Descargar Imprimir esta página
Thermador Professional Pro Grand PRD48WDSGC Guía De Uso Y Cuidado
Thermador Professional Pro Grand PRD48WDSGC Guía De Uso Y Cuidado

Thermador Professional Pro Grand PRD48WDSGC Guía De Uso Y Cuidado

Estufas de vapor y de 60”
Ocultar thumbs Ver también para Professional Pro Grand PRD48WDSGC:

Publicidad

Enlaces rápidos

Use and care
GUIDE
Serie Professional Pro Grand® Estufas de Vapor y
de 60"
Thermadar.
PRD48WDSGC PRD48WDSGU
PRD48WISGC PRD48WISGU
PRD606WEG PRD606WESG
THERMADOR.COM

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Thermador Professional Pro Grand PRD48WDSGC

  • Página 1 Thermadar. Use and care GUIDE PRD48WDSGC PRD48WDSGU Serie Professional Pro Grand® Estufas de Vapor y PRD48WISGC PRD48WISGU de 60” PRD606WEG PRD606WESG THERMADOR.COM...
  • Página 2 es-mx Tabla de contenidos 1 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 8 Plancha eléctrica ............  28 IMPORTANTES............  4 8.1 Manejar la plancha eléctrica........ 28 1.1 Definiciones de seguridad .........  5 8.2 Sazonar la plancha de asado ........ 28 1.2 Información general ..........
  • Página 3 es-mx 14 Solución de problemas.........   65 15 Eliminación............  68 15.1 Eliminación de los aparatos usados ......  68 16 Servicio de atención al cliente ......  68 16.1 Conexión remota del Servicio de atención al cliente .............. 68 16.2 Número de modelo (E-Nr.) y número de fabricación (FD) ............
  • Página 4 es-mx INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Leer atentamente todas las instrucciones antes de proceder con el uso. Si se toman estas precauciones, se reducirán los riesgos de descargas eléctricas, incendios y lesiones personales. Al utilizar aparatos de cocina, se deben tomar precauciones de seguridad básicas, incluidas las que se detallan en las páginas siguientes.
  • Página 5 Todos los manuales de producto pueden descargarse en por vapor. No dejar que los agarradores de ollas entren línea en www.thermador.com/us/support/owner-manuals. en contacto con elementos de calentamiento que estén INSTALADOR: Dejar estas instrucciones con esta unidad calientes.
  • Página 6 es-mx INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES El tamaño de la llama no debe sobrepasar el borde del rota y provocar una descarga eléctrica. Ponerse en recipiente para cocinar. Esta indicación se fundamenta contacto inmediatamente con un técnico de servicio en consideraciones de seguridad.
  • Página 7 es-mx INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES ADVERTENCIA diseñado y probado de acuerdo con la norma para NO TOCAR LAS UNIDADES DE LA SUPERFICIE NI LAS estufas de gas domésticas Standard for Domestic Gas ZONAS PRÓXIMAS. Las unidades de la superficie Ranges, ANSI Z21.1 •...
  • Página 8 es-mx INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES libre de obstrucciones y abierta, para que se genere el químicos corrosivos mientras el aparato calienta o para flujo de aire necesario para un funcionamiento correcto. limpiarlo puede provocar daños y causar lesiones personales.
  • Página 9 es-mx INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES ADVERTENCIA 1.4 Cocción al vapor No cocinar en una placa de cocción rota. Si la placa de Seguir estas instrucciones de seguridad adicionales al cocción se rompe, las disoluciones de limpieza y los derrames podrían penetrar en la placa de cocción rota y utilizar un modo de cocción al vapor.
  • Página 10 es-mx INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Se debe instalar una válvula manual en una ubicación ¡ 1.7 Requisitos y normas accesible de la parte de la tubería de gas que está por fuera del aparato para desconectar el suministro de gas en caso necesario.
  • Página 11 es-mx INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES primeros ciclos de limpieza. California incluye el formaldehído como una potencial causa de cáncer. El monóxido de carbono es una causa potencial de toxicidad reproductiva. Se puede reducir la exposición a estas sustancias de las siguientes formas: Garantizando una buena ventilación cuando se cocina ¡...
  • Página 12 es-mx Evitar daños materiales En ciertos modelos, los accesorios podrían rayar el cristal Evitar daños materiales 2 Evitar daños materiales del aparato al cerrar la puerta. Introducir los accesorios siempre hasta el fondo de la Evitar daños materiales ▶ cavidad del horno. 2.1 Prevenir daños en la cavidad del Si se transporta el aparato por el asa de la puerta, esta horno...
  • Página 13 Protección del medio ambiente y ahorro es-mx Protección del medio ambiente y ahorro 3 Protección del medio ambiente y 2.2 Prevención de daños en la placa de cocción ahorro AVISO: Protección del medio ambiente y ahorro FALLA OPERATIVA. 3.1 Consejos para la eliminación del Girar siempre el mando de control a la posición OFF ▶...
  • Página 14 es-mx Protección del medio ambiente y ahorro 3.3 Ahorro de energía al utilizar la placa de cocción Si se siguen estos consejos, el aparato consumirá menos energía. Seleccionar recipientes para cocinar con un diámetro que se ajuste a la zona de cocción. Centrar el recipiente para cocinar en la zona de cocción.
  • Página 15 Familiarizándose con el aparato es-mx Familiarizándose con el aparato 4 Familiarizándose con el aparato Este manual abarca varios modelos. Es posible que el modelo adquirido tenga solo algunas de las funciones descritas. Familiarizándose con el aparato 4.1 Aparato Aquí encontrará una vista general de los componentes de su aparato.
  • Página 16 es-mx Familiarizándose con el aparato Cubiertas de las patas Solo modelos Pro Grand®. Si se requieren cubiertas adicionales para las patas, es posible encargarlas a Soporte de asistencia técnica sin costo adicional durante el año siguiente a la fecha de entrega del aparato. El modelo que se muestra es un horno de cocción al vapor de 60'' con 6 quemadores y opción de plancha.
  • Página 17 Familiarizándose con el aparato es-mx Cubiertas de las patas Solo modelos Pro Grand®. Si se requieren cubiertas adicionales para las patas, es posible encargarlas a Soporte de asistencia técnica sin costo adicional durante el año siguiente a la fecha de entrega del aparato. 4.2 Cavidades del horno e interior del cajón calientaplatos Esta sección ofrece información general sobre las características de las cavidades del horno y del cajón calientaplatos.
  • Página 18 es-mx Familiarizándose con el aparato Cavidad del horno de cocción al vapor Rieles del horno Ventilación del horno Antes, durante y después de la cocción puede salir aire Luz del horno caliente por la ventilación del horno. Es normal ver vapor Abertura de presión saliendo por la ventilación y es posible que se acumule condensación en esta zona.
  • Página 19 Familiarizándose con el aparato es-mx El ventilador se escucha cuando está en funcionamiento y Barra de progreso es posible sentir aire caliente cuando sale por la Se llena para indicar el progreso, p. ej. para ventilación del horno. El ventilador también puede precalentar ¡...
  • Página 20 es-mx Familiarizándose con el aparato Posición Ajustar 250 - 500 Ajuste de temperatura en °F 4.5 Funciones y modos de calentamiento del horno Consultar para ver qué modos están disponibles para el horno principal y el horno auxiliar, si cuenta con ellos. Nota: Este manual abarca varios modelos. Es posible que el modelo adquirido tenga solo algunas de las funciones descritas.
  • Página 21 Familiarizándose con el aparato es-mx Modo Definiciones y recomendaciones Horno Horno Horno de principal secundario cocción al vapor CONV ROAST Utiliza el elemento calefactor inferior y un calor ⁠ ⁠ ⁠ más intenso del elemento calefactor superior que en el horneado por convección de aire caliente, mediante un ventilador que hace circular el aire.
  • Página 22 es-mx Accesorios Modo Definiciones y recomendaciones Horno Horno Horno de principal secundario cocción al vapor STEAM Guisa verduras, pescado y guarniciones, ⁠ ⁠ ⁠ extrae los jugos. DESCALE Trabaja a intervalos específicos para ⁠ ⁠ ⁠ garantizar que el aparato continúe funcionando correctamente.
  • Página 23 Asistencia Técnica, en establecimientos especializados o en Internet. En nuestros folletos y en Internet se presenta una amplia oferta de accesorios para el aparato: www.thermador.com Los accesorios son específicos del aparato. Al comprarlos, indique siempre la denominación exacta (E- Nr.) del aparato.
  • Página 24 es-mx Accesorios Inclinar la rejilla hacia arriba para que encaje en su 5.5 Posiciones de las rejillas correspondiente guía. El horno consta de 5 posiciones para rejillas. Las posiciones para rejillas se cuentan desde la base hasta la parte superior. Usar únicamente las posiciones para rejillas de la 1 a la 5. NO intentar usar la guía de la parte superior para sostener una rejilla de horno, puede volcarse.
  • Página 25 Antes del primer uso es-mx Empujar la rejilla hasta que quede a ras con los 6.1 Ajustes iniciales ganchos delanteros. Después de conectar el aparato a la corriente eléctrica, se le pedirá que establezca algunos ajustes básicos para garantizar que pueda utilizar el aparato de forma conveniente y segura.
  • Página 26 es-mx Antes del primer uso Esperar hasta que se haya enfriado la cavidad del Colocar todas las tapas de los quemadores en las horno. bases de los quemadores correctas según la designación de letra correspondiente. Limpiar las superficies lisas con agua jabonosa y un paño.
  • Página 27 7.3 En caso de falla eléctrica 6.5 Registra tu electrodoméstico ADVERTENCIA Registre su producto Thermador para acceder a la ▶ En caso de que se produzca una falla eléctrica, girar información relacionada con su producto. Para obtener todas las perillas hasta la posición «OFF»...
  • Página 28 es-mx Plancha eléctrica Con la tapa para hervir a fuego lento colocada, los Posición del Nivel ExtraLow® quemadores XLO STAR® presentan una llama mando ligeramente más alta que cuando la tapa se coloca en los Ajuste más bajo ExtraLow® quemadores estándar STAR®. Esto es normal. La llama se mantiene encendida unos 10 segundos y apagada unos 50 segundos por cada minuto.
  • Página 29 Funcionamiento del horno es-mx Hornear la plancha de asado en el horno a 350 °F congelada, guisados u otros alimentos que requieren (175 °C) por una hora. tiempos de cocción más prolongados. Este modo no se recomienda para productos de panadería. Retirar la plancha de asado del horno y dejar que se Una vez activado FAST PREHEAT en los ajustes básicos, enfríe a temperatura ambiente.
  • Página 30 es-mx Funcionamiento del horno Utilizar siempre el mango de la termosonda para Ajustar el reloj avisador de cocina introducirla y retirarla. Presionar TIMERS. Nota: El mango de la termosonda se calienta durante el Presionar el botón o de la izquierda para desplazarse cocinado.
  • Página 31 Funcionamiento del horno es-mx Se pueden conservar calientes los platos cocinados ¡ PRECAUCIÓN durante un tiempo mínimo de 30 minutos y hasta un Los alimentos se pueden estropear si se dejan sin máximo de 74 horas sin necesidad de encender o consumir durante mucho tiempo.
  • Página 32 es-mx Funcionamiento del horno Ajustar Opciones Ajustar la compensación de temperatura: modelos con display Precalentamiento Activado ¡ rápido Apagado Requisito: El horno se encuentra en modo de espera. ¡ Sonido al presionar Activado Presionar SETTINGS. ¡ tecla Apagado ¡ Seleccionar un ajuste con el botón o de la izquierda para desplazarse hasta el ajuste de compensación de Brillo del display 1 - 5...
  • Página 33 Funcionamiento del horno de cocción al vapor es-mx No reducir la temperatura para carnes y aves. Usar la ¡ Tipo de recipiente de cocción misma temperatura recomendada en las recetas y Son adecuados para el horno los recipientes de cocción ¡ tablas de cocción para carnes y aves.
  • Página 34 es-mx Funcionamiento del horno de cocción al vapor Al abrir la puerta del aparato, no acercarse demasiado Abrir la puerta y retirar el depósito de agua. ▶ ni inclinarse sobre el aparato. Nota: Se escuchará un zumbido mientras la bomba funciona y tras apagarla. Este ruido lo causa la prueba de funcionamiento de la bomba.
  • Página 35 Funcionamiento del horno de cocción al vapor es-mx Insertar el depósito de agua por completo para que la Apagar el aparato tras el tiempo de cocción maneta del depósito quede a ras de brida del soporte. especificado girando las perillas selectoras hasta OFF. 10.2 Funcionamiento del horno de cocción al vapor Consultar la vista general de modos de calentamiento y...
  • Página 36 es-mx Funcionamiento del horno de cocción al vapor Presionar el botón < o > de la derecha para ajustar el 10.5 Ajustes básicos del horno tiempo deseado de cocción y presionar ENTER. Es posible establecer los siguientes ajustes básicos de su Suena un bip cuando finaliza el temporizador. Presionar horno de cocción al vapor de acuerdo con su ubicación y ENTER para finalizar el bip y el temporizador.
  • Página 37 Funcionamiento del horno de cocción al vapor es-mx Presionar ENTER. 10.8 Programas de cocción al vapor Colocar la comida en el horno de cocción al vapor Los programas automáticos facilitan la preparación de como se indica en el panel indicador. Cerrar la puerta comida.
  • Página 38 es-mx Funcionamiento del horno de cocción al vapor Alimento Peso Peso mín. Peso máx. Accesorios y niveles de rejilla predeterminad Verduras mezcladas 0.5 kg (1.1 lb) 0.2 kg (0.3 lb) 2.0 kg (4.1 lb) Bandeja perforada (nivel 3) + bandeja cocidas al vapor para hornear (nivel 1) Papas peladas 0.5 kg (1.1 lb) 0.2 kg (0.3 lb) 2.0 kg (4.1 lb)
  • Página 39 Funcionamiento del horno de cocción al vapor es-mx Cordero (pata de cordero, con hueso) Alimento Peso Peso mín. Peso máx. Accesorios y niveles de rejilla predeterminad Pata, bien cocida 1.0 kg (2.2 lb) 1.0 kg (2.2 lb) 2.0 kg (4.2 lb) Parrilla + bandeja para hornear (nivel 2) Pata, término medio 1.0 kg (2.2 lb) 1.0 kg (2.2 lb)
  • Página 40 es-mx Funcionamiento del horno de cocción al vapor Seguir los tamaños de porciones enumerados en las Alimentos delicados ¡ No colocar alimentos delicados en las capas más altas ¡ tablas. El tiempo de cocción es más breve para de la bandeja para hornear. Es mejor usar dos porciones más pequeñas y más prolongado para recipientes en este caso.
  • Página 41 Funcionamiento del horno de cocción al vapor es-mx Alimento Tamaño Accesorios y niveles de rejilla Modo de Temperatura Tiempo calentami en °C (°F) ento cocción minutos Poros Rodajas Bandeja perforada + bandeja para STEAM 212 (100) 4 - 6 hornear Chícharos Bandeja perforada + bandeja para STEAM 212 (100)
  • Página 42 es-mx Funcionamiento del horno de cocción al vapor Insertar la parrilla y la bandeja para hornear juntos en el mismo nivel de parrilla. Una vez que el salteado esté listo, dejar reposar en el horno de convección de vapor cerrado durante otros 10 minutos después de apagarlo. Esto ayudará...
  • Página 43 Funcionamiento del horno de cocción al vapor es-mx Alimento Peso Accesorios y niveles de rejilla Modo de Temperatura Tiempo calentami en °C (°F) ento cocción minutos Rebanada delgada de asado 1 kg (2 lb) Parrilla + bandeja para hornear TRUE 350 (177) 40 - 55 de carne de res, mediana (nivel 2) CONV...
  • Página 44 es-mx Funcionamiento del horno de cocción al vapor Otros Alimento Peso Accesorios y niveles de rejilla Modo de Temperatura Tiempo calentami en °C (°F) ento cocción minutos Pan de carne, hecho con 0.5 kg Bandeja para hornear (nivel 2) STEAM 350 (177) 45 - 60 carne molida (1.2 lb) CONV...
  • Página 45 Funcionamiento del horno de cocción al vapor es-mx Carne de cocción lenta La cocción lenta es ideal para cocinar todos los cortes tiernos de carne que se cocinarán a término medio. La carne queda muy húmeda y tierna. Introducir la bandeja para hornear en el horno de Colocar la carne en el horno de funcionamiento ¡...
  • Página 46 es-mx Funcionamiento del horno de cocción al vapor Alimento Accesorios y niveles de rejilla Modo de Temperatura Tiempo de calentamiento en °C (°F) cocción en minutos Budín de arroz Bandeja para hornear (nivel 2) STEAM 212 (100) 25 - 35 (También se puede utilizar el programa → ...
  • Página 47 Funcionamiento del horno de cocción al vapor es-mx Pasteles rectangulares Alimento Accesorios y niveles de rejilla Modo de Temperatura Tiempo de calentamiento en °C (°F) cocción en minutos Pastel de levadura Bandeja para hornear (nivel 2) STEAM CONV 150 (300) 35 - 45 TRUE CONV 35 - 45 Rollo suizo...
  • Página 48 es-mx Funcionamiento del horno de cocción al vapor Alimento Accesorios y niveles de rejilla Modo de Temperatura Tiempo de calentamiento en °C (°F) cocción en minutos Pastel de masa Bandeja para hornear (nivel 2) TRUE CONV 150 (300) 15 - 20 fermentada, como pastel de manzana Recalentar alimentos Alimento...
  • Página 49 Funcionamiento del horno de cocción al vapor es-mx Alimento Peso Accesorios y niveles de rejilla Temperatura Tiempo de en °C (°F) cocción en minutos Verduras congeladas 0.4 kg (1 lb) Bandeja perforada (nivel 3) + 50 (120) 20 - 30 en bloque, como bandeja para hornear (nivel 1) espinaca Frutos rojos 0.3 kg (0.66 lb)
  • Página 50 es-mx Funcionamiento del horno de cocción al vapor Alimento Accesorios y niveles de rejilla Modo de Temperatura Tiempo de calentamiento en °C (°F) cocción en minutos Pizza, masa fina Bandeja para hornear + parrilla TRUE CONV 350 (177) 15 - 23 (nivel 2) Pizza, masa gruesa Bandeja para hornear + parrilla...
  • Página 51 Funcionamiento del cajón calientaplatos es-mx Alimentos especiales Alimento Tamaño/ Accesorios y niveles de rejilla Modo de Temperatura Tiempo ración calentami en °C (°F) ento cocción minutos Huevos cocidos blandos Grandes Bandeja perforada (nivel 3) + STEAM 212 (100) 9 - 11 bandeja para hornear (nivel 1) Huevos cocidos duros Grandes Bandeja perforada (nivel 3) +...
  • Página 52 es-mx Home Connect® Nota: NO colocar platos fríos en un cajón calientaplatos Comida/utensilios de cocina Nivel ya caliente. Colocar un plato frío en un entorno caliente Verduras puede hacer que el vidrio se expanda rápidamente, lo Platillos HIGH cual puede hacer que se rompan los utensilios de cocina.
  • Página 53 Home Connect® es-mx Descargar la aplicación Home Connect®. Abrir la aplicación Home Connect® y escanear el siguiente código QR. Seguir las instrucciones de la aplicación Home Connect®. 12.2 Ajustes de Home Connect® Personalice Home Connect® según sus necesidades. Los ajustes de Home Connect® se encuentran en los ajustes básicos del aparato. El ajuste que aparece en la pantalla de visualización depende de si Home Connect®...
  • Página 54 es-mx Home Connect® Notas 12.7 Actualización de software En algunos modelos, es posible activar un inicio remoto ¡ a través de la aplicación Home Connect®. Esta función Con la función de actualización de software se actualiza el software del aparato, p. ej., para la optimización, solución permite que se inicien de forma remota los modos de funcionamiento disponibles sin desactivar de problemas, actualizaciones relevantes para la...
  • Página 55 Visitar este sitio web para saber cómo comprar limpiadores para el aparato, www.thermador.ca/en/ support/filters-cleaners-accessories. Consejo Los productos de limpieza Thermador han sido probados y aprobados para su uso en aparatos Thermador. Otros productos de limpieza recomendados no constituyen un respaldo de una marca específica.
  • Página 56 es-mx Limpieza y mantenimiento 13.2 Recomendaciones de limpieza Limpiar solo los componentes de la estufa indicados en la PRECAUCIÓN siguiente lista de limpieza. Todos los dispositivos de ignición producen chispas cuando se enciende uno de los quemadores. ADVERTENCIA No tocar ninguno de los quemadores cuando la parrilla ▶...
  • Página 57 Limpieza y mantenimiento es-mx Componente / Instrucciones de limpieza Recomendaciones material Rejillas de los Esperar hasta que se haya Limpiadores recomendados: ¡ quemadores / esmalte enfriado el aparato. Limpiadores no abrasivos: ¡ de porcelana en hierro Levantar cuidadosamente las – Detergente para vajillas y agua caliente. ¡...
  • Página 58 – Detergente para vajillas y agua caliente Acondicionar el acero con el – Fantastik® ¡ acondicionador para acero – Vinagre blanco doméstico para manchas de cal inoxidable Thermador (parte # Limpiadores poco abrasivos: ¡ 00576697). – Bon Ami® Eliminar las manchas de agua –...
  • Página 59 Limpieza y mantenimiento es-mx Componente / Instrucciones de limpieza Recomendaciones material Bandeja de goteo de Retirar la bandeja de goteo de Limpiadores recomendados: ¡ grasa grasa después de que la grasa Limpiadores no abrasivos: detergente para platos y agua ¡ se haya enfriado. caliente Desechar la grasa utilizando un La bandeja de goteo de grasa es apta para lavavajillas.
  • Página 60 es-mx Limpieza y mantenimiento Componente / Instrucciones de limpieza Recomendaciones material Rejillas del horno y Lavar con agua jabonosa. Limpiadores recomendados: ¡ sus guías Enjuagar y secar Limpiador no abrasivo: ¡ ¡ inmediatamente. – Detergente para vajillas y agua caliente – Agua con vinagre Limpiadores poco abrasivos: ¡...
  • Página 61 Limpieza y mantenimiento es-mx Presionar ENTER. PRECAUCIÓN Al cabo de 20 segundos, la puerta se bloquea y Extraer todas las parrillas, las fuentes, los recipientes y otros utensilios y el exceso de residuos antes de ejecutar aparece. la autolimpieza. Comprobar que la puerta esté bloqueada. No ejecutar No dejar en el horno alimentos, recipientes de cocina, etc.
  • Página 62 es-mx Limpieza y mantenimiento Retirar todos los restos de limpiadores utilizados en el para saltar el mensaje. El intervalo de descalcificación ¡ horno de vapor siguiendo cuidadosamente todas las depende del grado de dureza del agua que haya instrucciones para limpiar el horno y ejecutando ciclos establecido en los ajustes básicos.
  • Página 63 Limpieza y mantenimiento es-mx Deslizar el extremo de un desarmador de punta plana ADVERTENCIA entre el clip de soporte y la carcasa del foco. Cuando la puerta está abierta, el enchufe de la luz está energizado si no se desconecta el suministro de alimentación principal.
  • Página 64 es-mx Limpieza y mantenimiento Desconectar la corriente que va al horno en el suministro de alimentación principal (fusible o caja de interruptores). Girar la cubierta de cristal en sentido contrario a las agujas del reloj para retirarla ⁠ . Agarrar el foco y retirarlo jalándolo hacia afuera ⁠...
  • Página 65 Solución de problemas es-mx Solución de problemas 14 Solución de problemas Usted mismo puede solucionar los errores menores de su Si el cable de conexión de red de este aparato resulta Solución de problemas ▶ aparato. Lea la información acerca de cómo solucionar los dañado, éste debe ser sustituido por el fabricante, por errores antes de contactar con Atención al Cliente.
  • Página 66 es-mx Solución de problemas Falla Causas y resolución de problemas La llama del quemador no es Limpiar las ranuras del quemador. ▶ uniforme. El flujo de gas no es normal o no El suministro de gas está bloqueado por las llaves de gas intermedias. hay gas.
  • Página 67 Solución de problemas es-mx Falla Causas y resolución de problemas El horno no ejecuta correctamente El horno está demasiado caliente como para iniciar la autolimpieza la autolimpieza Esperar a que el horno se enfríe antes de ejecutar la autolimpieza. Limpiar siempre los restos sólidos de suciedad suelta o los derrames de gran tamaño antes de ejecutar la autolimpieza.
  • Página 68 Placa de características www.thermador.com/support www.thermador.com/us/accessories 16.4 Registro del producto 1-800-735-4328 Registrar su producto Thermador para acceder a la www.thermador.ca información relacionada con su producto. www.thermador.ca/en/support/filters-cleaners-accessories Es posible registrar su producto a través de una de las Aquí podrá encontrar ayuda para la conexión con siguientes maneras: Home Connect®:...
  • Página 69 LIMITADA DEL PRODUCTO recurso DECLARACIÓN DE GARANTÍA LIMITADA DEL PRODUCTO Durante el período de esta garantía, Thermador o uno de 17.1 Qué cubre esta garantía y a quiénes se sus proveedores de servicio técnico autorizados reparará el producto sin cargo (sujeto a determinadas limitaciones...
  • Página 70 Producto. También se excluyen de esta garantía los Thermador no tiene obligación alguna, en virtud de la ley Productos en los cuales los números de serie hayan sido ni por otro motivo, de otorgarle ninguna concesión, alterados, modificados o eliminados;...
  • Página 71 17.6 Obtener el servicio técnico de la garantía Para obtener el servicio de garantía para su producto, debe comunicarse con el Servicio de asistencia técnica de Thermador al 1-800-735-4328 para programar una reparación. 17.7 Información del producto Para una referencia rápida, copiar la información que se encuentra a continuación de la placa de características.
  • Página 72 1901 MAIN STREET, SUITE 600 IRVINE, CA 92614 USA // 1-800-735-4328 // WWW.THERMADOR.COM © 2023 BSH HOME APPLIANCES CORPORATION 8001265297 // es-mx // 030609...