Seatpost Installation
Einbau der Sattelstütze
Instalación de la tija de sillín
Insert the seatpost into the frame a minimum
of 80 mm, or the minimum specified by your
frame manufacturer, whichever is greater.
Führen Sie die Sattelstütze mindestens 80 mm
tief oder so weit wie vom Rahmenhersteller
vorgegeben ein (der größere Wert gilt).
Inserte la tija en el cuadro un mínimo de
80 mm, o bien la longitud mínima
especificada por el fabricante del cuadro,
si fuera mayor que esa cifra.
Install
Installer
Einbauen
Installare
Instalar
Monteren
Installation de la tige de selle
Installazione reggisella
De zadelpen installeren
Insérez la tige de selle dans le cadre sur
une longueur minimale de 80 mm ou sur
la longueur minimale recommandée par
le fabricant du cadre, en retenant la plus
grande valeur des deux.
Inserire il reggisella di almeno 80 mm nel
telaio o al valore minimo specificato dal
produttore del telaio, a seconda di quale
valore sia maggiore.
Breng de zadelpen minstens 80 mm
of het minimum aangegeven door uw
framefabrikant, indien dit meer is, in het
frame aan.
Instalar
Measure
取り付け
Messen
安装
Medir
Instalação do espigão do selim
シートポス トの取り付け
座杆安装
1
2
≤6.7 N·m
(≤59 in-lb)
≥ 80 mm
O seu espigão do selim tem que ser
inserido dentro do quadro um mínimo de
80 mm ou o comprimento mínimo
especificado pelo fabricante do seu quadro;
conforme o que for maior.
シートポストは、最低 80 mm か、またはお
使いのフレーム・メーカーが指定する最低長
のうち、どちらか長い方をフレーム内に挿入
しなければなりません。
将座杆至少插入座管中 80 mm 或车架生产
商规定的最小值,取两者中较大值。
Mesurer
Medir
計測
Misurare
测量
Meten
Torque
Serrage
Momento de torção
締め付け
Drehmoment
Coppia
扭紧
Par de apriete
Aandraaimoment
18