Sistema Para Detención De Caídas: Instalación; Dispositivo De Detención De Caídas Y Cabo Salvavidas Vertical - MSA SURE-STRONG Instrucciones Para El Usuario

Sistema para espacios confinados
Tabla de contenido

Publicidad

P/N SCSE002
5.2 fAll ARREST SYSTEM: INSTAllATION
5.2.1 fAll ARRESTER AND VERTICAl lIfElINE
INsTall Fall aRResT sysTem pRIOR TO eXpOsINg OpeNINg. IF a Fall hazaRd CaNNOT be avOIded, INsTall sysTem ON TRIpOd
away FROm The OpeNINg OR use supplemeNTaRy Fall pROTeCTION.
dO NOT use Fall pROTeCTION sysTem IF wINCh assembly Is NOT avaIlable FOR ReTRIeval.
NOTE: Rescuer™ Retrieval Cam is omitted from the installation procedure photos to avoid confusion. Never use lifeline without pre-installed Retrieval Cam.
Remove lifeline from storage bag (1) and connect to upper, offset anchor eye on tripod (2).
If the Sure grab™ fall Arrester is already installed on the lifeline, ensure that it is installed correctly and has the correct end up ("up" is marked on body of device).
for full installation instructions, refer to user Instruction Manual provided with the fall Arrester.
5.2 SISTEMA pARA DETENCIóN DE CAÍDAS: INSTAlACIóN
5.2.1 DISpOSITIVO DE DETENCIóN DE CAÍDAS Y CAbO SAlVAVIDAS VERTICAl
INsTale el sIsTema de deTeNCIóN de Caídas aNTes de eXpONeR la abeRTuRa. sI NO se puede evITaR el RIesgO de Caída, INsTale
el sIsTema eN el TRípOde alejadO de la abeRTuRa O uTIlICe uN sIsTema de deTeNCIóN de Caídas COmplemeNTaRIO.
NO use el sIsTema de deTeNCIóN de Caídas sI el eNsambladO del guINChe NO esTá dIspONIble paRa RealIzaR la ReCupeRaCIóN.
NOTA: La leva de recuperación Rescuer™ se omite de las fotografías del procedimiento de instalación para evitar confusiones. Nunca use un cabo salvavidas sin la leva de recuperación preinstalada.
Saque el cabo salvavidas de la bolsa de almacenamiento (1) y conéctela en la argolla de anclaje superior, fuera de centro en el trípode (2).
Si el dispositivo de detención de caídas Sure grab™ se encuentra instalado en el cabo salvavidas, asegúrese de que está instalado correctamente y que el extremo apropiado esté hacia
arriba (tiene marcada la palabra "up" (arriba) en el cuerpo del dispositivo).
Para obtener las instrucciones completas de instalación, refiérase al manual de instrucciones del usuario proporcionado con el dispositivo de detención de caídas.
5.2 SYSTÈME ANTIChUTE : INSTAllATION
5.2.1 DISpOSITIf ANTIChUTE ET lONGE VERTICAlE
INsTalleR le sysTème aNTIChuTe avaNT d'eXpOseR l'OuveRTuRe. sI uN RIsque de ChuTe Ne peuT êTRe évITé, INsTalleR le
sysTème suR le TRépIed, lOIN de l'OuveRTuRe Ou uTIlIseR uNe pROTeCTION aNTIChuTe supplémeNTaIRe.
Ne pas uTIlIseR le sysTème aNTIChuTe sI le TReuIl N'esT pas dIspONIble pOuR la RéCupéRaTION.
REMARQUE : La came de récupération Rescuer
la came de récupération n'a pas déjà été installée.
Enlever la longe de son sac de rangement (1) et la raccorder à l'œillet d'ancrage supérieur du trépied (2).
Si le système antichute Sure-grab
TM
du dispositif).
Pour obtenir des instructions d'installation complètes, se rapporter au Manuel d'instructions de l'utilisateur fourni avec le système antichute.
Page 22
n'est pas incluse dans les photographies de procédure d'installation pour éviter toute confusion. Ne jamais utiliser une longe si
TM
est déjà installé sur la longe, s'assurer qu'il est installé correctement et que la bonne extrémité pointe vers le haut (le mot « up » est marqué sur le corps
User Instructions  Sure-Strong Confined Space System
!
WARNING
!
WARNING
!
ADVERTENCIA
!
ADVERTENCIA
!
AVERTISSEMENT
!
AVERTISSEMENT
© 2009 MSA

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido