DE
STECKERHALTER
A - Platzieren Sie den Dübelhalter
an der Wand und markieren Sie die
Befestigungspunkte (erforderliche
Höhe vom Boden - 0,5 - 1,5 m)
B - Bohren Sie mit einem D6-
Bohrer 30 mm tiefe Löcher an den
markierten Befestigungspunkten.
C - Setzen Sie die 6x30 mm Dübel
in die Befestigungslöcher ein.
D - Befestigen Sie den Dübelhalter
an der Wand, indem Sie die
selbstschneidenden Schrauben einsetzen
PT
SUPORTE DA TOMADA
A - Coloque o suporte da tomada na parede
e marque os pontos de
fixação (altura necessária a partir
do chão - 0,5 - 1,5 m)
B - Fazer furos de 30 mm de
profundidade com broca D6 onde estão
marcados os pontos de fixação;
C - Inserir as buchas de 6x30 mm
nos orifícios de fixação;
D - Fixe o suporte da tomada na parede
inserindo os parafusos auto-roscantes
RU
ДЕРЖАТЕЛЬ ШТЕПСЕЛЬНОЙ ВИЛКИ
A – Отметьте места крепления
на стене, где будет установлен
держатель заглушки (необходимая
высота от пола: от 0,5 до 1,5 м)
B – Просверлите отверстия глубиной
30 мм с помощью сверла D6, где
отмечены точки крепления;
C – Вставьте дюбели 6x30 мм
в монтажные отверстия;
D – Закрепите держатель вилки
на стене саморезами
NL
STEKKERHOUDER
A - Plaats de plughouder op de muur en
markeer de bevestigingspunten (benodigde
hoogte vanaf de grond: 0,5 - 1,5 m)
B - Boor gaten met een diepte van
30 mm met een D6-boor op de
gemarkeerde bevestigingspunten;
C - SSteek de pluggen van 6x30 mm in de
bevestigingsgaten;
D - Bevestig de plughouder aan
de muur door er de zelftappende
schroeven in te steken
IS
TENGLA HALDARI
A - Setjið tenglahaldarann á vegginn og
merkið festipunktana (nauðsynleg hæð frá
jörðu: 0.5 - 1.5m)
B - Boraðu 30 mm djúp göt með D6 bor
þar sem festipunktar eru merktir;
C - Settu 6x30 mm veggtengin í festigötin;
D - Festið tenglahaldarann við vegginn með
því að setja sjálfskrúfandi skrúfurnar inn
46
HU
DUGÓTARTÓ
A - Helyezze a dugótartót a falra, és jelölje
meg a rögzítési pontokat (a talajtól 0,5-1,5 m
magasság tartandó).
B - FD6 fúrószál használatával a
megjelölt rögzítési pontokon fúrjon
30 mm-es mélységű furatokat;
C - Helyezze be a 6x30 mm-es fali
csatlakozókat a rögzítőfuratokba;
D - Rögzítse a dugótartót a falra az
önmetsző csavarok behelyezésével.
IT
PORTA SPINA
A - Posizionare il porta spina sul muro
e segnare i punti di fissaggio (altezza
da terra richiesta: 0.5 – 1.5 m)
B - Fare dei buchi profondi 30 mm
con la punta da trapano D6 dove
sono segnati i punti di fissaggio;
C - Inserire le prese a muro da
6x30 mm nei fori di fissaggio;
D - Fissare il Porta Spina sul muro
inserendo le viti autofilettanti
PL
UCHWYT WTYCZKI
A - Przyłóż uchwyt wtyczki do ściany i
zaznacz punkty mocowania (wymagana
wysokość od podłoża: 0,5 - 1,5 m)
B - Wywiercić otwory o głębokości
30 mm wiertłem D6 w miejscach
oznaczonych punktami mocowania;
C - Włożyć kołki rozporowe 6x30
mm w otwory mocujące;
D - Przymocuj uchwyt wtyczki do ściany
za pomocą wkrętów samogwintujących
EE
PISTIKU HOIDJA
A - Asetage pistikuhoidik seinale
ja märkige kinnituskohad (nõutav
kõrgus maapinnast: 0,5–1,5 m)
B - puurige D6 puuriga märgitud
kinnituspunktidele 30 mm
sügavused augud;
C - Sisestage 6x30 mm seinapistikud
kinnitusavadesse;
D - Kinnitage pistikuhoidik seinale,
sisestades isekeermestavad kruvid
LV
KONTAKTDAKŠAS STIPRINĀJUMA VIETA
A - Atzīmējiet montāžas vietas pēc
kontaktdakšas turētāja uzstādīšanas
pie sienas (nepieciešamais augstums
no zemes: 0,5 – 1,5 m)
B - Izurbiet 30 mm dziļuma atveres,
izmantojot D6 urbi vietās, kur ir
atzīmēti stiprinājuma punkti;
C - Ievietojiet 6x30 mm sienas
spraudņus stiprinājuma atverēs;
D - Piestipriniet kontaktdakšas turētāju
pie sienas, izmantojiet pašvītņojošās
skrūvesDIN912 M3x8 skrūves
BG
ДЪРЖАЧ ЗА ЩЕПСЕЛ
A - Поставете държача на щепсела
на стената и маркирайте точките
за закрепване (необходима
височина от земята: 0,5 – 1,5 m)
B - Пробийте отвори с дълбочина
30 mm със свредло D6, където са
отбелязани точките за закрепване;
C - Поставете дюбелите 6x30
mm в фиксиращите отвори;
D - Фиксирайте държача на щепсела
към стената, като поставите
самонарезните винтове
GR
ΥΠΟΔΟΧΉ ΒΥΣΜΑΤΟΣ
A - Τοποθετήστε τον υποδοχέα
βύσματος στον τοίχο και σημειώστε
τα σημεία στερέωσης (απαιτούμενο
ύψος από το έδαφος: 0,5 - 1,5 m).
B - Τρυπήστε τρύπες βάθους 30
mm με τρυπάνι D6 στα σημεία
στερέωσης που είναι σημειωμένα.
Γ - Τοποθετήστε τα βύσματα τοίχου
6x30 mm στις οπές στερέωσης.
Δ - Στερεώστε τον υποδοχέα βύσματος στον
τοίχο εισάγοντας τις αυτοκόλλητες βίδες.
TR
FİŞ TUTUCU
A - Fiş tutucuyu duvara yerleştirin
ve sabitleme noktalarını işaretleyin
(yerden itibaren olması gereken
yükseklik: 0,5 – 1,5 m)
B - Sabitleme noktalarının
işaretlendiği yere D6 matkap ucu ile
30 mm derinlikte delikler açın;
C - 6x30 mm duvar prizlerini
sabitleme deliklerine takın;
D - Fiş Tutucuyu, kendinden diş
açan vidalarla duvara sabitleyin
HE
- הניחו את מחזיק השקע על הקיר וסמנו אתA
:נקודות הקיבוע )גובה נדרש מהקרקע
- קדח חורים בעומק 03 מ"מ עם מקדחB
; שבהם מסומנות נקודות קיבועD6
מ"מ לתוךx306 - הכנס את תקעי הקיר בגודלC
- קבעו את מחזיק השקע לקיר עלD
ידי הכנסת ברגים קודחים עצמית
מחזיק שקע
('5.0 – 5.1 מ
;חורי קיבוע