3.1.3 EMBALAJE Y DESEMBALAJE CON BASE
PORTA MOTOR MÁS ENVOLTORIO DE PLÁS-
TICO
Llevar el motor colgando mediante cadenas de ganchos
con cierre de seguridad de capacidad adecuada, en los
cáncamos del motor utilizando una carretilla elevadora
de horquillas u otro medio idóneo como se describe en el
párrafo 3.3.
Colocar el motor en el punto de la instalación que se
desea y quitar la protección de plástico.
Desenroscar los tornillos que lo fijan al soporte de ma-
dera, extraer el soporte e instalarlo.
3.2 RECEPCIÓN
Una vez entregado el motor cerciorarse de que el emba-
laje no ha sufrido daños durante el transporte ni que no
ha sido manipulado con la consiguiente extracción pro-
bable de partes contenidas en su interior (véase la infor-
mación indicada en las tapas, cajas y cartones).
Colocar el motor embalado lo más cerca posible del lu-
gar donde se desee instalarlo y desembalarlo procuran-
do comprobar que el suministro corresponde a las espe-
cificaciones del pedido.
SI SE LE ENCUENTRAN DAÑOS O FAL-
TAN PARTES COMUNICARLO INMEDIA-
TAMENTE AL SERVICIO DE ASISTENCIA
SOLÉ DIESEL Y AL TRANSPORTISTA
PRESENTANDO LA DOCUMENTACIÓN
FOTOGRÁFICA
52
3.1.3 PACKING AND UNPACKING WITH
ENGINE MOUNTING FIXTURE AND PLASTIC
PACKAGING
Lift the engine using chains with safety hooks and of
suitable load capacity. Attach the chain hooks to the
engine eyebolts and lift using a fork lift or other suitable
lifting equipment as described in heading 3.3.
Transfer the engine to the intended position of installation
and remove the plastic wrap film.
Unscrew screws that secure the engine to the wooden
base withdraw the base and proceed with installation
operations.
3.2 RECEIPT
When the engine is delivered make sure that the packing
has not been damaged during transport and that it has
not been tampered with or that components inside the
packing have been removed (see information marked on
covers, bases and cartons).
Place the packed engine as close as possible to the place
of installation and remove the packing material, checking
that the goods supplied correspond to the order
specifications.
IF YOU NOTICE DAMAGE OR
MISSING PARTS, INFORM SOLÉ DIESEL
ASSISTANCE DEPARTMENTS AND THE
CARRIER IMMEDIATELY AND FOWARD
PHOTOGRAPHIC EVIDENCE OF THE
DAMAGE
3.1.3 EMBALLAGE ET DEBALLAGE-BASE
PORTE-MOTEUR
+
BALUCHON
PLASTIQUE
Soulevez le moteur à l'aide de chaînes munies de crochets
à fermeture de securité de capacité de charge adéquate,
sur les pitons du moteur en utilisant un chariot élévateur
à fourche ou tout autre moyen approprié (comme décrit
dans le paragraphe 3.3).
Amenez le moteur sur le lieu prévu pour son installation
et retirez la protection en matière plastique.
Dévissez les vis qui le fixent à la base en bois, ôtez la
base puis procédez à l'installation.
3.2 RECEPTION
A la réception du moteur, assurez-vous que, pendant le
transport, l'emballage n'ait pas été endommagé ou ouvert
ce qui pourrait avoir entraîné la disparition de certaines
pièces (Cf. information figurant sur les couvercles, caisses
et cartons).
Amenez le moteur emballé le plus près possible de
l'emplacement prévu pour l'installation et déballez-le en
prenant soin de vérifier que la fourniture corresponde aux
spécifications de la commande.
EN CAS DE DOMMAGES OU
PIECES
MANQUANTES,
ENIMMEDIATEMENT LE SERVICE
ASSISTANCE SOLÉ DIESEL ET LE
TRANSPORTEUR EN PRESENTANT DES
EN
AVISEZ