Página 2
Este libro de instrucciones puede solicitarse también en los idiomas siguientes: This operator’s manual is available in Denne instruktionsbog kan bestilles English. på dansk. Complete the form at the end of the operator’s Bestillingskupon findes i slutningen af instruk- manual to order a copy. tionsbogen.
Página 3
Bienvenido a bordo Los motores marinos Volvo Penta se utilizan en todo el mundo. Funcionan en todas las condiciones imaginables, en aplicaciones profesionales y de ocio. Y no es ninguna ca- sualidad. Después de 100 años fabricando motores, el nombre Volvo Penta es un símbolo de fia- bilidad, innovación técnica, prestaciones de primer nivel y larga vida útil.
Página 5
Compruebe que tiene el Manual de instrucciones correcto antes de continuar leyendo. Si no fuera este el caso, le rogamos que se ponga en contacto con su concesionario Volvo Penta. Si las operaciones se realizan de modo incorrecto, esto puede causar lesiones personales, o daños a la propiedad y al motor.
Página 6
Información sobre seguridad Precauciones de seguridad a tener en cuenta al pilotar la embarcación Su nueva embarcación Abastecimiento de combustible Lea losManuales de instruccionesy el resto de la infor- El abastecimiento de combustible supone un riesgo de mación que se entrega con la nueva embarcación. Apre- incendio y explosión.
Página 7
Información sobre seguridad Intoxicación por monóxido de carbono Sin embargo, la mayor parte de las embarcaciones mod- Cuando una embarcación se mueve hacia adelante se ernas han sido diseñadas de forma que este problema es forma detrás de la misma un vacío. En condiciones des- muy poco frecuente.
Página 8
Nunca fumar ni encender fuegos o efectuar acciones que en marcha sean confiados a un taller oficial de Volvo Penta. puedan producir chispas junto a o en las cercanías de bat- erías o de su alojamiento.
Página 9
Información sobre seguridad Intoxicación por monóxido de Sistema de combustible Utilice siempre guantes protectores al buscar fugas. Los carbono chorros de líquidos presurizados pueden penetrar a través El motor sólo ha de arrancarse en lugares bien ventilados. de la piel y causar grandes daños en los tejidos corporales. Si se hace en lugares cerrados, asegúrese de que hay una Existe el riesgo de septicemia.
Página 10
El propósito de este Manual de instrucciones es proporcionarle los conocimientos necesarios para que obtenga un buen pr- ovecho de su motor Volvo Penta. Contiene toda la información que Ud. necesita para manejar con seguridad y mantener su motor correctamente. Le rogamos que lea atentamente el Manual de instruccionesy aprenda a manejar el motor, los man- dos y otros equipos de forma segura.
Página 11
Ud., como propietario del motor, ha de conocer, controlar y efectuar. De no hacerlo así, AB Volvo Penta puede recusar, total o parcialmente, la respon- sabilidad de sus obligaciones indicadas en la garantía.
Página 12
94/25/CE con el suplemento de acuerdo a la directiva 2003/44/CE Fabricante del motor AB Volvo Penta, Gropegårdsgatan, 405 08 Göteborg, Suecia Organismo para la evaluación de emisiones de Organismo para la evaluación de emisiones gases de escape acústicas...
Página 13
Introducción Números de identificación Proporcione siempre los números de identificación del motor y de la transmisión cuando pida servicio o piezas de repuesto. Los números de identificación se hallan en un letrero informativo situado en el borde delantero del motor. Anote la información de abajo y haga una copia de la página.
Página 14
Presentación D3 con SX/DPS 10. Alternador 1. Filtro de aire 11. Bomba de agua salada 2. Turbo 12. Filtro de aceite 3. Tapa llenado del refrigerante 13. Enfriador del aire de carga (CAC) 4. Tapa de llenado del aceite (motor) 14.
Página 15
Presentación D3 con inversor HS45 10. Alternador 1. Filtro de aire 11. Bomba de agua salada 2. Turbo 12. Filtro de aceite 3. Tapa llenado del refrigerante 13. Enfriador del aire de carga (CAC) 4. Tapa de llenado del aceite (motor) 14.
Página 16
Instrumentos En este capítulo se describen los cuadros de instrumentos y paneles de mando vendidos por Volvo Penta para su motor. Si desea completar los instrumentos, si su embarcación lleva otros no descritos aquí, o si no está seguro de cómo funcio- nan, le rogamos que se ponga en contacto con su concesionario de Volvo Penta.
Página 17
éste, del número de sensores y de los accesorios instalados. Instrumentos accesorios Estos instrumentos los vende Volvo Penta como accesorios para su motor. 1 Indicador de nivel de combustible El indicador del nivel de combustible muestra la cantidad de éste que queda en el depósito.
Página 18
Instrumentos Panel de mandos El panel de mandos sirve para manejar el puesto de pilotaje y para avanzar por los menús del sistema EVC. Hay dos versio- nes de este panel: una para instalaciones sencillas y otra para instalaciones dobles. Pulse firmemente los botones durante como mínimo un segundo.
Página 19
Instrumentos Tacómetro del sistema EVC Introducción El tacómetro del sistema EVC Volvo Penta presenta información relevante sobre la embarcación y el motor al timonel. La información aparece en un display en el tacómetro. La información depende del modelo de motor, del nú- mero de sensores y del tipo de accesorios.
Página 20
Instrumentos Menú de travesía (extra opcional) En el MENÚ DE TRAVESÍA, el usuario obtiene información de travesía del Sistema EVC. El usuario puede escoger qué visualización debe ser presentada en el MENÚ PRINCIPAL de los tacómetros del Sistema EVC como informa- ción de travesía.
Página 21
Instrumentos Menú de indicadores En el MENÚ DE INDICADORES, el usuario recibe información desde los transmisores analógicos situados en el mo- tor. Si no están disponibles los datos, los parámetros no aparecerán en el display. Desde el MENÚ DE INDICADORES, seleccionar la función de “Ver” girando la RUEDA DE NAVEGACIÓN. Para selec- cionar la función “Ver”...
Página 22
Instrumentos Menú de ajustes El MENÚ DE AJUSTES permite al usuario configurar varias opciones para el sistema EVC y calibrar varios parámetros. IMPORTANTE: Condiciones para todos los ajustes y los procedimientos de calibrado: Activar el puesto de pilo- taje presionando el BOTÓN DE ACTIVACIÓN. NOTA: Para las instalaciones con dos motores, realizar siempre los ajustes en el sistema del lado de babor.
Página 23
Instrumentos Alarma de profundidad (extra opcional) Desde este menú se accede a todas las funciones de la alarma de profundidad. Es necesario montar un multisensor. ALARMA DE PROFUNDIDAD, ACTIVADA/DESACTIVADA La alarma de profundidad se puede ACTIVAR/DESAC- TIVAR. AJUSTE DE PROFUNDIDAD Ajustar el valor de la alarma de profundidad girando la RUEDA DE NAVEGACIÓN.
Página 24
Instrumentos Seleccionar unidades e idioma Seleccionar las unidades y los idiomas a visualizar. NOTA: Los ajustes de idioma y unidad debe ejecutarse en todos los tacómetros del sistema EVC. SISTEMA US o SISTEMA MÉTRICO 1. Seleccionar AJUSTES en el MENÚ PRINCIPAL girando la RUEDA DE NAVEGACIÓN.
Página 25
Instrumentos Power Trim Assistant, PTA (opcional extra) La función de Power Trim Assistant ajusta automáticamente el ángulo de trimado de acuerdo al régimen del motor (r.p.m.). Se pueden ajustar cinco ángulos de trimado a cinco regímenes de motor diferentes (incluyendo el régimen de ralentí).
Página 26
TO LLENO y otro más exacto CALIBRADO MULTIPUNTO DE COMBUSTIBLE. Es necesario instalar un transmisor de nivel de combustible. NOTA: Si el CALIBRADO DE DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE no aparece en el MENÚ DE AJUSTES, ponerse en contacto con su concesionario Volvo Penta. CALIBRADO MULTIPUNTO DE COMBUSTIBLE NOTA: Si el CALIBRADO MULTIPUNTO DE COMBUS- TIBLE no aparece en el MENÚ...
Página 27
Instrumentos CALIBRADO DE DEPÓSITO LLENO DE COMBUSTIBLE Cuando se selecciona CALIBRADO DE DEPÓSITO LLENO DE COMBUSTIBLE, el transmisor de nivel de combustible se calibra en un paso. Esto solamente pro- porciona un valor aproximado del nivel de combustible. Por lo tanto, todos los datos de travesía referentes a y basados en el volumen de combustible restante deben considerarse únicamente como valores aproximados.
Página 28
Instrumentos Factor de velocidad El factor de velocidad para el sensor de velocidad de la rueda de palas de la embarcación puede ajustarse a una resolución del 1% y es usado por el sistema EVC para aplicar una corrección a la salida del sensor de velocidad.
Página 29
Display del sistema EVC (opcional extra) Introducción El display del sistema EVC Volvo Penta (EVC system display) es un instrumento que muestra información operativa sobre el motor y que le permite comunicarse con el sistema con el sistema eléctrico del motor.
Página 30
Instrumentos Imagen de inicio Esta es la imagen de inicio que aparece en el display durante un corto periodo de tiempo después de la pues- ta en marcha. Si la unidad emite una advertencia acústica constante después de liniciarse, ello indica que el auto-test ha fa- llado.
Página 31
Instrumentos Ajustar contraste de display Pulsar el botón 5 (más a la derecha) para ajustar el contraste del display. A continuación, pulsar los botones apropiados para adaptar los niveles y guardar los ajus- tes pulsando EXIT (EXIT). La unidad del display tiene 5 ajustes para el contraste.
Página 32
Instrumentos Modo de display Información de sistema INFORMACIÓN DE SISTEMA (SYSTEM INFORMA- TION) es un modo de display que funciona de forma similar que el display en el tacómetro (EVC System Ta- chometer). El usuario navega por esas funciones usan- do los botones del cuadro de mandos independiente.
Página 33
Instrumentos Display (Display): Aquí se configuran los intervalos de medición de los velocímetros y los tacómetros. R.p.m. del motor: [2.500 r.p.m.: 9.000 r/min] en eta- pas de 500 r.p.m. - Velocidad (Speed): Cambia el display de la veloci- dad de la embarcación (activado/desactivado) - Velocidad (Speed): [10 NUDOS: 100 NUDOS] en etapas de 10 (en los intervalos de velocidad ade- cuados)
Página 34
Instrumentos Modo de display Motor (Engine) (Botón 1) Este modo de display muestra la velocidad del motor y la velocidad de la embarcación en la forma de instru- mentos estándar, juntamente con un computador de tra- vesía y el indicador del nivel de combustible. El indica- dor del nivel de combustible aparece si se ha montado un sensor en el tanque.
Página 35
Instrumentos Modo de display Multi (Multi) (botón 2) Este modo de display presenta información sobre el funcionamiento en cuatro ventanas distintas (ver más abajo). El usuario puede elegir la información sobre el funcionamiento que debe mostrarse cada una de las ventanas.
Página 36
Instrumentos Modo de display Travesía (Trip) (botón 3) Este modo de display muestra: - Consumo de combustible a partir de la última puesta a cero - Consumo de combustible instantáneo (cantidad de combustible consumida por hora) (Si se dispone de la información sobre la velocidad, el consumo instantáneo puede calcularse también en relación a la distancia).
Página 37
Mandos En este capítulo se describen los mandos vendidos por Volvo Penta para su motor. Si su embarcación está equipada con mandos que no se describen en este manual y Ud. se siente inseguro sobre el funcionamiento, le rogamos que se ponga en contacto con el concesionario donde adquirió...
Página 38
Arranque del motor Antes de arrancar el motor, adquiera la costumbre de efectuar un control visual del mismo y de la bañera. Esto le ayudará a rápidamente si se ha producido, o está a punto de producirse cualquier anomalía. Comprobar también que los instrumentos y las pantallas de advertencia muestren valores normales una vez haya arrancado el motor.
Página 39
Arranque del motor Método de arranque Poner la palanca de mando en la posición de punto neutro. Poner la cola en la posición de punto neutro moviendo la palanca (palancas) de mando en dicha posición, en todas las posiciones de mando. Conectar la llave de arranque Girar la llave de arranque hasta la posición “I”...
Página 40
Arranque del motor Arrancar el motor Iniciar la operación con el interruptor de ignición. Girar la llave hasta la posición “II”. Soltar la llave y dejar que vuelva a la posición “I” tan pronto como el motor se haya puesto en marcha. Dejar de girar la llave si el motor no arranca en 20 segundos.
Página 41
Manejo Aprenda a manejar el motor, los controles y otros equipos de forma segura y correcta antes de realizar su primer viaje. Evitar las maniobras de timón y de cambios violentas e imprevistas. De lo contrario, los ocupantes de la embarcación podrían caer al suelo o al agua.
Página 42
Manejo Alarma Si se produce una falla, la advertencia acústica sonará y la lámpara de advertencia correspondiente en el dis- play de alarmas opcional empezará a parpadear y el display del tacómetro mostrará una pantalla de alarmas emergente. 1. Reduzca la velocidad del motor a ralentí. 2.
Página 43
“Detección de averías”. Si el régimen de motor supera el rango de aceleración máxima, seleccionar hélices de paso largo. Consultar con su conc- esionario Volvo Penta para recibir consejos.
Página 44
Manejo Power Trim Su cola Volvo Penta está provista con un sistema de trima- do hidráulico, Power Trim, que desde el puesto de pilotaje permite ajustar el ángulo de la cola en relación al espejo de popa. Este ángulo tiene importancia para la posición de marcha y comportamiento de la embarcación, por ejemplo,...
Página 45
Manejo Instrumento digital de trimado Este instrumento muestra la posición de la cola. El ángulo de ésta se indica en relación a la línea horizontal. El valor más bajo indica que la cola está descendida al máximo mientras que la cifra más alta de trimado indica que la cola está...
Página 46
Manejo Mandos de trimado La cola puede ajustarse con el panel Power Trim o mediante el botón que hay en la palanca de mando. En las instala- ciones dobles hay un mando de trimado para cada cola. El panel de trimado se utiliza tanto para las instalaciones de motor sencillo como doble.
Página 47
La estabilidad y las características de la dirección también pueden variar en función del oleaje. No dude en ponerse en contacto con el concesionario de Volvo Penta para solucio- nar estas tendencias si su embarcación muestra inestabili- dad y/o propensión a autogobernarse.
Página 48
Manejo En planeo Ajuste la cola al ángulo que permita la marcha más estable y cómoda. Si la instalación es doble, las colas pueden ajus- tarse a ángulos diferentes para compensar viento lateral y, hasta cierto punto, contrarrestar una distribución irregular de la carga.
Página 49
Parar el motor Antes de parar el motor dejarlo funcionar algunos minutos en ralentí (en posición de punto neutro). Se impide así la ebulli- ción del agua de refrigeración y se distribuye uniformemente la temperatura. Esto es particularmente importante si el motor ha estado funcionando a elevadas revoluciones o trabajando duramente.
Página 50
Parada del motor Precauciones en tiempo frío A fin de evitar averías por congelación, es necesario vaciar el sistema de agua salada, mientras que en el sistema de agua dulce deberá añadirse el suficiente anticongelante. Consultar la sección “Mantenimiento: Sistema de agua dulce”. ¡IMPORTANTE! Las baterías mal cargadas se con- gelan y rompen con facilidad.
Página 51
Esquema de cuidados Su motor Volvo Penta y el equipo que lo acompaña han sido diseñados para una elevada fiabilidad y larga vida de servicio. Nuestros motores están diseñados no sólo para resistir el medio marino, sino también para causar el mínimo impacto am- biental sobre el entorno.
Página 52
Esquema de cuidados Cada 200 horas / como mínimo una vez por año, incluido en la protección extendida: ● Filtro de aire. Cambio ....................página 52 ● Tubo de escape. Controlar ..................página 52 ● Filtro de aceite. Cambio ..................página 54 ● Aceite de motor. Cambio ..................página 55 ●...
Página 53
Mantenimiento En este capítulo se describe el modo de realizar los cuidados. Léalo atentamente antes de iniciar el trabajo. Los intervalos de mantenimiento se encuentran en el capítulo “Esquema de mantenimiento”. ¡ADVERTENCIA! Leer las precauciones de seguridad en el mantenimiento y servicio en el capítulo “Información sobre seguridad”, antes de iniciar el trabajo.
Página 54
Mantenimiento: Motor, generalidades Filtro de aire. Cambio Desmontar la tapa del filtro de aire. Quitar el filtro de aire viejo. Limpiar la tapa/alojamiento del filtro de aire si es nec- esario. Asegurarse de que no entre suciedad en el motor. Montar el nuevo filtro de aire.
Página 55
Sistema de lubricación ¡IMPORTANTE! Con un motor nuevo o uno reacondicionado, el aceite y los filtros de aceite deben cambiarse cada 20- 50 horas de servicio. Usar únicamente los grados de aceite recomendados; véase más abajo. ¡IMPORTANTE! Los intervalos de los cambios de aceite varían entre 100 y 200 horas dependiendo del grado de aceite y del contenido de azufre en el combustible.
Página 56
Mantenimiento: Sistema de lubricación Nivel de aceite. Controlar y rellenar hasta arriba El nivel de aceite debe encontrarse dentro del área mar- cada en la varilla de medición, y debe controlarse diari- amente antes de arrancar el motor por primera vez. El llenado se realiza en la parte superior del motor.
Página 57
Mantenimiento: Sistema de lubricación Aceite del motor. Cambio Respetar siempre los intervalos de cambio de aceite recomendados. ¡IMPORTANTE! Usar sólo el grado de aceite reco- mendado. ¡ADVERTENCIA! Trabajar con un motor o estar muy cerca del mismo supone un riesgo de seguridad. Tener cuidado con los componentes giratorios y las superficies calientes.
Página 58
El refrigerante debe contener glicol etileno de buena calidad y con una composición química adecuada para obtener una protección perfecta del motor. No está permitido utilizar solamente agentes anticorrosión en motores de Volvo Penta. No uti- lizar nunca agua sola como refrigerante.
Página 59
60% de glicol, el punto de congelación se baja a –54°C.) No mezclar nunca más de un 60% de cconcen- trado (Volvo Penta Coolant) en el refrigerante; ya que se reduciría el efecto refrigerante, con el consiguiente riesgo de sobrecalentamiento y reducción de la protección anti-...
Página 60
Mantenimiento: Sistema de agua dulce Control del nivel de refrigerante. ¡ADVERTENCIA!Parar el motor y dejarlo enfriar antes de abrir la tapa de llenado. Puede salir vapor o refrigerante caliente. El refrigerante caliente y las superficies calientes puede producir quemaduras. Lubricar el cuerpo de la bomba y la cara interior de la tapa con un poco de glicerina.
Página 61
Sistema de agua salada El sistema de agua salada es el sistema de refrigeración externo del motor. La bomba de agua salada aspira agua en la toma de agua, a través del enfriador de aceite hasta la bomba de agua salada. A continuación, el agua es bombeada a través del enfriador intermedio y el intercambiador de calor.
Página 62
Mantenimiento: Sistema de agua salada Sistema de agua salada. Limpieza y conservación A fin de impedir la formación de sedimentos y cristales de sal en el sistema, lavar éste a chorro con agua dulce. Ante el invernaje o almacenamiento no estacional, la embar- cación deberá...
Página 63
Mantenimiento: Sistema de agua salada Limpieza del filtro de agua salada ¡ADVERTENCIA! Riesgo de entrada de agua. ¡IMPORTANTE! Si la embarcación se utiliza en aguas llenas de impurezas, algas marinas, etc. el filtro debe controlarse más frecuentemente que lo que se indica en el esquema de mantenimiento. De lo contrario existe el riego de que se obture el filtro y se sobrecaliente el motor.
Página 64
Esto significa un mejor control de las emisiones y un funcionamiento más adecuado del motor. Todos los trabajos en el sistema commom rail debe realizarlos un taller autorizado de Volvo Penta. Usar sólo los grados de aceite recomendados. Consultar la sección de “Datos técnicos”.
Página 65
Mantenimiento: Sistema de combustible Purga del sistema de combustible, diseño anterior (soporte del filtro con tornillo de purga) El sistema debe ser purgado de aire después de cambiar el filtro, si se ha vaciado el depósito de combustible du- rante el funcionamiento y después de interrupciones largas de servicio.
Página 66
3. Enroscar el tapón hasta que toque fondo con el filtro. 4. Si la avería no se resuelve después de haber vaciado el capturador de agua, ponerse en contacto con un taller Volvo Penta.
Página 67
¡IMPORTANTE! Averiguar siempre la causa de la so- brecarga. Conexiones eléctricas Controlar que las conexiones eléctricas estén secas y libres de oxidación, así como que estén bien apretadas. En caso necesario, rociar las conexiones con un aerosol deshumidificante (aceite universal Volvo Penta).
Página 68
Mantenimiento: Sistema eléctrico Batería. Mantenimiento ¡ADVERTENCIA! Hay riesgo de incendio y explosión. Nunca deje que se produzcan fuegos ni chispas eléc- tricas en las cercanías de las baterías. ¡ADVERTENCIA! No confundir los bornes positivo y negativo de las baterías. De lo contrario, hay riesgo de que se produzcan chispan y explosiones.
Página 69
Mantenimiento: Sistema eléctrico Batería. Carga ¡ADVERTENCIA! Riesgo de explosión Las baterías desprenden un gas de hidrógeno que al mezclarse con el aire pueden formar un gas explosivo, ácido oxhídrico. Un cortocircuito, una llama o una chispa pueden causar una gran explosión. Asegurarse de que haya una buena ventilación.
Página 70
Mantenimiento: Sistema eléctrico Instalaciones eléctricas Una instalación eléctrica deficiente puede causar fugas de corriente. Las fugas de corriente pueden anular la pro- tección galvánica de la cola, la hélice, el eje de hélice, el alma del timón y la quilla, y causar daños por corrosión electrolítica.
Página 71
Todos los equipos acoplados a la batería de consumo han de contar con interruptores separados. Para la carga simultánea de dos circuitos de batería in- dependientes entre sí, conviene montar un distribuidor de carga Volvo Penta (accesorio) en el alternador de serie.
Página 72
Los inversores están provistos con electroválvulas para permitir los cambios en forma electrónica. IMPORTANTE: Volvo Penta recomienda la instalación de un filtro de agua exterior para garantizar un flujo adecuado de agua refrigerante para el motor y el inversor. De no existir este filtro la suciedad en el agua exterior puede ensuciar el radiador del inversor y otros componentes del sistema de refrigeración.
Página 73
Mantenimiento. Inversor Junta del eje de la hélice Si la embarcación tiene un eje Volvo Penta, la junta del eje debe ventilarse y lubricarse inmediatamente después de la botadura. Ventile el buje empujándolo contra el eje hasta que aparez- ca agua. Después introduzca en la junta aproximadamente de grasa impermeabilizante.
Página 74
Los ánodos deben inspeccionarse regularmente ya que se la corrosión los erosiona debido a las corrientes galvánicas. No pintar los ánodos ya que se empeora su capacidad. Ponerse en contacto con el concesionario oficial de Volvo Penta al comprar nuevos ánodos. El uso de ánodos para la cola que no sean Volvo Penta pueden tener como consecuencia cavita- ciones debido a una forma de encaje deficiente, lo que puede producir la erosión de la hélice.
Página 75
Si el aceite está contaminado con esca- mas de metal, ponerse en contacto con el concesionario de Volvo Penta. Cambio de aceite, vaciado y llenado Posicionar la cola en la posición de conducción (tri- mada hacia abajo).
Página 76
Cuidados: Colas SX, DPS Para determinar el nivel de aceite correcto, llenar la cola hasta que este aparezca en el orificio de nivel de aceite junto al mecanismo de cambio. Para acceder al orificio del nivel de aceite, quitar los cinco tornillos que sujetan la cubierta de la caja de cambios.
Página 77
Cuidados: Colas SX, DPS Método de llenado de aceite opcional Si la cola no puede llenarse con aceite a través del orificio de vaciado de aceite, trimar hacia arriba la cola cinco gra- dos y añadir aceite a través del tapón del nivel de aceite (A).
Página 78
El eje primario y los cojinetes deben lubricarse anualmente y cuando se desmonta la cola. Esto exige que se deba elevar y retirar la cola. Poner- se en contacto con el concesionario oficial de Volvo Penta. El eje primario y los cojinetes que no se lubriquen anualmente pueden...
Página 79
Los ánodos deben inspeccionarse regularmente ya que se la corrosión los erosiona debido a las corrientes galvánicas. No pintar los ánodos ya que se empeora su capacidad. Ponerse en contacto con el concesionario oficial Volvo Penta al com- prar nuevos ánodos. El uso de ánodos para la cola que no sean Volvo Penta pueden tener como consecuencia cavitaciones debido a una forma de encaje deficiente, lo que puede producir la erosión de la hélice.
Página 80
Controlar el nivel de líquido. Este deberá estar entre las marcas de mínimo y máximo (D y C) en el depósi- to. Si es necesario, añadir líquido Volvo Penta Power Trim y líquido para la servodirección. ATENCIÓN: Usar aceite para motores SAE 30W para el llenado Volver a colocar el tapón de llenado y apretar fuerte.
Página 81
Si el aceite tiene humedad o virutas metálicas, llevar la em- barcación al concesionario Volvo Penta propio. Si el nivel de aceite es bajo, simplemente añadir más acei- te para elevar el nivel hasta que llegue aun poco por deba- jo del orificio de ventilación.
Página 82
Llenar la cola con aceite sintético para transmisiones Volvo Penta. Llenar a través del orificio de vaciado C. Verter el aceite lentamente para dejar salir el aire de la cola. LA cola se ha llenado correctamente cuando el nivel llega hasta el orificio de la válvula de aceite A.
Página 83
El eje primario y los cojinetes deben lubricarse anualmente y cuando se desmonta la cola. Esto exige que se deba elevar y retirar la cola. Poner- se en contacto con el concesionario oficial Volvo Penta. El eje primario y los cojinetes que no se lubriquen anualmente pueden...
Página 84
El sistema de gobierno de su cola Volvo Penta es controlado por un cable de gobierno conectado a la rueda del timón. Si se impiden los movimientos del cable de gobierno, se limitarán también los movimientos del sistema hidráulico de la dirección.
Página 85
Controlar la barra de dirección que une las colas, en espe- cial si se ha colisionado contra un obstáculo. Poner inme- diatamente a disposición de su concesionario Volvo Penta la barra de dirección para las tareas de servicio, si la barra está...
Página 86
“Conducción: velocidad de marcha”. Si el régimen de motor máximo está fuera del intervalo de re´gimen de revoluciones máximo recomendado, se debe cambiar la hélice. Dirigirse a su concesionario Volvo Penta para obtener asesoramiento si desea cambiar a una hélice con otro paso de rosca o diámetro.
Página 87
Comprobar que el mando esté en la posición NEU- TRA. Aplicar grasa para eje de hélice de Volvo Penta, ref. 828250 en todo el eje y en la parte interior del cubo de hélice. Si no se sigue esta instrucción, será más difícil desmontar la hélice.
Página 88
Comprobar que el mando esté en la posición de AVANTE. Aplicar grasa para eje de hélice de Volvo Penta, ref. 828250 en todo el eje y en la parte interior del cubo de hélice. Si no se sigue esta instrucción, será más difícil desmontar la hélice.
Página 89
1. El encendido debe estar DESCONECTADO. 2. Comprobar que el mando esté en la posición de AVANTE. 3. Aplicar grasa para eje de hélice de Volvo Penta, ref. 828250 en todo el eje y en la parte interior del cubo de hélice.
Página 90
Varado en tierra/botadura Antes de del desarme de la embarcación para su almacenamiento invernal, dejar que un taller oficial Volvo Penta controle el motor y otros equipos. Asegurarse de que se realicen todas las reparaciones y el servicio necesarios para que su embarca- ción esté...
Página 91
Retocar las baterías. los desperfectos de pintura con la pintura original de IMPORTANTE: Las baterías mal cargadas pueden estro- Volvo Penta. pearse por congelación. Controlar todos los cables de los mandos y tratarlos ●...
Página 92
Varado en tierra/botadura Pintura de la cola y de la carena Pintado de la cola (solamente SX/DPS) Las colas SX y DPS y los escudos del peto de popa están fabricados en una aleación colada de aluminio y silicona. Este material exige un proceso de pintura especial.
Página 93
No frotar la superficie – pasar el trapo suavemente. Aplicar pintura básica de Volvo Penta ref. 11415627, o un agente de imprimación epoxídico (p.ej. PPG® Su- per Koropon) cuando la capa de imprimación es del- gada o la superficie no está...
Página 94
Varado en tierra/botadura Pintura de la cola (solamente XDP) Preparativos ADVERTENCIA: Seguir siempre las directrices del fabricante sobre la protección personal en al manipulación de productos químicos. Usar siempre gafas protectoras y guantes de protec- ción como parte de rutinas laborales adecua- das.
Página 95
Varado en tierra/botadura Aplicar pintura básica de Volvo Penta ref. 11415627, o un agente de imprimación epoxídico (p.ej. PPG® Su- per Koropon) cuando la capa de imprimación es del- gada o la superficie no está pintado. No aplicar agente de imprimación sobre pintura brillante, sino que debe lijarse primero hasta que quede mate.
Página 96
En caso de emergencia A pesar del mantenimiento regular de acuerdo al programa de mantenimiento y un funcionamiento perfecto, pueden producirse averías que deben ser reparadas antes de que la embarcación pueda continuar la travesía. En este capítu- lo se presentan sugerencias para reparar algunas de las posibles averías. Existen funciones de seguridad que son activadas para proteger el motor cuando ocurren determinadas averías.
Página 97
Si éste fuese el caso o si la cola ha sufrido otros daños, ésta deberá ser inspeccio- nada en un taller autorizado por Volvo Penta. Si única- mente es la hélice lo que ha sufrido años, ésta deberá...
Página 98
En caso de emergencia Cambio de emergencia Si ocurre cualquier avería que impida la operación (cambio de marcha) de la cola o del inversor con la palanca de mando, es posible cambiar manualmente según se describe a continuación. Inversor La descripción corresponde al acoplamiento manual del inversor para la marcha avante.
Página 99
En la siguiente tabla se describen una serie de síntomas y posibles causas de perturbaciones en el motor. Si se pro- ducen averías o dificultades que usted no pueda resolver solo, deberá siempre ponerse en contacto con su concesio- nario Volvo Penta. ADVERTENCIA: Lea las instrucciones de seguridad referentes al mantenimiento y servicio en el capítulo “Infor- mación sobre seguridad”, antes de iniciar el trabajo.
Página 100
En caso de emergencia Función de diagnóstico Esta función monitoriza y controla que el motor, el propulsor de popa/inversor y el sistema EVC funcionan normalmente. La función de diagnóstico tiene las tareas siguientes: Detectar y localizar anomalías del funcionamiento ● Notificar que las anomalías de funcionamiento han sido detectadas ●...
Página 101
En caso de emergencia Mensajes de mal funcionamiento del motor y del sistema EVC Si la función de diagnóstico descubre una anomalía, el sistema advierte al piloto mediante pantallas emer- gentes en el display del tacómetro y la emisión de una señal acústica del zumbador.
Página 102
En caso de emergencia Lista de averías Desde el MENÚ PRINCIPAL del tacómetro se puede ver una lista de averías, si una avería ha sido registrada. Desde el MENÚ DE INDICADORES, seleccionar AVE- RÍAS pulsando la RUEDA DE NAVEGACIÓN. Los nú- meros detrás de la palabra AVERÍAS indica el número de averías almacenado en la lista de averías.
Página 103
• Vaciar el separador de agua que hay debajo de los filtros de combustible, ver “Cuidados: Sistema de combustible”. • Póngase en contacto con el taller de Volvo Penta si persiste la avería. Instrumento de alarma, equipo extra Las luces nunca han de encenderse durante la conducción.
Página 104
Vaciar el separador de agua que hay debajo de los filtros de combustible, ver ”Cuidados: Sistema de combustible”. • Póngase en contacto con el taller de Volvo Penta si persiste la avería. Temperatura ambiente Aclaración: Temperatura del aire de admisión demasiado alta.
Página 105
• Controlar el nivel de líquido de la batería. • Controlar el tensado de la correa. • Póngase en contacto con el taller de Volvo Penta si persiste la avería. Presión de combustible Aclaración: Sistema de combustible averiado. Síntomas: Reducida la potencia del motor.
Página 106
Síntomas: Limitación del régimen del motor. Solución: • Cambiar el relé principal. • Póngase en contacto con el taller de Volvo Penta si persiste la avería. Conjunto de datos, memoria EEPROM Aclaración: Avería en la unidad de mando del motor. Síntomas: Ningunos Solución: •...
Página 107
Intentar cerrar el sistema (poner la llave de contacto en la posición 0) e intentar seguidamente el arranque del motor. • Póngase en contacto con el taller de Volvo Penta si persiste la avería. Monitorización de la presión de combustible Aclaración: Circuito averiado.
Página 108
• Controlar la alimentación de corriente a la unidad de mando del motor. • Póngase en contacto con el taller de Volvo Penta si persiste la avería. Sensor del tacómetro, volante Aclaración: Volante dañado / Sensor averiado. Síntomas: Limitación del régimen del motor. El motor no arranca.
Página 109
• Controlar los cables entre el sensor y la unidad de mando del motor. • Póngase en contacto con el taller de Volvo Penta si persiste la avería Nivel de combustible Aclaración: Sensor averiado. Síntomas: Valor inválido del nivel de combustible en el display o en el indicador.
Página 110
La profundidad del agua es inferior a la que se ha ajustado • Póngase en contacto con el taller de Volvo Penta si persiste la avería J1939 Aviso de comunicación Aclaración: La unidad ha detectado un exceso de averías de comunicación y ha cerrado la interfaz.
Página 111
Solución: • Volver a arrancar los motores. • Póngase en contacto con el taller de Volvo Penta si persiste la avería. Sensor de distribución, cigüeñal Aclaración: Síntomas: El motor arranca con dificultad. Reducida la potencia del motor. Limitación del régimen del motor.
Página 112
Datos técnicos Modelo de motor Designación del motor ..........D3-110i D3-130i D3-160i D3-190i D3-130A D3-160A D3-190A Potencia de cigüeñal , kW .......... 81 Potencia al eje de la hélice, kW ......... 78 Revolusiones, rpm ............3000 4000 4000 4000 Propeller selection range ..........2700-3000 3900-4100 3800-4100 3800-4100...
Página 113
Datos técnicos Cola SX SX-A Tipo de designación .......... Relación de transmisión ........1,66:1 ; 1,51:1 Grado de aceite ..........API GL5 Viscosidad ............SAE 75W/90 (sintético) Volumen de aceite ..........2,1 litros Peso (incluido el escudo)........91 kg Cola DPS DPS-A Tipo de designación ..........
Página 114
✂ Yes please, I would like an operator’s manual in English at no charge. Publication number: 774 8701 Post or fax this coupon to: Elanders Sverige AB Name Order Office Box 137 Address SE-435 23 Mölnlycke Sweden Fax: +46 31 750 00 10 Orders can also be placed via the Internet: http://www.volvopenta.com/...
Página 115
✂ Sí gracias, deseo recibir gratuitamente un libro de instrucciones en español. Número de publicación: 774 8705 Franquear o enviar fax a: Elanders Sverige AB Nombre Order Office Box 137 Dirección SE-435 23 Mölnlycke Suecia Fax: +46 31 750 00 10 El pedido puede hacerse tam- bién por internet: http://www.volvopenta.com/...
Página 116
✂ Ja graag, Ik wil kosteloos een instructieboek in het Nederlands ontvangen. Publicatienummer: 7748711 Stuur of fax de coupon naar: Elanders Sverige AB Naam Order Office Box 137 Adres SE-435 23 Mölnlycke Zweden Fax: +46 31 750 00 10 U kunt ook bestellen via internet: http://www.volvopenta.com/ Land...
Página 117
✂ Sim, obrigado(a)! Gostaria de receber gratuitamente um manual de instruções em português. Número de publicação: 774 8712 Envie o talão pelo correio ou um fax para: Nome Elanders Sverige AB Order Office Endereço Box 137 SE-435 23 Mölnlycke Suécia Fax: +46 31 750 00 10 A encomenda também pode ser feita através da Internet:...
Página 118
✂ Evet lütfen, ücretsiz Türkçe kullanım el kitabı istiyorum Yayın numarası: 7748714 Bu kuponu şu adrese postalayın veya fakslayın: Ýsim Elanders Sverige AB Order Office Adres Box 137 SE-435 23 Mölnlycke Ýsveç Faks: +46 31 750 00 10 Sipariþler Ýnternet üzerinden de verilebilir: Ülke http://www.volvopenta.com/...