Iveco. Para el usufructo concedida pela Iveco. Para a plena utilização da garantia, de la garantía, es esencial observar el Plan de Manteni- é...
Página 4
Nas próximas páginas, você encontrará estes quatro símbo- En las páginas siguientes, a menudo encontrará estos cuatro los com frequência. Siga com o máximo cuidado as instru- símbolos. Siga con el máximo cuidado las instrucciones a ções indicadas pelos símbolos para proteger sua integridade las que se refi...
Página 6
Iveco. Asimismo, ante cualquier duda de interpretación de las disposiciones de dicho Manual, y/o situaciones no contem- pladas en el mismo, aconsejamos consultar al personal técnico de la Red de Asistencia Iveco, quienes lo orientarán adecuadamente. Nota: Las imágenes contenidas en el presente manual son a modo ilustrativo.
Índice General Índice Geral Dados de identifi cação ......... 07 Datos de identifi cación .......... 07 Reservatórios de combustível e ARLA 32 ..... 15 Depósitos de combustible y ARNOX 32 ......15 O posto de condução ..........25 El puesto de conducción ........25 Uso dos comandos e dispositivos ......
Página 8
Modelos Modelos Os modelos ilustrados neste Manual estão compostos da Los modelos ilustrados en el presente Manual, están com- seguinte forma: puestos de la siguiente forma: Árbol de Árbol de Caja de transmisión transmisión Tracción cambios de unión deslizante delantero trasero Frenos Modelos...
Página 10
Dados de identifi cação Datos de identifi cación 1. Código VIN 1. Código VIN Gravação na frente, na longarina Grabado en la zona anterior del direita do chassi (1A - versão 90V18 / larguero derecho del bastidor (1A - 1B - versão 130V19). versión 90V18 / 1B - versión 130V19).
Página 11
3. Código V.I.S. 3. Código V.I.S. Três etiquetas destrutíveis colocadas Tres etiquetas destructibles coloca- nas seguintes posições: das en las siguientes posiciones: – Basculando a cabine, junto ao – Basculando la cabina, cerca del mecanismo de trava. mecanismo de bloqueo. –...
3. Código V.I.S. 3. Código V.I.S. Gravação química no para-brisa e nos Grabado químico en el parabrisas y vidros móveis das portas e laterais. en los vidrios móviles de puertas y laterales. Nos modelos dotados de janelas tra- seiras, no centro, parte inferior. En los modelos con ventanillas trase- ras, en el centro, zona inferior.
Outros requisitos Otros requisitos 5. Ano de fabricação 5. Año de fabricación Etiqueta na coluna traseira da porta Etiqueta en el parante posterior de esquerda (somente para mercado la puerta izquierda (sólo para el mer- Brasil). cado Brasil). 6. Pesos e carga 6.
Em tais casos, a Iveco se exime de toda e qualquer respon- unidad. En tales casos, Iveco deslinda toda responsabilidad, sabilidade, assumindo a mesma o proprietário do veículo.
Controle das emissões de poluentes Control de emisiones gaseosas Os valores de índice de opacidade em aceleração livre estão Los valores de índice de opacidad en aceleración libre están indicados na tabela seguinte. Este índice é uma referência indicados en la siguiente tabla. Este índice es una referen- para a verifi...
Página 16
Iveco Latin America garantiza que las emisiones de gases Iveco Latin America garante as emissões de gases dentro dos valores impostos pela Lei por cinco (5) anos ou 160.000 por el escape se mantendrán dentro de los límites im- puestos por la Ley por cinco (5) años o 160.000 km (lo que km (o que acontecer primeiro).
Depósitos de combustible y ARNOX 32 Reservatórios de combustível e ARLA 32...
Página 18
Para que todo el sistema de pos-tratamiento de gases dentro dos valores homologados, a Iveco autoriza somente de escape mantenga el nivel de emisiones según valores a utilização do diesel S10, especifi cado pela Resolução ANP homologados, Iveco solamente autoriza el uso de gasoil n°...
Página 19
Biodiesel Biodiesel Atenção! Os veículos Iveco estão preparados para abaste- Atención! Los vehículos Iveco están preparados para el cimento com diesel contendo um percentual de até 7% de abastecimiento con diesel con un máximo del 7% de biodie- biodiesel.
Além dos tanques de combustível, seu Además de los tanques de combustible, Iveco também é equipado com um tanque su Iveco está equipado con un tanque de de plástico (2) de 27 litros para a ureia. plástico (2) de 27 litros para la urea.
Sistema de redução catalítica seletiva – SCR Sistema de reducción catalítica selectiva – SCR O sistema SCR utiliza um agente redutor, chamado ARLA 32, El sistema SCR utiliza un agente reductor , llamado ARNOX 32, que es inyectado en el fl ujo de gases de escape para que é...
Página 22
Conector de diagnóstico (On board Diagnose) - OBD Conector de Diagnosis (On board Diagnose) - OBD O OBD equipa o seu Iveco Vertis e serve para monitorar continuamente o funcionamento de todo o sistema de inje- Su vehículo está equipado con un Conector de Diagnosis que monitorea continuamente el funcionamiento de todo el sistema ção, combustão e de pós-tratamento dos gases de escape.
5 y 10 cm de distancia. Qualquer uma dessas violações invalida a garantia Iveco. Cualquiera de estas transgresiones invalida la garantía Iveco. Abastecer o sistema apenas com ARLA 32! ¡Abastecer el sistema sólo con ARNOX 32!
ésta não proporcionam danos à saúde. concentración los vapores no son peligrosos para la salud. Qualquer uma dessas violações invalida a garantia Iveco. Cualquiera de estas transgresiones invalida la garantía Iveco.
Importante! ¡Importante! As normas Euro 5 exigem que os fabricantes prevejam uma La normativa Euro 5 exige a los fabricantes prever una dis- redução das prestações caso as emissões de NOx não cum- minución de las prestaciones en caso de que las emisiones pram com os níveis homologados.
El puesto de conducción O posto de condução A cabine de seu veículo foi projetada conforme as regras er- La cabina de su vehículo fue proyectada conforme a las reglas gonômicas mais modernas, para permitir que você trabalhe ergonómicas más modernas, lo cual le permitirá trabajar coti- diariamente num ambiente amplo, agradável e seguro.
Página 28
Puertas Portas 1. Botón para trabar desde el interior. 1. Botão para bloqueio interno da porta. 2. Palanca para abrir desde el interior. 2. Alavanca para abertura interna. 3. Manija de cierre. 3. Puxador para fechar. 4. Manivela levanta vidrios. 4.
Página 29
Chaves Llaves 1. Abertura das portas e ignição do 1. Apertura de las puertas y arranque veículo. del motor. 2. Abertura do tanque de combustível. 2. Apertura del tanque de combustible.
Página 30
Painel Tablero Nota: a disponibilidade e a posição dos instrumentos e sina- Nota: la disponibilidad y la posición de los instrumentos y lizadores podem variar em função dos modelos e dos itens señalizadores pueden variar en función de los modelos y de opcionais adquiridos/disponíveis.
Advertencias importantes de uso y seguridad Advertências importantes de uso e segurança El tablero de instrumentos proporciona indicaciones sobre el O painel de instrumentos proporciona indicações sobre o funcionamiento del vehículo. funcionamento do veículo. Para evitar situaciones de riesgo, deben adoptarse obligato- Para evitar situações de risco, devem ser adotadas obrigato- riamente las siguientes precauciones: riamente as seguintes precauções:...
Quadro de instrumentos (Cluster) Panel de instrumentos (Cluster) 1. Velocímetro. 1. Velocímetro. 2. Manômetro de ar dos freios dianteiros e traseiros. 2. Manómetro de aire de los frenos delanteros y traseros. 3. Termômetro de água com indicação de alta temperatura. 3.
Señalizadores en el panel de instrumentos Luzes-espia no quadro de instrumentos La tabla de la página siguiente presenta los señalizadores A tabela da página seguinte apresenta as luzes-espias que se que se encienden en el panel en caso de anomalías/averías acendem no quadro em caso de anomalia/avarias ou indica- o indicaciones de funcionamiento.
Página 35
Color Color Ideograma Signifi cado Ideograma Signifi cado Avería en el sistema EDC Freno motor accionado Amarillo Rojo Freio motor acionado Amarelo Avaria no sistema EDC Vermelho Faros anti niebla delanteros Verde Nivel bajo del líquido de refrigeración del motor Rojo Faróis de neblina dianteiros Verde...
Página 36
Painel central Tablero central Sede para autorrádio Alojamiento para la radio (opcional). (opcional). Luzes de emergência. Luces de emergencia. Comando do ar-condicionado. Comando del aire acondicio- nado. Seletor para distribuição do ar. Comando para distribución Acendedor. del aire. Cursor para ativação/desati- Encendedor de cigarrillos.
Página 37
12. Faróis de neblina (no lado inferior 12. Faros de neblina (en el lado inferior direito do quadro de instrumentos). derecho del tablero de instrumentos). Para-sóis Parasoles Podem ser orientados para a frente ou Se pueden orientar hacia adelante o para o lado.
Acendedor de cigarros Encendedor de cigarrillos Está localizado na parte central do pai- Está ubicado en la parte central del nel. Com a chave de ignição em MAR, tablero. Con la llave en MAR, apriete el apertar o botão B. Após alguns segun- botón B.
Página 39
Dispositivo de ventilação no teto Dispositivo de ventilación en el techo 1. Botão para da abertura da escotilha. 1. Botón para sentido de apertura de la O dispositivo de ventilação permite duas posições para abertura da escotilha. escotilla. Para fazer a opção, certifi car-se de El dispositivo de ventilación permite dos que a escotilha esteja completamente posiciones de apertura de la escotilla.
Check inicial dos sinalizadores Chequeo inicial de los señaliza- do quadro de instrumentos dores del cuadro de instrumentos Ao colocar a chave de ignição na posi- Al colocar la llave de contacto en la ção MAR, acendem-se durante alguns posición MAR, se encienden durante segundos as espias de algumas funções algunos segundos los señalizadores de presentes no quadro (veja página 32).
Acionamento elétrico dos Levantavidrios eléctricos vidros (opcional) (opcional) Os comandos estão localizados nas por- Los comandos se ubican en las puertas tas do motorista e do passageiro. del conductor y del pasajero. Funcionam somente com a chave de Funcionan sólo si está colocada la llave ignição na posição MAR.
Advertências Advertencias Em caso de necessidade de desencaixar o terceiro En caso de necesidad de desencajar el tercer bra- braço, deve-se realizar o seguinte procedimento: zo, se debe proceder del siguiente modo: – Desencaixar o terceiro braço basculando para frente o –...
Janelas basculantes Ventanas basculantes (somente cabine longa) (sólo cabina larga) Para abri-las, atuar na trava A puxando- Para abrirlas, tire de la traba A. Para -a. Para fechá-las, atuar na mesma cerrarlas, empuje la traba A hasta el trava empurrando-a até o travamento. completo bloqueo.
Uso de los comandos y dispositivos Uso dos comandos e dispositivos Este capítulo fornece indicações sobre a utilização de: Este capítulo facilita indicaciones sobre el uso de: – Bancos. – Asientos. – Apoia-cabeças. – Apoyacabezas. – Regulagem da posição longitudinal do assento. –...
Bancos Asientos O banco do motorista permite a regu- El asiento del conductor permite la lagem personalizada do assento e do regulación personalizada del cojín y del encosto. respaldo. O banco dos passageiros permite o re- El asiento de los pasajeros permite el batimento total do encosto para frente, pliegue total del respaldo hacia delan- atuando na alavanca 1.
Regulagem da inclinação do Regulación de la inclinación del encosto respaldo A inclinação do encosto é efetuada La inclinación del respaldo se efectúa acionando a alavanca 3 para cima, moviendo la palanca 3 hacia arriba. De assim o encosto estará liberado para ser esa manera se libera el respaldo para posicionado.
Cintos de segurança Cinturones de seguridad No posto de condução En el puesto de conducción O veículo está equipado com cintos de El vehículo está equipado con cinturo- segurança do tipo inercial fi xados na nes de seguridad del tipo inercial fi jados estrutura da cabine.
Página 49
Tacógrafo fi ta diagramada Taquígrafo tipo cinta “diagrama” O aparelho é de montagem tipo “rádio”, El aparato es de montaje tipo “radio”, segundo Norma DIN. según Norma DIN. Para as indicações gerais, modos de usar e cuidados essen- Por las indicaciones generales, modos de uso y cuidados ciais, consulte os manuais específi...
Alavancas sob o volante Palancas del volante Alavanca esquerda Palanca izquierda Reúne os comandos das luzes externas e Reúne los mandos de las luces externas das luzes de direção (setas). y de las luces de giro. Acendendo as luzes externas, iluminam- Cuando se encienden las luces externas, -se os ideogramas e os símbolos dos se iluminan los señalizadores y los símbo-...
Página 51
Lampejos de luz alta Destellos de luz alta Moviendo la palanca hacia el volante São feitos puxando a alavanca em (posición inestable). Se enciende el direção ao volante (posição instável). señalizador luminoso en el cuadro A luz-espia no quadro de instrumen- de instrumentos (cluster) al destellar el tos (cluster) acende-se ao piscar o farol.
Alavanca direita Palanca derecha Reúne os comandos para a limpeza do Reúne los mandos para la limpieza del pa- para-brisa e acionamento do freio motor. rabrisas y accionamiento del freno motor. Lava-vidros, limpador de para-brisas Lavacristal, limpiaparabrisas OFF = Limpador de para-brisas parado. OFF = Limpiaparabrisas parado.
Reservatório do lavador do Depósito del lavacristal para-brisa La boca de carga está ubicada en el lado derecho del tablero de instrumentos. O bocal de abastecimento está localiza- Usar “Tutela Professional SC 35” mezcla- do no lado direito do painel. Use “Tutela do con agua según la siguiente tabla: Professional SC 35”...
Ventilación, calefacción y aire acondicionado Ventilação, aquecimento e ar-condicionado Para hacer confortable el interior de la cabina según las es- Para tornar confortável o interior da cabine conforme as taciones, el vehículo está equipado de serie con un sistema estações do ano, o veículo está equipado com um sistema básico de calefacción y ventilación, ofreciéndose además básico de aquecimento e ventilação, oferecendo como op- como opcional el sistema de aire acondicionado con difuso-...
Comandos de ar-condicionado Comandos del aire acondicionado 1. Comando para a regulagem da tem- 1. Comando para la regulación de la peratura do ar. À esquerda: ar frio; á temperatura del aire. A la izquierda direita: ar quente. aire frío; a la derecha aire caliente. 2.
Recomendamos que tanto el trabajo de inspección como el Recomendamos que tanto o trabalho de inspeção quanto de sustitución del fi ltro, sea realizado en la Red de Asisten- o de substituição do elemento fi ltrante seja realizado na cia Iveco. Rede Assistencial Iveco.
Ar-condicionado, advertências: Aire acondicionado, advertencias: – Uma característica importante do condicionador é a de- – Una característica importante del sistema es la de des- sumidifi cação do ar. Aconselhamos a utilizá-lo se desejar humectar el aire. Se aconseja utilizarlo para prevenir el prevenir embaçamento dos vidros.
Página 58
– Durante o procedimento, verifi que – Durante el procedimiento, comprue- a presença de pessoas ao redor do be que no haya personas alrededor veículo. del vehículo. Sistema de travamento Sistema de bloqueo Para bascular a cabine, agir como indi- Para bascular la cabina, actúe conforme cado a seguir: las siguientes indicaciones:...
Descida da cabine Bajada de la cabina Para descer a cabine, certifi que-se de Para bajar la cabina, cerciórese de que: que: – No haya personas alrededor ni por – Não haja pessoas ao redor do veículo debajo de la cabina. nem abaixo da cabine.
Página 60
Perigo de acidentes! Ao realizar trabalhos sob a ¡Peligro de accidentes! Al realizar trabajos sobre cabine e com o motor em funcionamento, preste el motor estando éste en marcha, prestar mucha muita atenção ao giro do ventilador e à correia atención al giro del ventilador y a la correa de do comando.
Arranque y conducción Partida e condução Aconselhamos não exigir do motor a máxima potência du- Le aconsejamos que no le exija al motor la máxima poten- rante os primeiros 3.000 km. cia en los primeros 3.000 km. Este capítulo oferece indicações sobre: Este capítulo facilita indicaciones sobre: –...
Partida do motor Arranque del motor Antes de dar a partida no motor em um lugar Antes de arrancar el motor en un local cerrado, fechado, assegure-se de que haja ventilação cerciórese de que exista sufi ciente ventilación, ya que los gases de escape son sumamente tóxicos. adequada, já...
Página 63
Na posição MAR (pré-partida) o indicador EDC permanece En la posición MAR (pre arranque) el indicador EDC perma- aceso por alguns segundos e depois apaga. necerá encendido por algunos segundos y luego se apaga. – Se o indicador EDC permanecer aceso ou piscar, é sinal –...
Para desligar o motor Parada del motor Para desligar o veículo, deixar o motor Para detener el motor, déjelo en marcha em marcha lenta e colocar a chave na lenta y coloque la llave en la posición posição STOP. STOP. Após a parada do motor, a central Después de detenerse el motor, la eletrônica EDC permanecerá...
Página 65
Atenção! Os seguintes casos podem produzir falhas na ¡Atención! Las siguientes situaciones pueden ser causas central eletrônica EDC: de fallas en la central electrónica EDC. - Desconectar a bateria com o motor em funcio- - Desconectar la batería con el motor en funcio- namento;...
Partida do veículo Partida del vehículo Uso do câmbio Uso del cambio As mudanças de marchas do câmbio ZF La manera de cambiar las marchas con la são iguais às dos câmbios sincronizados caja ZF es igual que la forma usada para tradicionais, ou seja, não é...
Página 67
Uso do câmbio Uso del cambio – Pise a fundo o pedal de embreagem, – Pise a fondo el pedal de embrague, observando se o botão seletor (1) so- observe que el botón selector (1) so- bre a alavanca de câmbio encontra- bre la palanca de cambios se encuen- -se em sua posição inferior (BAIXAS).
Não altere a posição do seletor com o veículo No altere la posición del selector con el vehícu- em marcha para trás. lo en retroceso. Não passar de marchas altas para baixas com o No pase de marchas altas a bajas con el vehículo veículo em alta velocidade, fazer sempre à...
Página 69
Freio motor Freno motor É aconselhável usá-lo em longas desci- Es aconsejable su uso en largos descensos das para evitar o superaquecimento dos para evitar el recalentamiento de los freios e o desgaste inútil de seus órgãos frenos, y el desgaste inútil de sus órganos de fricção.
Falha séria. Falha no sistema. Indicador aceso Continuar a marcha com cautela. Levar urgente o veículo à Rede de Assistência Iveco. Anomalía muy grave. Funcionamientos degradados del sistema. Pérdida de una o más funciones de seguridad, posible parada del motor.
Página 71
3. Verifi car as condições do trânsito. Se for necessário atraves- 3. Trate de prever las condiciones del tránsito, si debe atra- sar uma região urbana procure evitar os horários de pico. vesar una zona poblada no lo haga en los horarios pico. 4.
Com a observação destes simples conselhos, Con la observancia de estos simples consejos, usted logrará un empleo racional del vehículo obtém-se os seguintes benefícios: con los siguientes benefi cios: – Redução do consumo de combustível. – Reducción del consumo de combustible. –...
Página 73
ABS, o sistema de freio normal do sistema de ABS, el frenado normal seguirá fun- veículo continuará funcionando satisfatoriamente. cionando satisfactoriamente. Igualmente se debe concurrir de inmediato a la Red de Asistencia Igualmente se recomenda dirigir-se imediatamen- te à Rede de Assistência Iveco. Iveco.
Sistema antifurto Sistema antirrobo Se o seu veículo possui o sistema anti- Si su vehículo posee Sistema Antirrobo, furto, proceda da seguinte maneira: proceda de la siguiente manera: Para ativação do modo antifurto autonô- Activación del modo antirrobo autóno- mo, siga as instruções abaixo: 1.
Rede de Assistência Iveco, economizando tempo e to programado previsto por la Red de Asistencia Iveco, inconvenientes. haciéndole ahorrar tiempo e inconvenientes. Atenção! Em caso de fumaça anormal no ¡Atención! En caso de humos anómalos por el es-...
Antes de cada viagem Antes de cada viaje 1. Óleo do motor 1. Aceite del motor 2. Água do motor 2. Agua del motor 3. Líquido del lavaparabrisas 3. Líquido do limpador de para-brisas 4. Purgadores de aire 4. Drenos de ar 5.
Página 78
Antes de cada viagem Antes de cada viaje 1. Controle o nível de óleo do motor 1. Controle el nivel del aceite motor por meio da vareta 1, com o veículo mediante la varilla 1, con el vehí- estacionado em um terreno plano e culo estacionado en terreno plano y horizontal e o motor desligado pelo horizontal y el motor parado como...
Página 79
2. Controle el nivel del líquido refrigeran- 2. Controle o nível do líquido de arre- te, debe estar entre las marcas MAX y fecimento, devendo o mesmo estar MIN del depósito. Si fuera necesario, entre as referências MAX e MIN. Se complete por la boca indicada, cuyo for necessário, complete o nível pelo tapón debe estar siempre apretado a...
Página 80
3. Controlar o nível do líquido do reser- 3. Controle el nivel del líquido del vatório do limpador de para-brisas. depósito del lavaparabrisas, si fuese Se for necessário, complete com necesario, agregue una mezcla de água e Tutela Professional SC 35. agua y Tutela Professional SC 35.
Página 81
Semanalmente Cada semana 6. Drenar a água acumulada no pré- 6. Vacíe el agua que se pudiera haber -fi ltro de diesel, desrosqueando acumulado en el prefi ltro de com- o parafuso 1 e bombeando com o bustible desenroscando el tapón de comando 2, até...
Página 82
7. Tirar o tampão do depósito da dire- 7. Quite el tapón de la boca del depó- ção hidráulica, conforme a versão, e sito de la dirección hidráulica, según verifi car se, com o motor em marcha la versión, y verifi que que, con el lenta e as rodas em direção retilí- motor en marcha lenta y las ruedas nea, o nível do óleo chega à...
Página 83
9. Drenar a condensação nos cilindros 9. Purgue la condensación de los tan- de ar, acionando em cada um deles o ques de aire accionando en cada uno dispositivo indicado 1. de ellos el dispositivo indicado 1. 10. Controlar o fi ltro secador no sistema 10.
Página 84
11. As baterias utilizadas pela Iveco são livres de manuten- 11. Las baterías utilizadas por Iveco son libres de manteni- ção. miento. Nota: Se o veículo não for utilizado por um período longo, é Nota: Si no se emplea el vehículo durante un largo tiempo, aconselhável desligar as baterias.
Página 85
12. Fazer funcionar o macaco sem carga 12. Haga funcionar el gato en vacío a fi m de mantê-lo sempre efi ciente. con el fi n de mantenerlo siempre Para as normas de controle e manu- efi ciente. Para las normas de control tenção, verifi...
Página 86
14. Conferir o reaperto das porcas de fi xa- 14. Verifi que el apriete de las tuercas ção das rodas, calibragem dos pneus de fi jación de las ruedas, presión de e verifi car possíveis vazamentos das los neumáticos y verifi que posibles válvulas de enchimento dos pneus.
Nestes casos, consultar à Rede de banda de rodamiento. Si así fuese, consulte con la Red Assistência Iveco. de Asistencia Iveco. – Se furar um pneu, parar imediatamente e substituí-lo – Si se produce la pinchadura de un neumático, pare inme- para não danifi...
Página 88
– Não ultrapasse o peso máximo por eixo, e distribua – No sobrepase el peso máximo por eje, y distribuya co- corretamente a carga no veículo. Com isso evitará causar rrectamente la carga sobre el vehículo. Con ello evitará sérios danos aos pneus e às rodas. causar serios daños a los neumáticos y a las ruedas.
Consejos prácticos de mantenimiento Conselhos práticos de manutenção O acesso aos componentes mecânicos do seu veículo, faz El acceso a los órganos mecánicos de su vehículo, hace que com que as operações de manutenção sejam simples e facil- las diversas operaciones de mantenimiento sean sencillas y mente realizáveis.
fi ltros originales lveco. Iveco. Para intervenciones en el sistema de inyección, Para as operações no sistema de injeção, dirija-se diríjase a la Red de Asistencia Iveco. à Rede de Assistência Iveco. Fluidos Fluidos Destruya los fi ltros usados, como así también los Destrua os fi...
Página 91
Bateria Batería É recomendável que todo consumidor / usuário Es recomendable que todo consumidor / usuario fi nal devolva sua bateria usada ao substituí-la. No fi nal, devuelva su batería al revendedor al susti- Brasil, conforme a Resolução CONAMA Nº 401/08 tuirla.
Advertência! Para asegurar a qualidade e o perfeito fun- namiento del vehículo, recomendamos instalar solamente cionamento do veículo, recomendamos instalar somente accesorios especifi cados por Iveco, a disposición en la Red acessórios especifi cados pela Iveco, à disposição na Rede de Asistencia Iveco. La instalación de radios, alarmas, Assistencial Iveco.
Página 93
Motor Motor 1. Troca do óleo e fi ltro 1. Sustitución del aceite y del fi ltro – Levantar a cabine. – Levante la cabina. – Com o motor quente, escoar o – Con el motor caliente, vacíe el aceite en un contenedor quitando óleo em um recipiente através do bujão 1.
2. Troca do fi ltro de combustível 2. Sustitución del fi ltro de combustible – Retire o fi ltro de combustível, desenroscando-o. – Retire el fi ltro de combustible indicado en la imagem, desenros- – Lubrifi que a junta do novo fi ltro cándolo.
Importante! É obrigatória a substituição ¡Importante! Es obligatoria la sustitu- somente por fi ltro novo, pois uma even- ción únicamente por fi ltro nuevo, pues tual entrada de impurezas no circuito una eventual entrada de impurezas en poderá danifi car os componentes do el circuito podrá...
Página 96
5. Troca do fi ltro de ar 5. Sustitución del fi ltro de aire – Retirar a tampa 1 soltando as – Retire la tapa 1 soltando las presilhas de fi xação indicados grampas de fi jación indicadas por pelas setas. las fl...
fl oja o deteriorada teriorada, dirigir-se à Rede de concurra a la Red de Asistencia Assistência Iveco. Iveco. Câmbio - Eixo dianteiro - Pontes Cambio - Eje anterior - Puentes 1. Substituição do óleo da caixa 1.
Nota: Esta operação deve realizar-se Nota: Esta operación debe ser realizada 90V18 preferencialmente nas ofi cinas da Rede en talleres de la Red Asistencia Iveco. de Assistência Iveco. 130V19 3. Troca de óleo da ponte traseira 3. Sustitución del aceite del –...
Página 99
Chassis Chasis Engraxar Engrasar – As árvores de transmissão* (cruzetas) – Los árboles de transmisión* (crucetas) conforme aplicação: según la aplicación: – Rodoviário: 15.000/20.000 km ou – Autopista: 15.000/20.000 km o 3 3 meses. meses. – Urbano: 8.000/20.000 km o 1 –...
Instalação elétrica - Faróis Instalación eléctrica - Faros Regulagem do facho luminoso Regulación del haz luminoso A correta regulagem dos faróis é impor- La orientación correcta de los proyec- tante para o conforto e a segurança não tores es importante no sólo para la somente de quem dirige, mas também seguridad y el confort propio, sino tam- para todos os condutores de outros...
Página 101
Para maior segurança, controlar a regu- Para mayor seguridad, hacer controlar lagem mediante o equipamento apro- la orientación de los faros con el dispo- priado da Rede de Assistência Iveco. sitivo apropiado en la Red de Asistencia Iveco. Nota: O farol mostrado é o esquerdo.
Não é aconselhável a instalação de aparelhos elétricos / No se aconseja instalar aparatos eléctricos / electrónicos eletrônicos suplementares não previstos e autorizados pela suplementarios que no sean provistos y autorizados por la Rede de Assistência Iveco. Red de Asistencia Iveco. Manutenção da cabine Mantenimiento de la cabina...
Limpeza interior Limpieza interior – Manter o interior da cabine limpo e seco. – Mantenga el interior de la cabina limpio y seco. – Evitar o acúmulo de pó no habitáculo, aspirando-o perio- – Evite la acumulación de polvo en el habitáculo aspirán- dicamente.
Limpiaparabrisas, lavaparabrisas Limpador de para-brisas, lava-vidros Controle periódicamente las escobillas. Controlar periodicamente os limpadores Si están gastadas y sucias pueden redu- de para-brisa. cir notablemente la visibilidad. Se estiverem gastas e sujas poderão Limpie con regularidad el parabrisas, de reduzir notavelmente a visibilidade. esta forma aumentará...
Página 105
Degraus Peldaños Utilize-os para subir e descer da cabine Utilícelos para el ascenso y descenso de ou para manutenção de alguns elemen- la cabina, y para la asistencia de ele- tos externos (limpadores do para-brisas, mentos externos como limpiaparabrisas, para-sol ou lâmpadas no teto). visera o lámparas en el techo.
Operaciones eventuales o de emergencia Operações eventuais ou de emergência Este Capítulo ilustra sobre como proceder nas seguintes En este Capítulo se ilustra sobre como proceder en las si- situações: guientes situaciones: – Guia rápido para identifi cação de eventuais inconvenientes. –...
Dirigir-se à Rede de Assistência Iveco. Avería en los circuitos de frenos. Diríjase a la Red de Asistencia Iveco para efectuar un control general del sistema. Avaria nos circuitos dos freios. Dirigir-se à Rede de Assistência Iveco para efetuar um controle geral do sistema.
Sustitución de una rueda Substituição das rodas Para extraer la rueda auxiliar del Para remover o estepe (opcional) porta-rueda (opcional) – Desrosqueie com a chave de dotação – Desenrosque con la llave de dotación as duas porcas de fi xação 1. las dos tuercas de fi...
Página 110
Para tirar uma roda: Para sacar una rueda: – Se possível, estacione o veículo num – Si es posible, estacione el vehículo lugar plano, fi rme e seguro; preferentemente en un terreno pla- no y compacto. – Com a roda a ser substituída ainda no chão, afrouxe parcialmente as –...
Página 111
Para colocar uma roda: Para colocar una rueda: – Antes da montagem, limpe cuidado- – Antes del montaje de la rueda, samente os parafusos, as porcas e as limpie los tornillos, las tuercas y sus superfícies de apoio. superfi cies de apoyo. –...
Página 112
fi jación pela Iveco como equipamento original. que no sean provistos por Iveco como equipamiento original. Valores de par de apriete: Valores de aperto: –...
Ofi cina termómetro, pare inmediatamente el motor y consulte un Autorizada da Rede de Assistência Iveco. Taller Autorizado de la Red de Asistencia Iveco. Instalação elétrica Instalación eléctrica Caja de fusibles y telerruptores Caixa de fusíveis e relés...
Página 114
Caixa de fusíveis e relés Caja de fusibles y telerruptores 1 2 3...
Página 115
Posición Fusibles / Fusíveis Amp. Símbolo Posição Función protegida / Função protegida Luces de marcha atrás 10 A Luzes de marcha a ré Luces de giro 10 A Luzes de seta Predisposición para carroceros + 15 EQUIPAMENTO CHASSI + 15 Predisposição para encarroçadores + 15 Central EDC Central EDC...
Página 116
Posición Fusibles / Fusíveis Amp. Símbolo Posição Función protegida / Função protegida Luz alta izquierda 10 A Luz alta esquerda Luz alta derecha 10 A Luz alta direita Faros antiniebla 15 A Luzes de neblina Limpiaparabrisas/ lavaparabrisas 20 A Limpador/ lavador do para-brisa Aire acondicionado/ ventilación Ar-condicionado/ ventilação Encendedor de cigarrillos...
Página 117
Posición Fusibles / Fusíveis Amp. Símbolo Posição Función protegida / Função protegida Central diagnosis de a bordo - OBD 10 A Central diagnose de bordo - OBD Luz de posición lado derecho 10 A Lanterna lado direito Luz de posición lado izquierdo 10 A Lanterna lado esquerdo Luz baja lado izquierdo...
Página 118
Posición Relés / Relés Posição Función protegida / Função protegida Luces de estacionamiento / Luzes de estacionamento Guiñadas de los faros / Lampejo de faróis OBD / OBD Electroventilador interno / Eletroventilador interno Post arranque / Pós-partida Sensor Denox / Sensor Denox Faros antiniebla / Faróis de neblina Luces de freno / Luzes de freio A/C cut-off / A/C cut-off...
Página 119
– Não intervenha sobre os relés. Dirija- – No intervenga sobre los telerruptores. -se à Rede de Assistência Iveco. Concurra a la Red de Asistencia Iveco. – Modifi cações ou reparações do equi- – Modifi caciones o reparaciones del pamento elétrico executadas de modo equipamiento eléctrico ejecutadas...
Precauções com centrais eletrônicas instaladas Precauciones con centrales electrónicas instaladas Com a fi nalidade de não efetuar operações que possam danifi car permanentemente ou prejudicar o funcionamen- Con el objeto de no efectuar falsas maniobras que puedan to das centrais instaladas a bordo do veículo, é necessário dañar en forma permanente, o degradar el funcionamiento ater-se às seguintes prescrições: de las centrales instaladas a bordo del vehículo, es una bue-...
Precauções operativas obrigatórias Precauciones operativas obligatorias Antes de efetuar reparações na central elétrica, e a fi m de Antes de efectuar reparaciones en las centrales de la eliminar um perigo de curto-circuito, adotar obrigatoria- instalación eléctrica, y con el fi n de eliminar un peligro de mente as seguintes precauções: cortocircuito, se deben adoptar obligatoriamente las pre- cauciones siguientes:...
Substituição das lâmpadas Sustitución de lámparas Atenção! As lâmpadas e seus relativos soquetes ¡Atención! Las lámparas y sus correspondientes podem estar muito quentes. casquillos pueden estar muy calientes. Ao manipular uma lâmpada halogênea, evite o Al manipular una lámpara halógena, evite el con- contato direto dos dedos com o bulbo, pois isto tacto directo de los dedos con la ampolla, pues ello diminui sua efi...
Faróis principais Faros principales Com a cabine basculada: Con la cabine basculada: – Retirar as tampas de plástico 8 e 9 – Retire cuidadosamente las tapas de no sentido anti-horário, e acessar às plástico 8 y 9 girándolas hacia la lâmpadas halogêneas das luzes altas izquierda, y acceda a las lámparas e baixas.
Luzes de seta frontais Luces de giro frontales Desde abajo del vehículo: Debaixo do veículo: – Desconecte la fi cha 13, girando el – Desligar o conector 13, girando o porta lámpara ¼ de vuelta hacia la porta-lâmpada ¼ de volta à esquer- izquierda, para acceder a la lámpara da, para acessar a lâmpada 16 e 16 y efectuar su sustitución.
Faróis de neblina Faro antiniebla Com a cabine basculada, pelo lado de Con la cabina basculada, desde al lado dentro do para-choque: interno del paragolpes: – Retirar a tampa 19 para acesso no – Retire la tapa 19 para acceder al porta-lâmpadas.
Luzes internas Luces internas Luz interna central Luz interna central – Retirar a lente central 1, fazendo – Extraiga el plafón 1 ejerciendo una uma pequena pressão na borda leve presión en su borde posterior. posterior. – Substituir a lâmpada 2. –...
Luzes traseiras Luces posteriores Grupo ótico traseiro Grupo óptico posterior (mostrado o direito) (se muestra el derecho) Remover o difusor tirando os quatro Remueva el difusor sacando los cuatro parafusos de fi xação 1. tornillos de fi jación 1. As lâmpadas estão colocadas da seguin- Las lámparas se presentan colocadas de te maneira: la siguiente manera:...
Se deseja instalar luzes adicionais, berá solicitar el kit correspondiente en deverá solicitar o kit correspondente na la Red de Asistencia Iveco. Rede de Assistência Iveco. La fi cha del kit debe ser conectada a la O conector do kit deve ser ligado no fi...
Instalación de luces adicionales Instalação de luzes adicionais en el remolque no reboque A distribuição dos cabos terminais e as La distribución de los terminales y las potencias disponibles son: potências disponíveis são: Massa. Masa. Lanterna esquerda (máximo de 50 W). Luz de posición izquierda (máximo 50 W).
Para rebocar o veículo Para remolcar el vehículo Colocar o gancho de manobras fornecido Coloque el gancho de maniobras pro- com as demais ferramentas no aloja- visto con la dotación en el alojamiento mento indicado pela seta (retirando correspondiente indicado por la fl echa antes a tampa do para-choque).
Partida de emergência Arranque de emergencia Se houver necessidade de dar partida no motor, empurran- Si eventualmente se tuviera que efectuar el arranque del do-se o veículo, certifi que-se de que a bateria esteja conec- motor empujando el vehículo o mediante arrastre, cercio- tada e que a chave esteja na posição de pré-partida.
No intente desarmar las cámaras de freno posterio- ras, pois isso implica em grave risco físico. Vá a res, ello implica un grave riesgo físico. Concurra a uma ofi cina autorizada da Rede de Assistência un taller autorizado de la Red de Asistencia Iveco. Iveco.
7,31 Cárter do motor e fi ltro Urania FE - Sintético (sem troca de fi ltro) (SAE 5W-30; Iveco 18-1804 Clase/Classe TFE; ACEA E4/E7) Cárter de motor y fi ltro Urania LD7 - Mineral (SAE 15W40; Iveco 18-1804; ACEA E7/04) (con sustitución de fi...
Página 137
Eje trasero 7,00 20,00 6,30 18,00 (SAE 75W-90; Arvin Meritor 076-N; SAE J2360; API GL-4; Eixo traseiro MIL-PRF 2105E; API MT-1I API GL-5; DAF Iveco) Eje Cardan TUTELA MRM-2L ― 0,35 (NLGI 2 + MoS ; IVECO STD. 18-1810 Clase/Classe II.
Componentes a abastecer Produto Petronas Nível Petronas de prestações Urania FE - Sintético SAE 5W-30; Iveco 18-1804 CLASSE TFE; ACEA E4/E7) Cárter de motor y fi ltro Cárter do motor e fi ltro Urania LD7 - Mineral SAE 15W40; Iveco 18-1804; ACEA E7/04...
Dotación de llaves, herramientas y elementos de seguridad Kit de chaves, ferramentas e elementos de segurança...
Página 140
Nota: en determinados Mercados, el Nota: em determinados Mercados, o extintor no es provisto por Iveco. extintor não é fornecido pela Iveco.
Página 141
Na versão cabine curta, o extintor de in- En la versión cabina corta, el extintor cêndio (1) encontra-se atrás do assento de incendio (1) está ubicado detrás del do motorista, sendo necessário o rebati- asiento del conductor, siendo nece- mento do banco para acesso ao mesmo. sario plegar el asiento para acceder O macaco (2) e a bolsa de ferramentas al mismo.
Modelos 90V18 130V19 Motor Modelo / Modelo F4AE3481E F4AE3481A Características principales / Características principais Número de cilindros / Número de cilindros Diámetro / Diâmetro Carrera del pistón / Curso do pistão Relación de compresión / Relação de compressão 17 : 1 Cilindrada / Cilindrada 3.920...
Página 145
Modelos 90V18 130V19 Reglaje válvulas con motor frío / Regulagens válvulas com motor frio Válvulas de admisión / Válvulas de admissão 0,20 ~ 0,30 Válvulas de escape / Válvulas de escape 0,45 ~ 0,55 Consumo específi co de ARNOX 32 Aproximadamente 4% del consumo de combustible.
Página 146
Modelos 90V18 130V19 Simple reducción / Simples redução Doble reducción / Dupla redução Eje anterior / Eixo anterior SIFCO C09941 SIFCO C09940 Puente posterior / Eixo traseiro Meritor MS 13-113 Meritor MS 19-235 Relación fi nal / Relação fi nal 4,10 : 1 5,86 / 8,17:1 Dana serie 1480...
Página 147
Modelos 90V18 130V19 Mecánica parabólica de doble acción con topes de goma, amortiguadores telescópicos de doble acción y barra estabilizadora. Suspensión trasera / Suspensão traseira Mecânica parabólica de duplo estágio com batentes de borracha, amortecedores telescópicos de dupla ação e barra estabilizadora. A tambor en las cuatro ruedas tipo S-Cam.
Página 148
Modelo 90V18 Presión de infl ado- lbf/pol . (bar) / Pressão de enchimento - lbf/pol . (bar) Dimensión Índice de carga 65 (4,5) 70 (4,8) 75 (5,2) 80 (5,5) 85 (5,8) 90 (6,2) 95 (6,5) 100 (6,9) Dimensão Índice de carga Carga por neumático en kg / Carga por pneu em kg Trasera...
Página 149
Modelo 130V19 Presión de infl ado- lbf/pol . (bar) / Pressão de enchimento - lbf/pol . (bar) Dimensión Índice de carga 75 (5,2) 80 (5,5) 85 (5,8) 90 (6,2) 95 (6,5) 100 (6,9) 105 (7,3) 110 (7,6) 115 (8,0) Dimensão Índice de carga Carga por neumático en kg / Carga por pneu em kg...
Página 150
Instalación eléctrico / Instalação elétrica Tensión 12 V Tensão Baterías 12 V-100 Ah Baterias Interruptor general Mecánico sobre la caja de batería Mecânico sobre a caixa da bateria Interruptor geral Motor de arranque 12 V / 3 kW Motor de partida Alternador 12 V / 90 A Alternador...
Página 153
90V18 Cabina corta / Cabine curta Distancia entre ejes / Distância entre eixos 3330 3690 4455 Largo total / Comprimento total 6190 6730 7877 Ancho total delantero / Largura total dianteira 2087 Ancho total delantero (con espejos) / Largura total dianteira (com espelhos) 2535 Altura total 2396...
Página 155
130V19 Cabina corta / Cabine curta Distancia entre ejes / Distância entre eixos 3690 4185 4815 5175 Largo total / Comprimento total 7140 7521 8466 9006 Ancho total delantero / Largura total dianteira 2200 Ancho total delantero (con espejos) / Largura total dianteira (com espelhos) 2536 Altura total...
Página 156
130V19 Cabina extendida / Cabine estendida Distancia entre ejes / Distância entre eixos 4185 4815 5175 Largo total / Comprimento total 7521 8466 9006 Ancho total delantero / Largura total dianteira 2200 Ancho total delantero (con espejos) / Largura total dianteira (com espelhos) 2528 Altura total 2540...
Autorizadas da Rede de Assistência Iveco. Estas operações Capítulo en los Talleres Autorizados de la Red de Asisten- cia Iveco. Estas operaciones deben ser efectuadas en los devem ser efetuadas nos intervalos estabelecidos e são obrigatórias durante o período de garantia, sob pena de intervalos preestablecidos, siendo obligatorias durante el cancelamento da mesma, caso não sejam efetuadas.
Conselhos úteis Consejos útiles – A verifi cação dos níveis (óleo, água e fl uidos vários) deve La verifi cación de los niveles, (aceite, agua y fl uidos en ser feita depois de um certo tempo de parada do veículo general) debe hacerse después de un cierto tiempo de dete- e, com o mesmo sobre um piso horizontal.
Determine seu plano de manutenção Determine su plan de mantenimiento Tipos de uso Tipos de uso Rodoviário Autopista Longas e médias distâncias; Largas y medias distancias; Ruas e estradas bem pavimentadas; Calles y carreteras bien pavimentadas; Poucas paradas intermediárias. Pocas paradas intermediarias. Urbano Urbano Trafegam em grandes cidades;...
Página 160
Serviço de manutenção Servicio de mantenimiento Autopista / Rodoviário - Cada 40.000 km o (ou) 660 hs. / Urbano Severo - Cada 20.000 km o (ou) 495 hs. Autopista / Rodoviário - Cada 80.000 km o (ou) 1.320 hs. / Urbano Severo - Cada 40.000 km o (ou) 990 hs. Autopista / Rodoviário - Cada 120.000 km o (ou) 1.980 hs.
Página 161
O veículo sai de fábrica abastecido com o óleo de motor El vehículo sale de fábrica abastecido con aceite motor de cujo nível de exigência supera as Normas Internacionais. Em calidad superior al exigido por las normas internacionales. caso de não dispor especifi camente deste produto, utilize En caso de no disponer específi...
Página 162
Uso en Autopista / Plano Rodoviário km x 1.000 Motor Controlar fi jaciones y posibles fugas de las tuberías de escape, admisión y mangueras del sistema de refrigeración. Controlar fi xação e possíveis vazamentos nas tubulações de escape, admissão, mangueiras do sistema de arrefecimento. Controlar el sistema de admisión de aire: vida útil del fi...
Página 164
Uso en Autopista / Plano Rodoviário km x 1.000 Motor Sustituir el aceite motor y fi ltros de aceite del motor (Aceite sintético). Substituir o óleo e fi ltros de óleo do motor (Óleo sintético). Sustitución del fi ltro de aire. Substituição do fi...
Página 165
80 120 160 200 240 280 320 360 400 440 480 520 560 600 640 680 720 760 800 840 880 920 960 1000 Motor Cada año. A cada ano. Cada 2 años. A cada 2 anos.
Uso en Autopista / Plano Rodoviário km x 1.000 Transmisión y Embrague / Transmissão e Embreagem Verifi car posibles fugas de aceite de los sistemas de transmisión y embrague. Controlar possíveis vazamentos de óleo dos sistemas de transmissão e embreagem. Controlar el aceite del embrague y estado de los retenes.
Página 167
80 120 160 200 240 280 320 360 400 440 480 520 560 600 640 680 720 760 800 840 880 920 960 1000 Transmisión y Embrague / Transmissão e Embreagem Cada 3 años. A cada 3 anos. Eje delantero/trasero y árbol de transmisión / Eixo traseiro e árvore de transmissão...
Página 168
Uso en Autopista / Plano Rodoviário km x 1.000 Eje delantero/trasero y árbol de transmisión / Eixo dianteiro/traseiro e árvore de transmissão Controlar el ajuste y estado de los árboles de transmisión, las juntas cardánicas y la fi jación de las bridas. (Ver página 97 para la lubricación) Controlar o reaperto e estado das árvores de transmissão, das cruzetas e da fi...
Página 169
80 120 160 200 240 280 320 360 400 440 480 520 560 600 640 680 720 760 800 840 880 920 960 1000 Eje delantero/trasero y árbol de transmisión / Eixo dianteiro/traseiro e árvore de transmissão Sistema de Suspensión / Sistema de Suspensão...
Página 170
Uso en Autopista / Plano Rodoviário km x 1.000 Sistema de Dirección / Sistema de Direção Controlar desajustes y posibles ruidos en el sistema de dirección, barras de dirección, terminales y limitadores de recorrido. Controlar folgas e possíveis ruídos no sistema de direção, barras de ligação, terminais e limitadores de curso. Controlar el nivel de aceite del sistema hidráulico de dirección y posibles pérdidas en tuberías, mangueras y conexiones.
Página 171
80 120 160 200 240 280 320 360 400 440 480 520 560 600 640 680 720 760 800 840 880 920 960 1000 Sistema de Dirección / Sistema de Direção Sistema de Frenos / Sistema de Freios...
Uso en Autopista / Plano Rodoviário km x 1.000 Sistema de Frenos / Sistema de Freios Reajustar fi jaciones de compresores de aire. Reapertar fi xações de compressores de ar. Substituir fi ltro secador del sistema neumático. Substituir o fi ltro secador do sistema pneumático. Drenar tanques de aire.
Página 173
80 120 160 200 240 280 320 360 400 440 480 520 560 600 640 680 720 760 800 840 880 920 960 1000 Sistema de Frenos / Sistema de Freios Semanalmente. Semanalmente. Sistema Eléctrico / Sistema Elétrico...
Página 174
Uso en Autopista / Plano Rodoviário km x 1.000 Cabina / Cabine Controlar el aspecto exterior de la cabina: pintura, ralladuras, grietas y herrumbre. Controlar o aspecto exterior da cabine: pintura, riscos, trincas e ferrugem. Controlar el funcionamiento de la ventilación/calefacción interna de la cabina. Controlar o funcionamento da ventilação/aquecimento interno da cabine.
Página 176
Uso en Autopista / Plano Rodoviário km x 1.000 Sistema de Combustible / Sistema de Combustível Controlar posibles pérdidas en tuberías, mangueras, conexiones, fi ltros y bomba inyectora de combustible. Controlar possíveis vazamentos de óleo combustível em tubulações, mangueiras, conexões, fi ltros e bomba injetora. Reajustar fi...
Página 177
80 120 160 200 240 280 320 360 400 440 480 520 560 600 640 680 720 760 800 840 880 920 960 1000 Sistema de Combustible / Sistema de Combustível Semanalmente. Semanalmente. Cada año. A cada ano. Sistema de Urea / Sistema de Ureia...
Página 178
Uso en Autopista / Plano Rodoviário km x 1.000 Chasis / Chassi Controlar posible desgaste irregular de neumáticos. Controlar visualmente y alinear, si fuera necesario. Controlar possível desgaste irregular de pneus. Controlar visualmente e alinhar, se necessário. Verifi car ajuste de las fi jaciones del plato de enganche y/o gancho del remolque. Conferir reaperto de fi...
Página 180
Uso Urbano - Severo / Plano Urbano - Severo km x 1.000 Motor Controlar fi jaciones y posibles fugas de las tuberías de escape, admisión y mangueras del sistema de refrigeración. Controlar fi xação e possíveis vazamentos nas tubulações de escape, admissão, mangueiras do sistema de arrefecimento. Controlar el sistema de admisión de aire: vida útil del fi...
Página 182
Uso Urbano - Severo / Plano Urbano - Severo km x 1.000 Motor Sustituir el aceite motor y fi ltros de aceite del motor (Aceite sintético). Substituir o óleo e fi ltros de óleo do motor (Óleo sintético). Sustitución del fi ltro de aire. Substituir o fi...
Página 183
80 100 120 140 160 180 200 220 240 260 280 300 320 340 360 380 400 420 440 460 480 500 Motor Cada año. A cada ano. Cada 2 años. A cada 2 anos.
Uso Urbano - Severo / Plano Urbano - Severo km x 1.000 Transmisión y Embrague / Transmissão e Embreagem Verifi car posibles fugas de aceite de los sistemas de transmisión y embrague. Controlar possíveis vazamentos de óleo dos sistemas de transmissão e embreagem. Controlar el aceite del embrague y estado de los retenes.
Página 185
80 100 120 140 160 180 200 220 240 260 280 300 320 340 360 380 400 420 440 460 480 500 Transmisión y Embrague / Transmissão e Embreagem Cada 3 años. A cada 3 anos. Eje delantero/trasero y árbol de transmisión / Eixo traseiro e árvore de transmissão...
Página 186
Uso Urbano - Severo / Plano Urbano - Severo km x 1.000 Eje delantero/trasero y árbol de transmisión / Eixo dianteiro/traseiro e árvore de transmissão Controlar el ajuste y estado de los árboles de transmisión, las juntas cardánicas y la fi jación de las bridas. (Ver página 97 para la lubricación) Controlar o reaperto e estado das árvores de transmissão, das cruzetas e da fi...
Página 187
80 100 120 140 160 180 200 220 240 260 280 300 320 340 360 380 400 420 440 460 480 500 Eje delantero/trasero y árbol de transmisión / Eixo dianteiro/traseiro e árvore de transmissão Sistema de Suspensión / Sistema de Suspensão...
Página 188
Uso Urbano - Severo / Plano Urbano - Severo km x 1.000 Sistema de Dirección / Sistema de Direção Controlar desajustes y posibles ruidos en el sistema de dirección, barras de dirección, terminales y limitadores de recorrido. Controlar folgas e possíveis ruídos no sistema de direção, barras de ligação, terminais e limitadores de curso. Controlar el nivel de aceite del sistema hidráulico de dirección y posibles pérdidas en tuberías, mangueras y conexiones.
Página 189
80 100 120 140 160 180 200 220 240 260 280 300 320 340 360 380 400 420 440 460 480 500 Sistema de Dirección / Sistema de Direção Sistema de Frenos / Sistema de Freios...
Página 190
Uso Urbano - Severo / Plano Urbano - Severo km x 1.000 Sistema de Frenos / Sistema de Freios Reajustar fi jaciones de los compresores de aire. Reapertar fi xações dos compressores de ar. Sustituir fi ltro secador del sistema neumático. Substituir o fi...
Página 191
80 100 120 140 160 180 200 220 240 260 280 300 320 340 360 380 400 420 440 460 480 500 Sistema de Frenos / Sistema de Freios Semanalmente. Semanalmente. Sistema Eléctrico / Sistema Elétrico...
Página 192
Uso Urbano - Severo / Plano Urbano - Severo km x 1.000 Cabina / Cabine Controlar el aspecto exterior de la cabina: pintura, ralladuras, grietas y herrumbre. Controlar o aspecto exterior da cabine: pintura, riscos, trincas e ferrugem. Controlar el funcionamiento de la ventilación/calefacción interna de la cabina. Controlar o funcionamento da ventilação/aquecimento interno da cabine.
Página 194
Uso Urbano - Severo / Plano Urbano - Severo km x 1.000 Sistema de Combustible / Sistema de Combustível Controlar posibles pérdidas en tuberías, mangueras, conexiones, fi ltros y bomba inyectora de combustible. Controlar possíveis vazamentos de óleo combustível em tubulações, mangueiras, conexões, fi ltros e bomba injetora. Reajustar fi...
Página 195
80 100 120 140 160 180 200 220 240 260 280 300 320 340 360 380 400 420 440 460 480 500 Sistema de Combustible / Sistema de Combustível Semanalmente. Semanalmente. Cada año. A cada ano. Sistema de Urea / Sistema de Ureia...
Página 196
Uso Urbano - Severo / Plano Urbano - Severo km x 1.000 Chasis / Chassi Controlar posible desgaste irregular de neumáticos. Controlar visualmente y alinear, si fuera necesario. Controlar possível desgaste irregular de pneus. Controlar visualmente e alinhar, se necessário. Verifi...
Por razões de segurança, a IVECO não revela a localização Por razones de seguridad, IVECO no revela la localización do dispositivo no veículo, porém, desde já, se exime de del dispositivo en el vehículo, y a partir de ahora, se exime...
Planilha de acompanhamento de manutenção Planilla de seguimiento para el mantenimiento Não confi e na sua memória! Utilize as planilhas de acom- ¡No confíe en su memoria! Utilice las planillas de segui- panhamento apresentadas nas próximas páginas para anotar miento presentadas en las próximas páginas para asentar las as intervenções de manutenção programada do veículo.
Índice Alfabético Índice Alfabético Abastecimentos ..........131 Abastecimientos..........131 Acendedor de cigarros .......... 36 Aceite y fi ltros, sustitución ......91, 92, 94 Alavancas sob o volante ........48, 50 Aire acondicionado ..........53 Alta temperatura da água do motor ......111 Alta temperatura del agua del motor .......111 Aparelhos elétricos suplementares, instalação ....100 Aparatos eléctricos suplementarios, instalación ...100 Apoia-cabeças ............
Página 204
Câmbio, troca do óleo .......... 95 Cabina, mantenimiento y limpieza .....100, 101 Caja de cambios ...........6 Câmbio, uso ...........64, 65 Cambio, sustitución del aceite ........ 95 Centrais eletrônicas instaladas, precauções ....118 Cambio, uso ...........64, 65 Chassi, engraxar ..........97 Cenicero ............35 Chaves .............
Página 205
Degraus ............103 Depósito de combustible y ARNOX 32 ....15, 18, 21 Desligar o motor ..........62 Depósito del lavacristal ......... 51 Dimensões ............150 Destellos de luz alta ..........49 Dotação de chaves, ferramentas e Dimensiones ............. 151 elementos de segurança ........137 Dotación de llaves, herramientas y elementos de seguridad ........137...
Página 206
Grupo ótico dianteiro ..........120 Grupo óptico delantero ........120 Guia rápido para identifi cação de Guía rápida para identifi cación eventuais inconvenientes ........106 de eventuales inconvenientes ........106 Instalação elétrica – caixa de fusíveis e relés ....111 Instalación eléctrica – caja de fusibles y relés .....111 Instalação elétrica –...
Página 207
Luzes de delimitação dianteiras ......123 Luces de posición ..........48 Luzes de direção (setas) ......49, 122, 125 Luces de posición ........48, 122, 125 Luzes de posição ........48, 122, 125 Luces traseras ........... 125 Luzes traseiras ..........125 Luz de patente ..........
Página 208
Partida do veículo..........64 Peldaños ............103 Partida e condução ..........59 Plan de mantenimiento ........157 Plano de manutenção ..........157 Productos indicados por Iveco ........134 Pneus ........... 84, 85, 147 Productos Petronas Lubricantes recomendados por Iveco ........136 Portas .............. 26 Protección del medio ambiente .......
Página 209
Sistema antirrobo ..........72 Sinalizadores do quadro de instrumentos, check inicial ... 38 Sistema de redução catalítica seletiva – SCR ....19 Tablero central ........... 34 Sistema antobloqueio ABS ........70 Tablero ............. 28 Sistema antifurto ..........72 Taquígrafo tipo cinta “diagramada” ......47 Tracción .............6 Tacógrafo fi...
Página 211
Impressão: ARK BR Betim - Minas Gerais - Brasil arkbr@arkbr.com C o m u n i c a ç ã o 1ª edição - Janeiro / 2014...
Página 212
Las descripciones e ilustraciones de esta publi- cación son sin compromiso. Queda entendido que la Empresa, conservando las características ntroducir, en cualquier momento y sin poner al de órganos, detalles o accesorios que estime comercial. Os dados contidos nesta publicação são forne- eitas pelo fabricante, a qualquer momento, do produto.