6
Maintenance
NOTE:
Periodic maintenance should be pedorrned on a
regular basis in order to keep your tractor in good running
condition.
_
WARNING: Disconnect spark plug wire to prevent accidental
starting before attempting any repair, inspection, or mainte-
nance.
(_
Mantenimiento
NOTA:
El mantenimiento ped6dico ha de hacerse con
regu|aridad a fin de mantener el tractor en buen estado.
_lb
ADVERTENCIA:
Antes de efectuar cualquier reparacibn
nspecc bn o mainten m ento, desconectar el cable de la
bujfa a fin de evitar accidentes.
Antes de cade uso de la redquina:
Before each use:
•
Check oil, lubricate pivot points as necessary.
Check to see all bolts, nuts, and cotter pins are in place
and secure.
•
Check the battery, terminals and vents.
Recharge slowly at 6 amperes if needed.
Clean air screen.
Keep tractor free of dirt and chaff to prevent engine
damage or overheating.
•
Check brake operation.
•
Contmlar el aceife, si es necesario lubricar los puntos de
pivotaje.
Contrelar que todos los pemos, tuercas y pesadores
est/an en su sitio y bien seguros.
Controlar
la bateda,
los bomes
y los orificios de
ventilacibn.
•
Recargar lentamente a 6 amperios.
Limpiar el fiitro de aire.
Mantener el tractor libre de suciedad a fin de evitar daSos
o sobreealentamientos del motor.
•
Controlar el funcionamiento del freno.
(_
Wartung
HINWEIS:
Der Mr,her sollte regelmr,13iggewartet werden,
um einen ainwandfreien Betdeb des M_ers zu gew_hdeisten.
WARNUNGI
Vor
Reparatur-,
Inspektions-
und
Wartungsarbeiten
mul3 das Zfindkerzenkabel
_ntfernt
werden, um ein pl6tzliches Starten des Mr,hers zu verhindem.
Vor dem Gebrauch:
•
(_)lstand kontroliferen,
wenn erfoderlich
sind die
Zapfenstellen zu schmieren.
•
Kontroliieren, ob sich s_mtliche Bolzen, Muttem und
Sicherungsstfftean ihrem Platz befinden undfeetgezegen
sind.
•
Die Battedeklemmen und Enti0fter der Battede pr0fen.
•
Wenn erfordedich, ist die Batterie bei einer Stremstr,rke
yon 6 A langsam aufzuladen.
•
Luftgitter reinigen.
•
Den Mr,her yon Schmutz und H&cksel freihalten, um
Motorschaden oder Uberhitzung zu vermeiden.
•
Funktion der Bremsen kontrellieren.
Manutenzione
NOTA: Effettuare intewenti periodici di manutenzione, per
conservare il trattore nelle migliori condizioni di esercizio.
,_PERICOLO:
Prima di ogni intervento di manutenzione,
dparazione o ispezione, staccare sempre la candela per
evitare rnesse in mote accidentali.
Pdma di ognl Implego:
•
Controllare I'olio e lubdficare se necessario i punti di
articolazione.
•
Contrellareche tutti i dadi, i bulloni,le viti e i pemi siano
posto.
Controllarei poli e i punti di sfiatodella batteda.
•
Se necessariodcadcare lentamentoa sei amperes.
•
Pulire scbermoaria.
•
Tenere i! trattore pulito per evifare surriscaldamento del
motore e denni conseguentL
•
Contrellare il funzionamento del freno.
Q
Entretien
REMAROUE:
Le tracteur doit 6tre p6dodiquernent entretenu
afin d'obtenir un rendement efficace.
,_A'I'rENTION:
Avant toute intervention: r6pamtion, examen
ou mesure d'entretien, d6brancher le fil de bougie pour 6viter
toute raise en marehe intempestive.
Avant chaque usage:
V6rifier le niveau d'huile, et lubdfier au bosoin les points
d'articulation,
•
V6dfier que tousles r,creus, boulons et goupilles sont en
place et solidement fix6s,
•
V6dfier la batterie, les polarities et 1'6vent.
Recharger au beeoin b 6 A,
•
Nettoyer le griUe de ventilation du moteur,
•
Nettoyer le filtre b air
•
Retirer du tmcteer la poussi6ra et les bdndillee qui
dsqueraient d'endommager le moteur ou de provoquer
un 6chauffereant,
•
Vq_ffier 1'6tatdes freins.
_)
Onderhoud
N.B.: Om uw tractor in gcede conditie te houden, mceten er
regelmatig onderhoudsbeurten uitgevoerd worden.
_
WAARSCHUWING:
Schakel aitijd eerst de bougieleiding uit
voor u herstellingen, inspeeties of onderhoud uitvoert. Dit om
te voorkomen dat de machine per ongeluk start.
Voor elk gebruik:
•
Contreleer
het oliepeil en smeer de draaipunten indien
nodig.
•
Controteer of alle bouten, moeren en splitpennen op hun
plaats zitten en goed vast ziften.
•
Controleer de accupolen en ontluchtingsopeningen.
•
Laad voorzichtig op bij 6 ampere indien nodig.
•
Maak het luchtscherm schoon.
•
Zorg dater geen vui! en kaf open in de tractor zit, zodat
de motor niet beschadigd of oververhit raakt.
•
Controleer de werking van de remmen.
49