❑ MISCELAZIONI AEREO ACROBATICO
Ultra Stick 10cc está dotado de servo para piloto y flap separados que permiten añadir diversas misceláneas para
mejorar ampliamente la maniobrabilidad del modelo. El uso de las correcciones es opcional y, si son impostadas, se
recomienda probarlas a fondo para no perder la confianza en los efectos que producen en el modelo.
Miscelazione flap-elevatore:
miscelando i flap con l'elevatore si eliminano le variazioni di passso quando si azionano i flap. Esto hace que el
desmontaje y el montaje sean mucho más fluidos. Si raccomanda un mix di 17 mm (21/32 pollici) di elevatore giù e
flap al minimo.
Miscelazione timone-elevatore:
miscelare il timone con l'elevatore aiuta a raggiungere e mantenere un volo a coltello. Si raccomanda di iniziare con un mix
di 8 mm (5/16 pollici) di elevatore giù e timone tutto a destra, e un mix di 10 mm (13/32 pollici) di elevatore giù e
timone tutto a sinistra.
Miscelazione crow:
esta mezcla ralentiza notablemente el modelo durante el aterrizaje y las maniobras acrobáticas más extremas.
Se recomienda colocar un flap de 50 mm (1
31
/32 p u l g a d a s
15 mm (19/32 pulgadas). Con esta configuración, la velocidad de giro del modelo se reduce, pero todo queda
bajo control y acrobático.
Miscelazione elevatore-flap:
per una risposta migliore al beccheggio e un raggio di virata più stretto, si raccomanda di usare una miscelazione
elevatore-flap. Utilice una mezcla de 35 mm de aleta pequeña y elevador completamente alzado.
Miscelazione alettone-flap:
la velocità di rollio può essere aumentata miscelando i flap per accordarli alle corse degli alettoni.
Si raccomanda di iniziare con una miscelazione e di fare pratica finché non ci si sente a proprio agio con le reazioni del
modello; successivamente aggiungere una per volta le altre miscelazioni.
Estas correcciones se comprueban con precisión durante las pruebas de vuelo. Si raccomanda di fare
pratica e di effettuare le dovute regolazioni, poiché ogni modello e pilota ha le proprie preferenze al riguardo.
Pruebe las imposiciones a alta cuota para que no disminuyan con las reacciones del modelo a la mezcla.
TI
) con 40 mm (1
9
pulgadas) de aletones y un elevador de
/16
❑ LISTA DE CONTROLES PREVIOS AL
V U E L O
• Carga las baterías del trasmisor, del receptor
y del motor de accionamiento con la batería
del coche.
aconsejados o suministrados con el mando a
distancia y siguiendo las instrucciones. Caricare il
radiocomando la notte prima di ogni sessione di
volo. Siga las instrucciones y recomendaciones
proporcionadas junto con los aparatos electrónicos.
• Controle la instalación de la radio asegurándose de que
todas l a s superficies de control (aletones,
elevador, timón y motor) se mueven en el sentido
correcto y con la debida suavidad.
• Controlar todas las escuadras de control, las
escuadras de los servicios y las horquillas, para
asegurarse de que están bien colocadas y en buenas
condiciones.
• Antes de cada sesión de vuelo, y especialmente
con un modelo nuevo, realice una prueba de
funcionamiento del radiocomando. Para más
información, consulte el manual del radioteléfono.
• Avviare il motore e, con il modello assicurato
saldamente al suolo, ripetere la prova di portata del
radiocomando che non dovrebbe sostenibilmente
differire da quella precedente. Si así no fuera, ¡evite
salir volando! Realice las comprobaciones
oportunas en el equipo de radio y, a continuación,
envíe todo al servicio de asistencia.
102
❑ CONTROLES DE VUELO DIARIOS
• Controle la tensión de la batería del trasmisor. No lo
haga si la tensión es inferior a la indicada por el
fabricante; de lo contrario, podría producirse un
incidente peligroso.
Cuando pruebe esta batería, asegúrese de que tiene la
polaridad correcta en el voltímetro a escala abierta.
• Controlar todos los rincones, las vísceras, los
dientes y los bulones antes de cada jornada de
vuelo. Compruebe que no haya impedimentos en
los cables de los comandos y que todas las
piezas estén bien apretadas.
• Compruebe que las superficies móviles se mueven en
el sentido correcto.
• Obtenga una prueba de puerto a tierra antes de
una sesión de vuelo diaria.
• Antes de activar el avión, apague y encienda el
trasmisor. Haciendo esto todas las veces, ci si
accorge se vi è qualche interruttore critico inserito
inavvertitamente perché, in questo caso, si attiva un
allarme.
• Compruebe que todos los embellecedores están en la
posición correcta.
• Tutti i connettori dei servizi e della batteria devono
essere ben inseriti nelle prese del ricevitore.
Compruebe que el interruptor de encendido del
dispositivo receptor puede moverse libremente en
todas las direcciones.