Descargar Imprimir esta página

RockShox REVERB Manual De Usuario página 30

Publicidad

Seatpost Installation
Einbau der Sattelstütze
Instalación de la tija de sillín
⚠ WA RN ING
The minimum required seatpost length
must be inside the bicycle frame seat tube.
Less than the minimum required length
can cause damage to the seatpost and/
or bicycle frame which can cause the
seatpost and/or frame to fail, which can
lead to serious injury and/or death.
⚠ WA RNU NG
Die Sattelstütze muss sich mit der erfor-
derlichen Mindestlänge im Sattelrohr des
Rahmens befinden. Wenn die Sattelstütze
nicht weit genug eingesteckt ist, kann es
zu Schäden an der Sattelstütze und/oder
am Rahmen kommen, die zum Versagen
der Sattelstütze und/oder des Rahmens
führen können, sodass die Gefahr von
schweren oder tödlichen Verletzungen
besteht.
⚠ ATE NC I ÓN
La tija debe quedar insertada dentro del
tubo de sillín del cuadro al menos la
longitud mínima exigida. Instalar la tija de
sillín con una longitud de inserción menor
de lo especificado puede provocar daños
y averías en la tija y/o en el cuadro de la
bicicleta y ocasionar lesiones graves o
incluso mortales.
Installation de la tige de selle
Installazione reggisella
De zadelpen installeren
⚠ AVERTI SS E ME N T
La longueur minimale de la tige de selle
doit être insérée à l'intérieur du tube de
selle du cadre du vélo. Si cette longueur
minimale d'insertion n'est pas respectée,
la tige de selle et/ou le cadre du vélo peut
(peuvent) être endommagé(e)(s), ce qui
peut entraîner une rupture de la tige de
selle et/ou du cadre du vélo, et provoquer
des blessures graves voire mortelles.
⚠ AV VERTEN Z A
La lunghezza minima richiesta del
reggisella deve essere interna al tubo
verticale del telaio. Una lunghezza minore
di quella minima richiesta per l'inserimento
può causare danni al reggisella e/o al
telaio della bicicletta, il che può causare il
cedimento del reggisella e/o del telaio, il
che potrebbe comportare gravi lesioni e/o
la morte.
⚠ WAAR SCHUW I NG
De minimale vereiste zadelpenlengte
moet zich binnen de zadelbuis van het
fietsframe bevinden. Minder dan de
minimale vereiste lengte kan de zadelpen
en/of het fietsframe beschadigen
waardoor de zadelpen en/of het frame
kunnen falen, wat kan leiden tot ernstig
letsel en/of de dood.
Instalação do espigão do selim
シートポス トの取り付け
座杆安装
⚠ AVI S O
O comprimento mínimo exigido do
espigão do selim tem que ficar dentro
do tubo para o assento do quadro da
bicicleta. Instalar o espigão do selim
com menos que o comprimento mínimo
exigido para inserção pode causar danos
no espigão do selim e/ou no quadro da
bicicleta, o que poderá causar a falha
do espigão do selim e/ou do quadro da
bicicleta, o que poderá provocar graves
ferimentos e/ou morte.
⚠ 警告
シートポストは必要とされている最低
の長さが、自転車のフレームのシート・
チューブ内に挿入されていなければなり
ません。必要な長さ未満の挿入でシート
ポストを取り付けると、シートポストお
よび / または自転車のフレームに損傷を
与え、シートポストおよび / または自転
車のフレームが破損して、重傷および /
または死亡の原因となりかねない故障を
引き起こすことがあります。
⚠ 警告
座杆插入车架座管中的长度必须达到最小
要求值。 如果插入的长度短于最小要求值,
则可能导致在骑行时座杆和 / 或自行车车
架损坏,造成这两个部件出故障,从而导
致人员严重受伤甚至死亡。
30

Publicidad

loading