Descargar Imprimir esta página

RockShox REVERB Manual De Usuario página 54

Publicidad

Every 50 Hours:
Lower Post Service
All Reverb/Reverb Stealth
Every 200 Hours:
Complete Service
Reverb A1/A2, Reverb Stealth A1/A2
Every 200 Hours:
Top Cap/Collar Service
Reverb B1, Reverb Stealth B1,
Reverb Stealth C1
Every 400 Hours:
Complete Service
Reverb B1, Reverb Stealth B1
Every 600 Hours:
Complete Service
Reverb Stealth C1
Reverb Stealth C1 with Vent Valve:
It is normal for the seatpost to compress
up to 5 mm when seated. The Vent Valve
should be used ONLY if the seatpost
compresses more than 5 mm during normal
use in the fully extended position while
seated. Do NOT use the Vent Valve if the
seatpost is compressed. The Vent Valve is
NOT to be used regularly and is only to be
used if the seatpost compresses abnormally
while seated.
Alle 50 Stunden:
Wartung der unteren Sattelstütze
Alle Reverb/Reverb Stealth
Alle 200 Stunden:
Komplettwartung
Reverb A1/A2, Reverb Stealth A1/A2
Alle 200 Stunden:
Wartung der Abdeckkappe/des Klemmrings
Reverb B1, Reverb Stealth B1,
Reverb Stealth C1
Alle 400 Stunden:
Komplettwartung
Reverb B1, Reverb Stealth B1
Alle 600 Stunden:
Komplettwartung
Reverb Stealth C1
Reverb Stealth C1 mit Vent Valve:
Es ist normal, dass die Sattelstütze um
5 mm nachgibt, wenn der Fahrer darauf
sitzt. Das Vent Valve sollte NUR dann
verwendet werden, wenn die Sattelstütze
bei normaler Verwendung in der vollständig
ausgefahrenen Position um mehr als
5 mm nachgibt, wenn der Fahrer darauf
sitzt. Verwenden Sie das Vent Valve NICHT,
wenn die Sattelstütze eingefahren ist. Das
Vent Valve ist NICHT für den regelmäßigen
Gebrauch vorgesehen und darf nur
verwendet werden, wenn die Sattelstütze
übermäßig nachgibt, wenn der Fahrer
darauf sitzt.
Toutes les 50 heures :
entretien de la tige inférieure
Tous les modèles Reverb/Reverb Stealth
Toutes les 200 heures :
entretien complet
Reverb A1/A2, Reverb Stealth A1/A2
Toutes les 200 heures :
entretien du capuchon supérieur/collier
Reverb B1, Reverb Stealth B1,
Reverb Stealth C1
Toutes les 400 heures :
entretien complet
Reverb B1, Reverb Stealth B1
Toutes les 600 heures :
entretien complet
Reverb Stealth C1
Reverb Stealth C1 avec Vent Valve :
il est normal que la tige de selle se
comprime jusqu'à 5 mm lorsque vous êtes
assis sur la selle. La Vent Valve ne doit
être utilisée UNIQUEMENT si la tige de
selle se comprime de plus de 5 mm en cas
d'utilisation normale en position d'extension
complète lorsque vous êtes assis sur la
selle. N'utilisez JAMAIS la Vent Valve si
la tige de selle est comprimée. La Vent
Valve N'est PAS conçue pour être utilisée
régulièrement et ne doit être activée que
si la tige de selle se comprime de façon
anormale lorsque vous êtes assis sur la
selle.
Ogni 50 ore:
Manutenzione reggisella inferiore
Tutti Reverb/Reverb Stealth
Ogni 200 ore:
Manutenzione completa
Reverb A1/A2, Reverb Stealth A1/A2
Ogni 200 ore:
Manutenzione tappo superiore/collare
Reverb B1, Reverb Stealth B1,
Reverb Stealth C1
Ogni 400 ore:
Manutenzione completa
Reverb B1, Reverb Stealth B1
Ogni 600 ore:
Manutenzione completa
Reverb Stealth C1
Reverb Stealth C1 con valvola di sfiato:
È normale che il reggisella si comprima
fino a 5 mm quando si è in sella. La
valvola di sfiato deve essere utilizzata
ESCLUSIVAMENTE se il reggisella
comprime più di 5 mm durante l'utilizzo
normale nella posizione completamente
estesa mentre si è in sella. NON utilizzare la
valvola di sfiato se il reggisella è compresso.
La valvola di sfiato NON deve essere
utilizzata regolarmente e deve essere
utilizzata solo se il reggisella si comprime in
modo anomalo mentre è in sella.
Cada 50 horas:
Manutenção do espigão inferior
Todos os Reverb/Reverb Stealth
Cada 200 Horas:
Manutenção completa
Reverb A1/A2, Reverb Stealth A1/A2
Cada 200 Horas:
Manutenção da tampa superior/anel
Reverb B1, Reverb Stealth B1,
Reverb Stealth C1
Cada 400 Horas:
Manutenção completa
Reverb B1, Reverb Stealth B1
Cada 600 Horas:
Manutenção completa
Reverb Stealth C1
Reverb Stealth C1 com válvula de
descompressão:
É normal que o espigão do assento
se comprima até 5 mm quando estiver
sentado. A válvula de descompressão (ou
de alívio de pressão) deverá ser usada
APENAS se o espigão do assento se
comprimir mais do que 5 mm durante uso
normal na posição totalmente estendida
enquanto estiver sentado. NÃO use a
válvula de descompressão se o espigão
do assento estiver comprimido. A válvula
de descompressão NÃO deve ser usada
regularmente e só deverá ser usada se o
espigão do assento se comprimir de forma
anormal enquanto estiver sentado.
乗車 50 時間ごと:
ロワー・ポストの点検
すべての Reverb/Reverb Stealth
乗車 200 時間ごと:
全体の点検 
Reverb A1/A2、Reverb Stealth A1/A2
乗車 200 時間ごと:
トップ・キャップ / カラーの点検
Reverb B1、Reverb Stealth B1、
Reverb Stealth C1
乗車 400 時間ごと:
全体の点検
Reverb B1、Reverb Stealth B1
乗車 600 時間ごと:
全体の点検
Reverb Stealth C1
ベント・バルブ付きの Reverb Stealth C1:
座ったときにシートポストが最大 5 mm ま
で圧縮されるのは正常です。ベント・バル
ブは、シートポストが通常の使用中におい
て、完全に伸張したポジションで、座って
いる最中に 5 mm 以上圧縮される場合にの
み使用してください。シートポストが正し
く圧縮されるのであれば、ベント・バルブ
は使用しないでください。ベント・バルブ
は常時使用されるものではありません。 座っ
ているときにシートポストの圧縮が異常な
場合にのみ使用してください。
54

Publicidad

loading