Anchorage Connector: Installation; Conector De Anclaje: Instalación - MSA SURE-STRONG Instrucciones Para El Usuario

Sistema para espacios confinados
Tabla de contenido

Publicidad

User Instructions  Sure-Strong Confined Space System

3.3 ANChORAGE CONNECTOR: INSTAllATION

set up alternate fall protection if required. If possible, do not lift hatch from manway or expose opening until just prior to entry. The tripod may
have to be erected away from unprotected openings and moved into position once all the equipment is installed.
Carry the tripod in carrying bag provided (1). Once at work area, fully unzip tripod bag, remove tripod and lay on clear working surface.
NOTE: ERECT 10 fOOT TRIPOD IN fuLLy COLLAPSED POSITION. COMPONENTS CANNOT BE INSTALLED WITH LEgS fuLLy ExTENDED.
Pull leg adjustment pin (2) and adjust legs one at a time to desired length. Internal tripod leg is marked at full extension position. Replace adjustment pins and ensure they are secure (3).
Turn tripod as required to make adjustment easier.
Ensure that the leg security strap is at maximum adjustment (4).
Lift one tripod leg (5).
This will initiate hinging of the head assembly (6).
Pull to vertical position by pivoting on two legs. Spread legs to maximum (7).
Ensure that hinges on sub-head assembly are fully extended (8) and tripod feet are flat.
Install tripod head components on 10' models according to Sure-Strong™ Work Winch and fall Arrest Instructions before extending legs. Extend legs one at a time with assistance if possible.
Raise to full height in stages.
Center tripod over opening and readjust legs if necessary to accommodate uneven surfaces.
3.3 CONECTOR DE ANClAjE: INSTAlACIóN
establezca un sistema alternativo de protección contra caídas si es necesario. si es posible, no exponga la abertura hasta justo antes de entrar.
puede ser necesario erguir el trípode lejos de las aberturas desprotegidas y desplazarlo a su posición cuando todo el equipo esté instalado.
Transporte el trípode en la bolsa para transportar el equipo (1). Cuando se encuentre en el área de trabajo, abra completamente el cierre de la bolsa del trípode, saque el trípode y póngalo
sobre una superficie de trabajo despejada.
NOTA: ERIjA EL TRíPODE DE 3,1 M (10 PIES) EN LA POSICIóN TOTALMENTE PLEgADA. LOS COMPONENTES NO SE PuEDEN INSTALAR CON LAS PATAS TOTAL-
MENTE ExTENDIDAS.
Hale la clavija (2) de ajuste de las patas y ajústelas una a la vez hasta el largo deseado. La pata interna del trípode está marcada en la posición totalmente extendida. Vuelva a colocar las
clavijas de ajuste y asegúrese de que estén firmes (3).
Haga girar el trípode, según se requiera, para hacer fácilmente los ajustes.
Compruebe que la correa de seguridad para las patas esté en el ajuste máximo (4).
Levante una pata del trípode (5).
Esto accionará las bisagras del ensamblado del cabezal (6).
Hale a la posición vertical haciéndolo pivotar sobre ambas patas. Abras las patas a su máxima extensión (7).
Asegúrese de que las bisagras en el ensamblado del cabezal secundario estén totalmente extendidas (8) y que las patas del trípode estén planas.
Instale los componentes del cabezal del trípode en los modelos de 3,1 m (10 pies) según las instrucciones del guinche de trabajo y detención de caídas del Sure-Strong™ antes de extender
las patas. Extienda una pata a la vez con ayuda, si es necesario. Levante a la altura total por etapas.
Centre el trípode sobre la abertura y si es necesario debido a irregularidades en la superficie, vuelva a ajustar las patas.
3.3 CONNECTEUR D'ANCRAGE : INSTAllATION
Installer une autre protection antichute si nécessaire. si possible, ne pas soulever le couvercle à partir de l'ouverture ou exposer l'ouverture avant
l'entrée. le trépied devra peuT-êTRe être installé loin des ouvertures non protégées et déplacé à sa position de travail une fois l'équipement
complètement installé.
Transporter le trépied dans le sac de transport fourni (1). une fois arrivé sur le site, ouvrir complètement la fermeture éclair du sac du trépied, retirer le trépied et le poser sur une surface de
travail dégagée.
REMARQUE : INSTALLER LE TRéPIED DE 3 M (10 PI) EN POSITION COMPLèTEMENT REPLIéE. LES COMPOSANTS NE PEuVENT PAS êTRE INSTALLéS SI LES
PATTES SONT COMPLèTEMENT ALLONgéES.
Enlever une goupille de réglage de patte (2) et ajuster les pattes, une à la fois, à la longueur désirée. La patte interne du trépied est marquée à la position de pleine extension. Remettre en
place les goupilles de réglage et s'assurer qu'elles sont fixées solidement (3).
Tourner le trépied si nécessaire pour faciliter le réglage.
S'assurer que la courroie de sécurité des pattes est à son réglage maximum (4).
Soulever une patte du trépied (5).
Ceci active le pivotement de la tête (6).
Tirer pour obtenir une position verticale en faisant pivoter sur deux pattes. écarter les pattes au maximum (7).
S'assurer que les charnières de la sous-tête sont complètement déployées (8) et que les pieds du trépied sont à plat.
Installer les composants de la tête du trépied sur les modèles de 3 m (10 pi) en suivant les instructions du treuil de travail et de l'arrêt de chute de Sure-Strong
Déployer les pattes une à la fois, si possible avec l'aide d'un collègue. Soulever par étapes jusqu'à l'obtention de la pleine hauteur.
Centrer le trépied au-dessus de l'ouverture et régler de nouveau la hauteur des pattes si nécessaire pour les adapter à des surfaces inégales.
© 2009 MSA
!
WARNING
!
ADVERTENCIA
!
AVERTISSEMENT
P/N SCSE002
avant de déployer les pattes.
TM
Page 7

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido