Descargar Imprimir esta página

Horizon Hobby HANGAR 9 Ultra Stick 10cc Manual De Instrucciones página 120

Publicidad

❑ MIXAGE ACROBATIQUE
El Ultra Stick 10 cc está configurado con servos de alerón y de dirección separados, lo que te permite añadir más
mezclas que mejoran en gran medida la maniobrabilidad de tu modelo. El uso de estas mezclas es opcional, y
cuando
para el ajuste, le recomendamos que los pruebe a altitudes más elevadas hasta que se familiarice con sus efectos en
su modelo.
Mixage Volet vers Élévateur :
Mezclar el elevador con las palancas permite eliminar cualquier cambio de tangente cuando se utilizan las
palancas. Los descolgados y atascos estarán más controlados. Nous recommandons de mixer un élévateur descendant
17 mm (21/32 po) pour un volet entièrement descendant.
Mixage Gouvernail vers Élévateur :
Utilizar un mezclador con rejilla hacia arriba ayuda a obtener y mantener un volumen constante. Nous
recommandons de commencer avec un mixage d'élévateur descendant 8 mm (5/16 po) avec gouverne à fond vers la
droite, et un mixage d'élévateur descendant 10 mm (13/32 po) vers un gouvernail à fond vers la gauche.
Mixage Corneille :
Utilizar una mezcla de corneille ralentizará en gran medida su modelo durante el aterrizaje y las maniobras
acrobáticas extremas. Recomendamos un volante de 50 mm (1
de 15 mm (19/32 po). Los ángulos de giro de los alerones de su modelo se reducirán en corneille pleine, pero seguirán
siendo totalmente controlables y acrobáticos en esta configuración.
Mixage Élévateur vers Volet :
Para obtener una mejor respuesta de tangage y un rayón de braquage más serrado, recomendamos utilizar el mixage
élévateur vers volet. Mixer 35 mm de volets descendants à un élévateur entièrement montant.
Mixage Aileron vers Volet :
Los ángulos de giro de los alerones pueden aumentarse mezclando las paletas para que se correspondan c o n
l o s
ejes de los alerones.
Le recomendamos que comience con una mezcla y la pruebe hasta que esté satisfecho con la reacción de su modelo. A
continuación, puedes añadir mezclas adicionales, una a la vez.
Hemos probado estas mezclas con seguridad durante las pruebas de vuelo. Te recomendamos que las pruebes y las
revises, ya que cada modelo y cada piloto tienen su propia interpretación de estas mezclas. De nuevo, pruébalos a
altitudes más elevadas hasta que estés más familiarizado con la reacción de tu modelo para cada mezcla.
Ultra
10cc
Stick™
31
) con alerones de 40 mm (1
9
po) y un elevador
/32 p o
/16
❑ CHECKLIST D'AVANT VOL
• Cargue la batería de su emisor, receptor e
iluminación. Utilice el cargador suministrado con su
radio. Siga las instrucciones proporcionadas con
su radio. Cargue su radio la noche anterior a la
sesión de voltaje. Cargue la batería del altavoz y
del receptor únicamente con el cargador
suministrado o recomendado por el fabricante de
su radio. Siga todas las instrucciones de los
fabricantes de sus componentes electrónicos.
• Compruebe su instalación de radio y que todos
los controles (alerones, profundidad, dirección y
gas) estén en orden.
fonctionnent dans la bonne direction et avec les bons
débattements.
• Contrôlez tous les accessoires (guignols, palonniers et
chapes) pour être sûr qu'ils sont en bon état.
• Antes de cada sesión de voltaje (y sobre todo
con un nuevo modelo), realice una prueba de
portabilidad de la radio. Consulte el manual de su
radio para obtener instrucciones sobre cómo
realizar una prueba de puerto.
• Faites tourner le moteur avec le modèle attaché au sol
et répétez un essai de portée radio. La portée ne doit
pas être affectée de manière significative. Si c'est le
cas, ne tentez pas de voler. Retire el equipo de radio y
devuélvalo al fabricante para una inspección.
79
❑ CONTROLES SISTEMÁTICOS
• Controle la tensión de la batería del emisor.
No deje nunca el vehículo por debajo de la tensión
mínima recomendada por el fabricante. El
incumplimiento de esta recomendación puede
provocar un accidente.
Cuando controle las baterías, asegúrese de respetar las
polaridades con su voltímetro.
• Contrôlez tous les accessoires (guignols, palonniers et
chapes) pour être sûr qu'ils sont en bon état.
• Compruebe que todos los mandos funcionan
correctamente.
• Effectuez un test de portée avant chaque journée de
vol.
• Antes de poner en marcha el avión, desconecte el
emisor y vuelva a conectarlo. Faites cela avant
chaque démarrage. Si des interrupteurs ne sont pas
dans des positions correctes, l'alarme de l'émetteur
vous avertira.
• Compruebe que todas las palancas de los
embellecedores están correctamente
colocadas.
• Tous les câbles de servos et câbles d'interrupteur
sortants du récepteur doivent être maintenus en place.
Asegúrese de que el interruptor se desplaza
libremente en ambas direcciones.
FR

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Hangar 9 han2345