NL NEDERLANDSE
VOLUME-INSTELLING 1.Hoofdvolume:
in elke speeltoestand, rechtsom draaien
voor meer volume, linksom draaien
voor minder volume. Hoofdvolume
op eenheid heeft voorkeur van
afstandsbediening volume.
NO NORSK
VOLUMJUSTERING 1.Hovedvolum: i
hvilken som helst avspillingstilstand,
rotasjon med klokken for ekstra
volum, mot klokken for volum lavere.
Hovedvolumet på enheten har
preferanse fra fjernkontrollvolumet.
PL POLSKI
REGULACJA GŁOŚNOŚCI 1.Master
volume: w dowolnym stanie gry, obrót
zgodnie z ruchem wskazówek zegara
dla dodatkowej głośności, przeciwnie
do ruchu wskazówek zegara dla niższej
głośności. Master volume na urządzeniu
ma pierwszeństwo przed głośnością
zdalnego sterowania.
PT PORTUGUESA
AJUSTE DO VOLUME 1.Volume principal:
em qualquer estado de reprodução,
rotação no sentido horário para o volume
adicional, no sentido anti-horário para o
volume a inferior. O volume principal na
unidade tem a preferência do volume de
controle remoto.
RO ROMÂNĂ
REGLAREA VOLUMULUI 1.Volumul
principal: în orice stare de joc, rotație
în sensul acelor de ceasornic pentru
volum suplimentar, în sens invers acelor
de ceasornic pentru volum mai mic.
Volumul principal pe unitate are
preferință față de volumul telecomenzii.
RU РУССКИЙ
РЕГУЛИРОВКА ГРОМКОСТИ
1.Основная громкость: в любом
режиме воспроизведения вращайте
по часовой стрелке для увеличения
громкости, против часовой стрелки
для уменьшения громкости. Основная
громкость на устройстве выбирается
из громкости дистанционного
управления.
SK SLOVENČINA
NASTAVENIE HLASITOSTI 1.Master
volume: v akomkoľvek hracom stave,
otáčanie v smere hodinových ručičiek
pre hlasitosť navyše, proti smeru
hodinových ručičiek pre hlasitosť a
nižšia.Hlavná hlasitosť na jednotke má
prednosť pred hlasitosťou diaľkového
ovládania.
SL SLOVENSKI
NASTAVITEV GLASNOSTI 1.Glavna
glasnost: v katerem koli stanju
predvajanja vrtenje v smeri urinega
kazalca za dodatno glasnost, v nasprotni
smeri urinega kazalca za glasnost A nižje.
Glavna glasnost na enoti ima prednost
od glasnosti daljinskega upravljalnika.
SR СРПСКИ
КОНТРОЛА ЈАЧИНЕ ЗВУКА 1.Главна
јачина звука: у било ком режиму
репродукције ротирајте у смеру
казаљке на сату да бисте повећали
јачину звука, у смеру супротном од
казаљке на сату да бисте смањили
јачину звука.Главна јачина звука
на уређају бира се из јачине звука
даљинског управљача.
SV SVENSKAN
VOLYMJUSTERING 1.Mastervolym:
i vilket spelläge som helst, medurs
rotation för volym ytterligare, moturs
för volym A lägre. Главна јачина звука
на уређају бира се из јачине звука
даљинског управљача.
TR TÜRK
SES AYARI 1.Ana ses seviyesi:
herhangi bir çalma durumunda,
ek ses seviyesi için saat yönünde
döndürme, daha düşük ses seviyesi
için saat yönünün tersine döndürme..
Ünitedeki ana ses seviyesi, uzaktan
kumanda ses seviyesinden tercih
edilir.
KBTUS-450 31