Trane CWS 00-2P Guia Tecnica página 49

Ocultar thumbs Ver también para CWS 00-2P:
Tabla de contenido

Publicidad

"P" ty p e th erm ostat
Code 3 5 1 6 6 1 0 5 - 1 0 2
COMMANDE ELECTRIQUE
AV EC THERMOSTAT
ELECTROMECANIQUE
Adaptée au contrôle thermostatiq ue
( O N- O F F ) de la ou des vannes à eau.
Adaptée pour le changement de saison
en mode automatiq ue en appliq uant
un CH ANG E O V E R en contact avec
le tuy au d'alimentation ( option) ( CO ) .
Pour une b onne sensib ilité de la
sonde, la commande avec thermostat
doit être placée sur la paroi du local
à climatiser, à une hauteur d'environ
1 ,5 m et loin de toute source de cha-
leur ou de courants d'air froid.
Retirer le couvercle de la commande
et ix er sa b ase sur la paroi à l'aide
de chevilles à ex pansion et de vis.
E n fonction du ty pe d'installation à
réaliser, raccorder, avec des conduc-
teurs isolés d'une section de 0 ,5 mm
les b ornes de la commande à celles
du ventilo- convecteur en suivant les
indications des schémas électriq ues
ci- dessous, sans oub lier d'effectuer
le raccordement des cavaliers indi-
q ués sur ces mêmes schémas.
Alimenter le ventilo- convecteur avec
une ligne électriq ue monophasée
( 2 3 0 V
5 0 H z) en respectant les po-
sitions: du neutre ( N) , de la ligne ( L)
et de la mise à la terre ( PE ) .
Allumer la commande à l'aide de
l'interru p teu r
(4) .
Choisir la vitesse à l'aide du com -
m u tateu r
(3) .
Régler la température amb iante
souhaitée avec le b ou ton d u th er-
m ostat (2) .
UNT-SVX03J-XX
"P" ty p e th erm ostat
Art. Nr. 3 5 1 6 6 1 0 5 - 1 0 2
ELEK TRISCHE STEUERUNG
MIT ELEK TROMECHANISCH
THERMOSTAT
G eeignet für die T hermostatsteuerung
( O N- O F F ) des W asserventils b zw . der
W asserventile.
G eeignet für den zentralisierten W echsel
der B etrieb sart mit Anb ringung eines
Change over in K ontak t mit dem
Z uleitungsrohr ( optional) ( CO ) .
F ür eine gute Ansprechempindlichk eit
der Sonde muss die Steuerung mit
T hermostat an der W and des Raumes,
der k limatisiert w erden soll, angeb racht
w erden, und zw ar in einer H öhe von
etw a 1 ,5 M eter und nicht in der Nähe
von W ärmeq uellen und Z ugluft.
D en D eck el der Steuerung ab nehmen
und ihre U nterseite mit D üb eln und
Schraub en an der W and b efestigen.
2
,
J e nach Art der Anlage, die realisiert
w erden soll, mit isolierten Leitern,
M indestq uerschnitt 0 ,5 mm
2
, die K lemmen
der Steuerung an j ene des F an Coils
anschließen; dab ei die Anleitungen der
untenstehenden elek trischen Schalt-
pläne b efolgen und nicht vergessen,
die dort angegeb enen Üb erb rück ungen
herzustellen.
D ie Stromzufuhr zum F an Coil ein-
schalten: Stromversorgung einphasig
( 2 3 0 V , 5 0 H z) unter B eachtung der
Positionen des Z uleiters ( L) , des Neutral-
leiters ( N) und des E rdleiters ( PE ) .
D ie Steuerung mit dem Schalter ( 4)
einschalten.
M it dem U mschalter die D rehzahl-
stufe w ählen ( 3) .
M it dem D rehk nopf des T hermostats
die gew ünschte Raumtemperatur
einstellen (2) .
"P" ty p e th erm ostat
Cód. 3 5 1 6 6 1 0 5 - 1 0 2
CONTROL ELéCTRICO
CON TERMOSTATO
ELECTROMECANICO
Apto para el control termostático
( O N- O F F )
de la/ las válvula/ s del
agua.
Apto para el camb io remoto de tem-
porada en modo automático con la
aplicación de un CH ANG E O V E R en
contacto con el tub o de alimentación
( opción) ( CO ) .
Para una b uena sensib ilidad de la
sonda es preciso colocar el control
con termostato en la pared del cuar-
to a climatizar, a una altura de aprox i-
madamente 1 ,5 m y lej os de fuentes
de calor y de corrientes de aire frío.
Q uitar la tapa del control y asegurar
su b ase en la pared utilizando tor-
nillos y tacos de ex pansión.
Según el tipo de instalación a reali-
zar conectar, con hilos aislados q ue
tengan una sección de 0 ,5 mm
2
, los
b ornes del control con los del fan
coil, según las indicaciones presen-
tadas en los esq uemas eléctricos
mostrados al lado, sin olvidarse de
efectuar la conex ión de los puentes
indicados en dichos esq uemas.
Alimentar el fan coil con red eléctrica
monofásica ( 2 3 0 V 5 0 H z) respetando
las posiciones del neutro ( N) , de la
línea ( L) y de la toma de tierra ( PE ) .
Con el Interru p tor (4) encender el
control.
Con el Conm u tad or
(3) elegir la
velocidad.
Con el Mand o d el term ostato
(2)
regular la temperatura amb iente
deseada.
"P" ty p e th erm ostat
Code 3 5 1 6 6 1 0 5 - 1 0 2
ELEK TRISCHE B EDIENING
MET ELECTROMECHANISCH
THERMOSTAAT
G eschik t voor de thermostatische
regeling ( O N- O F F ) van de w ater-
k lep( pen) .
G eschik t voor de afstandsb ediening van
de seizoensomschak eling, automatisch
met een CH ANG E O V E R ( optie) ( CO )
die in contact met de voedingsleiding
gemonteerd w ordt.
V oor een correcte w erk ing van de
sonde, moet de b ediening van de
thermostaat w orden geplaatst aan
de w and van het lok aal dat moet
w orden verw armd/ afgek oeld, op een
hoogte van circa 1 ,5 meter en ver
verw ij derd van w armteb ronnen en
k oude luchtstromen.
V erw ij der het lid van de b ediening
en b evestig de b asis aan de muur met
b ehulp van pluggen en schroeven.
Naargelang het uit te voeren ty pe
installatie, geb ruik geïsoleerde draden
met een minimum doorsnede van 0 ,5
mm
2
om de k lemmen van de b ediening
te verb inden met de k lemmen van de
ventilator- convector, volgens de aan-
duidingen op de elek trische schak elingen
hieronder, en let erop verb indingen te
voorzien aangeduid op de schema's.
V oed met een elek trische eenfasige
lij n ( 2 3 0 V ~ 5 0 H z) , w aarb ij u let op d
neutrale ( N) en lij nposities ( L) . Z org
tevens voor een aardaansluiting ( PE ) .
M et de sch ak elaar (4) zet u de
b ediening aan.
M et de Sch ak elaar (3) stelt u de
snelheid in.
M et de Th erm ostaatk nop
(2) stelt u de
gew enste omgevingstemperatuur in.
25A

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido