico como máximo el día o, si se alcanza antes con km Tarea realizada Sí Servicio BMW Cambio de aceite en el motor con filtro Limpiar el filtro antipolvo CVT delantero Reemplazar el cartucho del filtro de aire Comprobar cojinete del cabezal del manillar Correas CVT: sustituir...
Página 249
Servicio BMW realizado el día con km Próximo servicio técnico como máximo el día o, si se alcanza antes con km Tarea realizada Sí Servicio BMW Cambio de aceite en el motor con filtro Limpiar el filtro antipolvo CVT delantero Reemplazar el cartucho del filtro de aire Comprobar cojinete del cabezal del manillar Correas CVT: sustituir...
Página 250
SERVICIO Servicio BMW realizado el día con km Próximo servicio técnico como máximo el día o, si se alcanza antes con km Tarea realizada Sí Servicio BMW Cambio de aceite en el motor con filtro Limpiar el filtro antipolvo CVT delantero Reemplazar el cartucho del filtro de aire Comprobar cojinete del cabezal del manillar Correas CVT: sustituir...
Página 251
Servicio BMW realizado el día con km Próximo servicio técnico como máximo el día o, si se alcanza antes con km Tarea realizada Sí Servicio BMW Cambio de aceite en el motor con filtro Limpiar el filtro antipolvo CVT delantero Reemplazar el cartucho del filtro de aire Comprobar cojinete del cabezal del manillar Correas CVT: sustituir...
Página 252
SERVICIO Servicio BMW realizado el día con km Próximo servicio técnico como máximo el día o, si se alcanza antes con km Tarea realizada Sí Servicio BMW Cambio de aceite en el motor con filtro Limpiar el filtro antipolvo CVT delantero Reemplazar el cartucho del filtro de aire Comprobar cojinete del cabezal del manillar Correas CVT: sustituir...
Página 253
CONFIRMACIONES DE SERVICIO TÉCNICO La tabla permite acreditar las tareas de mantenimiento y repara- ción, así como los accesorios especiales montados y las acciones especiales realizadas. Tarea realizada con km Fecha...
Página 254
SERVICIO Tarea realizada con km Fecha...
Página 256
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD PARA BLOQUEO ELECTRÓNICO DE ARRANQUE CERTIFICADO PARA BLOQUEO ELECTRÓNICO DE ARRANQUE DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD PARA KEY- LESS RIDE CERTIFICADO PARA KEYLESS RIDE DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD PARA ALARMA ANTIRROBO DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD PARA EL CUADRO DE INSTRUMENTOS TFT CERTIFICADO PARA EL CUADRO DE INSTRUMENTOS...
Página 257
Declaration of Conformity Austria Radio equipment electronic Hiermit erklärt BECOM immobiliser Electronics GmbH, dass der (EWS) Funkanlagentyp EWS4 der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Simplified EU Declaration of Der vollständige Text der EU- Conformity acc. Radio Equipment Konformitätserklärung ist unter Directive 2014/53/EU after der folgenden Internetadresse 12.06.2016 and during transition verfügbar: http://www.becom.at/...
Página 258
Cyprus Denmark Hermed erklærer BECOM Με την παρούσα ο/η BECOM Electronics GmbH, at Electronics GmbH, δηλώνει ότι ο radioudstyrstypen EWS4 er i ραδιοεξοπλισμός EWS4 πληροί overensstemmelse med direktiv την οδηγία 2014/53/ΕΕ. 2014/53/EU. EU- Το πλήρες κείμενο της δήλωσης overensstemmelseserklæringens συμμόρφωσης ΕΕ διατίθεται στην fulde tekst kan findes på...
Página 259
Greece Finland BECOM Electronics GmbH Με την παρούσα ο/η BECOM vakuuttaa, että radiolaitetyyppi Electronics GmbH, δηλώνει ότι ο EWS4 on direktiivin 2014/53/EU ραδιοεξοπλισμός EWS4 πληροί mukainen. την οδηγία 2014/53/ΕΕ. Το πλήρες κείμενο της δήλωσης vaatimustenmukaisuusvakuutuks συμμόρφωσης ΕΕ διατίθεται στην en täysimittainen teksti on ακόλουθη...
Página 260
Luxembourg Ireland Le soussigné, BECOM Electronics Hereby, BECOM Electronics GmbH, déclare que l'équipement GmbH declares that the radio radioélectrique du type EWS4 est equipment type EWS4 is in conforme à la directive 2014/53/ compliance with Directive UE. Le texte complet de la 2014/53/EU déclaration UE de conformité...
Página 261
Netherlands Romania Hierbij verklaar ik, BECOM Prin prezenta, BECOM Electronics Electronics GmbH, dat het type GmbH declară că tipul de radioapparatuur EWS4 conform is echipamente radio EWS4 este în met Richtlijn 2014/53/EU. conformitate cu Directiva De volledige tekst van de EU- 2014/53/UE.
Página 262
Slovakia BECOM Electronics GmbH týmto vyhlasuje, že rádiové zariadenie typu EWS4 je v súlade so smernicou 2014/53/EÚ. Úplné EÚ vyhlásenie o zhode je k dispozícii na tejto internetovej adrese: http://www.becom.at/de/ download/...
Página 263
FCC Approval Approbation de la FCC Ring aerial in the ignition Antenne annulaire présente dans le commutateur switch d'allumage To verify the authorization of Pour vérifier l'autorisation de the ignition key, the electronic la clé de contact, le système immobilizer exchanges d'immobilisation électronique information with the ignition échange des informations...
Página 264
Toute modification qui n'aurait qui n'aurait pas été approuvée expressément par l'organisme responsable de l'homologation peut annuler l'autorisation accordée à l'utilisateur pour utiliser le dispositif.
Página 265
Declaration of Conformity Bŭlgarski Radio equipment Keyless Ride С настоящото Huf Hülsbeck & Simplified EU Declaration of Fürst GmbH & Co. KG Conformity acc. Radio Equipment декларира, че този тип Directive 2014/53/EU after радиосъоръжение HUF5750 е в 12.06.2016 and during transition съответствие...
Página 266
Germany Español Hiermit erklärt Huf Hülsbeck & Por la presente, Huf Hülsbeck & Fürst GmbH & Co. KG, dass der Fürst GmbH & Co. KG declara que Funkanlagentyp HUF5750 der el tipo de equipo radioeléctrico Richtlinie 2014/53/EU entspricht. HUF5750 es conforme con la Der vollständige Text der EU- Directiva 2014/53/UE.
Página 267
Magyar Íslenska Huf Hülsbeck & Fürst GmbH & Co. Hér Hülsbeck & Fürst GmbH & KG igazolja, hogy a HUF5750 Co. KG að radíóbúnaður gerð típusú rádióberendezés megfelel HUF5750 tilskipunar 2014/53/ a 2014/53/EU irányelvnek. EB samsvarandi. Az EU-megfelelőségi nyilatkozat The fullur texti af ESB- teljes szövege elérhető...
Página 268
Românesc Norsk Prin prezenta, Huf Hülsbeck & Herved Huf Hülsbeck & Fürst Fürst GmbH & Co. KG declară că GmbH & Co. KG at radioutstyrstype HUF5750 i tipul de echipamente radio HUF5750 este în conformitate cu direktiv 2014/53/EU tilsvarende. Directiva 2014/53/UE. Textul integral al declarației UE de Den fullstendige teksten i EU- erklæring er tilgjengelig på...
Página 269
Suomi Huf Hülsbeck & Fürst GmbH & Co. KG vakuuttaa, että radiolaitetyyppi HUF5750 on direktiivin 2014/53/EU mukainen. vaatimustenmukaisuusvakuutukse n täysimittainen teksti on saatavilla seuraavassa internetosoitteessa: http:// www.huf- group.com/eudoc Svenska Härmed försäkrar Huf Hülsbeck & Fürst GmbH & Co. KG att denna typ av radioutrustning HUF5750 överensstämmer med direktiv 2014/53/EU.
Página 270
Certifications BMW Keyless Ride ID Device USA, Canada: Product name: BMW Keyless Ride ID Device FCC ID: YGOHUF5750 IC: 4008C-HUF5750 Any changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment. Canada: Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and...
Página 271
USA: This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Argentina: H-17115...
Página 272
Declaration Of Conformity We declare under our responsibility that the product BMW Keyless Ride ID Device (Model: HUF5750) camplies with the appropriate essential requirements of the article 3 of the R&TIE and the other relevant provisions, when used for its intended purpose.
Página 273
The product is Iabeted with the CE marking: Velbert, October 15 th , 2013 Benjamin A. Müller Product Development Systems Car Access and Immobilization - Electronics Huf Hülsbeck & Fürst GmbH & Co. KG Steeger Straße 17, D-42551 Velbert...
Página 274
Declaration of Conformity Radio equipment anti-theft alarm Belgium (DWA) Le soussigné, Meta System S.p.A., déclare que l'équipement Simplified EU Declaration of radioélectrique du type Conformity acc. Radio Equip- TXBMWMR est conforme à la ment Directive 2014/53/EU directive 2014/53/UE. after 12.06.2016 and during Le texte complet de la déclaration transition period UE de conformité...
Página 275
Czech Republic Estonia Tímto Meta System S.p.A. Käesolevaga deklareerib Meta prohlašuje, že typ rádiového System S.p.A., et käesolev zařízení TXBMWMR je v souladu raadioseadme tüüp TXBMWMR se směrnicí 2014/53/EU. vastab direktiivi 2014/53/EL Úplné znění EU prohlášení o nõuetele. shodě je k dispozici na této ELi vastavusdeklaratsiooni täielik internetové...
Página 276
Hungary France Le soussigné, Meta System S.p.A., Meta System S.p.A. igazolja, hogy a TXBMWMR típusú déclare que l'équipement radioélectrique du type rádióberendezés megfelel a 2014/53/EU irányelvnek. TXBMWMR est conforme à la directive 2014/53/EU. Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege elérhető a Le texte complet de la déclaration UE de conformité...
Página 277
Netherlands Lithuania Hierbij verklaar ik, Meta System Aš, Meta System S.p.A., patvirtinu, S.p.A., dat het type kad radijo įrenginių tipas radioapparatuur TXBMWMR TXBMWMR atitinka Direktyvą conform is met Richtlijn 2014/53/ES. 2014/53/EU. Visas ES atitikties deklaracijos De volledige tekst van de EU- tekstas prieinamas šiuo interneto conformiteitsverklaring kan adresu: https://...
Página 278
Romania Prin prezenta, Meta System S.p.A. declară că tipul de echipamente radio TXBMWMR este în conformitate cu Directiva 2014/53/UE. Textul integral al declarației UE de conformitate este disponibil la următoarea adresă internet: https:// docs.metasystem.it/ Sweden Härmed försäkrar Meta System S.p.A. att denna typ av radioutrustning TXBMWMR överensstämmer med direktiv 2014/53/EU.
Página 279
Declaration of Conformity Radio equipment TFT instrument Austria Hiermit erklärt Robert Bosch Car cluster Multimedia GmbH, dass der Funkanlagentyp ICC6.5in der Simplified EU Declaration of Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Conformity acc. Radio Equipment Der vollständige Text der EU- Directive 2014/53/EU after Konformitätserklärung ist unter 12.06.2016 and during transition der folgenden Internetadresse...
Página 280
Denmark Cyprus Hermed erklærer Robert Bosch Με την παρούσα ο/η Robert Bosch Car Multimedia GmbH, at Car Multimedia GmbH, δηλώνει ότι radioudstyrstypen ICC6.5in er i ο ραδιοεξοπλισμός ICC6.5in overensstemmelse med direktiv πληροί την οδηγία 2014/53/ΕΕ. 2014/53/EU. EU- Το πλήρες κείμενο της δήλωσης overensstemmelseserklæringens συμμόρφωσης...
Página 281
Finland Greece Robert Bosch Car Multimedia Με την παρούσα ο/η Robert GmbH vakuuttaa, että Bosch Car Multimedia GmbH, radiolaitetyyppi ICC6.5in on δηλώνει ότι ο ραδιοεξοπλισμός direktiivin 2014/53/EU mukainen. ICC6.5in πληροί την οδηγία 2014/53/ΕΕ. vaatimustenmukaisuusvakuutukse Το πλήρες κείμενο της δήλωσης n täysimittainen teksti on saatavilla συμμόρφωσης...
Página 282
Ireland Luxembourg Hereby, Robert Bosch Car Le soussigné, Robert Bosch Car Multimedia GmbH declares that Multimedia GmbH, déclare que l'équipement radioélectrique du the radio equipment type ICC6.5in is in compliance with type ICC6.5in est conforme à la directive 2014/53/UE. Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of Le texte complet de la déclaration conformity is available at the...
Página 283
Netherlands Romania Hierbij verklaar ik, Robert Bosch Prin prezenta, Robert Bosch Car Car Multimedia GmbH, dat het Multimedia GmbH declară că tipul type radioapparatuur ICC6.5in de echipamente radio ICC6.5in conform is met Richtlijn este în conformitate cu Directiva 2014/53/EU. 2014/53/UE. De volledige tekst van de EU- Textul integral al declarației UE de conformiteitsverklaring kan...
Página 284
Slovakia Robert Bosch Car Multimedia GmbH týmto vyhlasuje, že rádiové zariadenie typu ICC6.5in je v súlade so smernicou 2014/53/EÚ. Úplné EÚ vyhlásenie o zhode je k dispozícii na tejto internetovej adrese: http://cert.bosch- carmultimedia.net...
Página 285
Declaration of Conformity Radio equipment TFT instrument Brazil cluster Este equipamento opera em caráter secundário, isto é, não For all Countries without EU tem direito a proteção contra interferência prejudicial, mesmo de estações do mesmo tipo, e Technical information não pode causar interferência a BT operating frq.
Página 286
Mexico Le présent appareil est conforme La operación de este equipo está aux CNR d'Industrie Canada sujeta a las siguientes dos applicables aux appareils radio condiciones: exempts de licence. L'exploitation (1) es posible que este equipo o est autorisée aux deux conditions dispositivo no cause interferencia suivantes : (1) l'appareil ne doit perjudicial y...
Página 287
Thailand เครื ่ อ งโทรคมนาคมและอุ ป กรณ์ น้ ี มี ค วามสอดคล้ อ งตามข้ อ กํ า หนดของ กทช. (This telecommunication equipments is in compliance with NTC requirements) United States (USA) This device complies with Industry Canada’s licence-exempt RSSs and part 15 of the FCC Rules.
Página 288
ÍNDICE ALFABÉTICO Alarma antirrobo, 114 Abreviaturas y símbolos, 4 Ajustar, 117 Datos técnicos, 221 Autodiagnóstico, 132 Indicador de advertencia, 38 Técnica en detalle, 146 Testigo de control, 23, 26 Testigo de control y aviso, 36, Testigo luminoso, 54 Alcance de los faros Accesorios Ajustar, 124 Instrucciones generales, 192...
Página 289
Desmontar la tapa de la Compartimento portaobjetos Delante, 85 batería, 186 Desbloqueo trasero, 18 Indicaciones para el detrás, BMW flexcase, 86 mantenimiento, 180 manejar, 85 Montar, 185 Posición en el vehículo, 21 Montar la tapa de la Conexión de carga USB batería, 186 Posición en el vehículo, 21 Posición en el vehículo, 16...
Página 290
ÍNDICE ALFABÉTICO Cuentakilómetros parcial Desactivar Función de alarma, 119 Poner a cero, 79 Sensor de movimiento, 117 visualizar, 78 Desbloqueo de emergencia Cuentakilómetros total visualizar, 78 del tapón del depósito de combustible, 140, 141 conducir, 134 Detección de señales de tráfico Datos técnicos, 216 conectar o desconectar, 98 Check-Control...
Página 291
Frenos Mi vehículo, 105 Comprobar el funciona- Nivel de aceite del motor, 33, miento, 156 Datos técnicos, 217 Representación, 28, 44 Instrucciones de seguri- Reserva de combustible, 38, dad, 135 Sistema de alarma an- Función de alarma desactivar, 119 tirrobo, 38 Fusibles Sistema electrónico del Datos técnicos, 220...
Página 292
ÍNDICE ALFABÉTICO Interruptor del cuadro de Líquido de frenos Comprobación del nivel de instrumentos Vista general del lado llenado del freno de la rueda derecho, 20 delantera, 159 Vista general del lado Comprobación del nivel de izquierdo, 19 llenado del líquido del freno Intervalos de manteni- trasero, 160 miento, 227...
Página 293
Manual, 74 Presiones de inflado de los manual con el sistema neumáticos, 219 automático activado, 74 Recomendación, 164 Luz de estacionamiento, 71 Rodaje, 135 Llave, 66 Tabla de presión de neumáticos, 18 Número de identificación del Mando a distancia Sustitución de la pila, 69 vehículo Posición en el vehículo, 17 Mantenimiento...
Página 294
ÍNDICE ALFABÉTICO Puños calefactables Servicio, 226 Elemento de mando, 20 Historial de servicio, 226 manejar, 82 SETUP finalizar, 80 Pure Sinopsis, 42 seleccionar, 80 Sistema antibloqueo de frenos ABS, 135 Reloj Sistema de navegación ajustar, 81, 99 manejar, 108 Repostar, 138, 139 Sistema eléctrico Calidad del combustible, 137 Datos técnicos, 219...
Página 295
Tren de rodaje Datos técnicos, 217 Uniones atornilladas, 213 Valores Indicación, 44 Valores de marcha Datos técnicos, 222 Valores medios Poner a cero, 79 Vista general de los indicadores de advertencia, 29, 46 Vistas generales, 21 Bajo el asiento, 18 Cuadro de instrumentos, 21, 22, 23 Interruptor del cuadro de...
Página 297
Datos importantes para la parada de repostaje: Combustible Calidad del combustible recomen- Súper sin plomo (máx. 15 % dada etanol, E15) 95 ROZ/RON 90 AKI con gasolina normal sin Normal sin plomo (máx. 15 % plomo etanol, E15) 91 ROZ/RON 87 AKI Cantidad de combustible utilizable Aprox.
Página 298
Huomioi seuraavat seikat käyttöohjeen lisäksi. MERKNAD Feil batterier i bilnøkkelen kan skade bilnøkkelen. Det er VAROITUS fare for materielle skader. Bytt ut utladet batteri kun med Auton avaimessa on nappiparisto. Paristot tai nappiparistot et batteri med samme spenning, størrelse og voivat joutua nieluun ja johtaa kahden tunnin sisällä...
Página 299
Suplimentar faţă de manualul de utilizare, respectaţi UPOZORNĚNÍ următoarele. Nevhodné baterie v klíči vozidla mohou klíč vozidla poškodit. Hrozí nebezpečí hmotných škod. Vybitou baterii AVERTIZARE vyměňte pouze za baterii se stejným napětím, stejnými Cheia autovehiculului conţine o baterie sub forma unui rozměry a stejnou specifikací.
Página 300
A kezelési útmutató mellett vegye figyelembe a Poleg navodil za uporabo upoštevajte še naslednje. következőket. OPOZORILO FIGYELMEZTETÉS Avtomobilski ključ ima gumbasto celico kot baterijo. V A járműkulcs egy gombelemmel működik. Az elemek, primeru, če pride do zaužitja baterije ali gumbaste celice, illetve a gombelemek lenyelhetők, és két órán belül súlyos lahko to v dveh urah povzroči resne telesne poškodbe ali vagy halálos sérüléseket okozhatnak, például belső...
Página 301
Please note the following in addition to the information Zusätzlich zur Betriebsanleitung folgendes beachten. provided in the Owner's Handbook. WARNING WARNUNG Der Fahrzeugschlüssel enthält als Batterie eine Knopfzelle. he battery inside the vehicle key is a button cell. Batteries Batterien oder Knopfzellen können verschluckt werden und or button cells can be swallowed, causing serious or even innerhalb von zwei Stunden zu schweren oder tödlichen fatal injuries within two hours, e.g.