Replacing Parts; Ersetzen Von Teilen - Brother DB2-DD7100A Manual De Instrucciones

Tabla de contenido

Publicidad

12. REPLACING PARTS

12. ERSETZEN VON TEILEN

12. REMPLACEMENT DES PIECES
12. CAMBIO DE PARTES
12. REPLACING PARTS
12. ERSETZEN VON TEILEN
12. REMPLACEMENT DES PIECES
12. CAMBIO DE PARTES
CAUTION/ACHTUNG/ATTENTION/ATENCION
● Replacement of parts should only be carried
out by a qualified technician.
● Use only the proper replacement parts as
specified by Brother.
● Teile dürfen nur von einem qualifizierten
Fachmann ausgetauscht werden.
● Verwenden Sie nur die richtigen, von Brother
vorgeschriebenen Austauschteile.
● Le remplacement des pièces doit être confié
exclusivement à un technicien qualifié.
● Utiliser seulement les pièces de rechange
recommandées par Brother.
● El cambio de partes sólo debe ser realizado
por personal técnico calificado.
● Usar sólo las piezas de repuesto especificadas
por Brother.
95
● Turn off the power switch and disconnect the
power cord from the wall outlet before replac-
ing any parts, otherwise the machine may op-
erate if the treadle is pressed by mistake,
which could result in injury.
● Use both hands to hold the machine head when
tilting it back or returning it to its original posi-
tion. If only one hand is used, the weight of
the machine head may cause your hand to slip,
and your hand may get caught.
● S c h a l t e n S i e z u m A u s t a u s c h e n d e n
N e t z s c h a l t e r a u s u n d z i e h e n S i e d e n
Netzstecker aus der Netzsteckdose, weil
Verletzungsgefahr besteht, wenn sich die
Maschine durch unbeabsichtigtes Drücken des
Pedals in Betriebs setzt.
● Halten Sie das Maschinenoberteil beim
Zurück oder Aufklappen mit beiden Händen.
Falls Sie nur eine Hand verwenden, können
S i e a b r u t s c h e n u n d s i c h d i e H a n d
einklemmen.
● Mettre l'interrupteur d'alimentation sur la po-
s i t i o n d ' a r r ê t e t d é b r a n c h e r l e c o r d o n
d'alimentation de la prise murale avant
d'entreprendre le remplacement des pièces,
sinon la machine risquera de se mettre en
marche si on enfonce accidentellement la
pédale, ce qui pourrait causer des blessures.
● Saisir la tête de machine avec les deux mains
lorsqu'on l'incline vers l'arrière ou qu'on la remet à
sa position initiale. Si on la saisit avec une seule
main, la main risquera de glisser et d'être pincée
car la tête de machine est lourde.
● D e s c o n e c t a r e l i n t e r r u p t o r p r i n c i p a l y
desenchufar el cable del tomacorriente de la
pared antes de cambiar una parte cualquiera,
de lo contrario la máquina podría comenzar a
funcionar si por descuido se pisara el pedal,
lo que podría resultar en heridas.
● Usar ambas manos para sostener la cabeza
de la máquina al inclinarla hacia atrás o
volverla a su posición original. Si sólo se usa
una mano, el peso de la cabeza de la máquina
podría hacer que se resbale de su mano y se
podría apretar la mano.
DB2-DD7100A

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido