F
RISQUE DE CHOC ELETRIQUE
Libérez la zone de tout dispositif
électrique. Soyez sûr que la zone
au-dessus de l'élévateur soit libre
de câble et de tout dispositif élec-
trique. Examinez attentivement la
zone de travail et contrôlez surtout
que pendant le mouvement de
soulèvement et dans la position
de soulèvement maximum ce der-
nier n'entre en contact avec aucun
câble ou dispositif électrique.
PRESSION MAXIMUM
Ne pas dépasser la pression maxi-
mum de 8 bars - 116 psi pour l'ali-
mentation de l'élévateur.
Travailler avec une pression supé-
rieure peut causer, non seulement
un dommage à l'élévateur mais
aussi aux choses et/ou personnes.
NE PAS DEPASSER LA PRESSION
LIMITE ADMISE POUR LE TYPE DE
FUT.
Il faut connaître la pression limite
du fût et régler en conséquence la
pression de l'air que l'on fourni à la
membrane. Soyez sûr que tous les
opérateurs aient été formés pour
l'utilisation de cette machine,
qu'ils aient compris toutes les in-
dications citées ci-dessus, et qu'ils
portent les dispositifs de protec-
tion individuelle prévus pour le
lieu de travail.
N
FARE FOR ELEKTRISK SJOKK
Sørg for at området er fritt for
elektriske anordninger. Kontroller
at området over løfteanordningen
er fritt for elektriske ledninger og
anordninger. Kontroller arbeids-
området nøye. Kontroller spesielt
at løfteanordningen ikke kommer
i kontakt med elektriske ledninger
eller anordninger når den utfører
løftearbeid, og når den er i posi-
sjonen for maks. løfting.
MAKS. TRYKK
Ikke overstig maks. trykket på 8
bar - 116 psi for å forsyne løftea-
nordningen.
Hvis du arbeider med et høyere
trykk, kan det føre til skader på
løfteanordningen, og også på
gjenstander og/eller personer.
IKKE OVERSTIG MAKS. TILLATT
TRYKK FOR TYPEN BEHOLDER
SOM BRUKES.
Undersøk
beholderens
maks.
trykk, og juster deretter lufttryk-
ket som leveres til membranen
utfra dette. Sørg for at alle ope-
ratørene har blitt opplært til å
bruke dette utstyret, inkludert alle
anvisningene beskrevet ovenfor.
Operatørene må ha på seg egnet
verneutstyr.
D
GEFAHR DURCH STROMSCHLAG
Sicherstellen, dass sich keine elek-
trischen Vorrichtungen im Bereich
der Maschine befinden. Sicherstel-
len, dass sich im Bereich über der
Hebevorrichtung für die Pumpe
keine Stromleitungen oder elektri-
schen Vorrichtungen befinden. Den
Arbeitsbereich kontrollieren. Insbe-
sondere beim Hochfahren der Pum-
pe und in der Position mit maximal
ausgefahrenem Pumpenheber dar-
auf achten, dass der Rahmen nicht
mit Kabeln oder elektrischen Vor-
richtungen in Berührung kommt.
HÖCHSTDRUCK
Die Druckluftversorgung vom Pum-
penheber darf den Höchstdruck von
8 Bar - 116 psi nicht übersteigen.
Die Speisung mit einem höheren
Druck kann zu Schäden am Pum-
penheber und zu Sach- und Perso-
nenschäden führen.
DEN FÜR DEN VERWENDETEN
FASSTYP ZULÄSSIGEN HÖCHST-
DRUCK NICHT ÜBERSCHREITEN!
Den Höchstdruck vom Fass ermit-
teln und den Luftdruck, mit dem
die Fettfolgeplatte gespeist wird,
dementsprechend einstellen. Der
Pumpenheber darf nur von ent-
sprechend eingewiesenem Personal
benützt werden, das die oben ste-
henden Anweisungen gelesen und
S
ELCHOCKSRISK
Håll området fritt från alla slag av
elektriska anordningar. Försäkra
dig om att området ovanför lyft-
anordningen är fri från elektriska
kablar och från alla slags elektriska
anordningar. Undersök arbetsom-
rådet noga och kontrollera fram-
förallt att lyftanordningen under
lyftrörelsen och i maxlyftläget inte
kommer i kontakt med någon ka-
bel eller elektrisk anordning.
MAXTRYCK
Överskrid inte maxtrycket på
8 bar - 116 psi för att driva lyftan-
ordningen.
Arbete med ett högre tryck kan
orsaka, förutom skador på lyftan-
ordningen, även skador på före-
mål och/eller personer.
ÖVERSKRID INTE DET TILLÅTNA
MAXTRYCKET FÖR TYPEN AV FAT.
Ta reda på vilket maxtryck fatet
har och reglera följaktligen luft-
trycket som ges till membranet.
Försäkra dig om att alla operatö-
rer har utbildats för att använda
denna utrustning, att de har för-
stått ovanstående anvisningar,
och att de använder de individu-
ella skyddsanordningar som är
avsedda på arbetsplatsen.
E
RIESGO SHOCK ELÉCTRICO
Hay que mantener la zona libre
de cualquier dispositivo eléctrico.
Hay que comprobar que el área
encima del elevador esté libre de
cables eléctricos y de cualquier
dispositivo eléctrico. Hay que
examinar atentamente el área de
trabajo y controlar sobre todo que
durante el movimiento de eleva-
ción y en la posición de máxima
elevación el elevador no entre en
contacto con ningún cable o dis-
positivo eléctrico.
PRESIÓN MÁXIMA
No superar la presión máxima de
8 bar - 116 psi para la alimenta-
ción del elevador.
Trabajar con una presión superior
puede causar, además de un daño
al elevador, también a cosas y/o
personas.
NO SUPERAR LA PRESIÓN LÍMITE
PERMITIDA PARA EL TIPO DE TO-
NEL.
Hay que conocer la presión límite
del tonel y regular en consecuen-
cia la presión del aire que se pro-
porciona a la membrana. Hay que
estar seguros que todos los opera-
dores que hayan sido preparados
para la utilización de este equipo,
hayan comprendido todas las
FI
SÄHKÖISKUN VAARA
Varmista, ettei toiminta-alueella
ole sähkölaitteita. Varmista, ettei
nostolaitteen yläpuolella olevalla
alueella ole sähköjohtoja tai mi-
tään muita sähkölaitteistoja. Tar-
kista työskentelyalue huolellisesti
ja varmista ennen kaikkea, ettei
laitteisto kosketa mitään sähkö-
laitetta nostovaiheen aikana tai
maksimikorkeudessa ollessaan.
MAKSIMIPAINE
Älä ylitä maksimipainetta (8 bar -
116 psi) nostolaitteen paineilman
syötön yhteydessä.
Tätä suuremmilla paineilla työs-
kentely voi vahingoittaa nostolai-
tetta tai aiheuttaa henkilö- ja/tai
omaisuusvahinkoja.
ÄLÄ YLITÄ KULLEKIN TYNNYRITYY-
PILLE SALLITTUA PAINERAJAA.
Varmista, että tunnet tynnyrin
painerajat ja säädä seurainlevyyn
syötettävä ilmanpaine tämän pai-
nerajan mukaisesti. Varmista, että
kaikki laitteen käyttäjät ovat saa-
neet riittävän koulutuksen laitteis-
ton käyttöön, ovat ymmärtäneet
kaikki yllä mainitut turvasäännök-
set ja ohjeet ja käyttävät kuhunkin
työtehtävään ja työskentelyalu-
eelle soveltuvia henkilökohtaisia
suojavarusteita.
- 13 -
P
RISCO CHOQUE ELÉTRICO
Manter a área sem nenhum dis-
positivo elétrico. Assegure-se que
na área em cima do elevador não
haja cabos elétricos e qualquer
dispositivo
elétrico.
Examinar
atentamente a área de operação
e controlar sobretudo que du-
rante o movimento de elevação
e na posição de máxima elevação,
o mesmo não entre em contato
com cabos ou dispositivos elétri-
cos.
PRESSÃO MÁXIMA
Não superar a pressão máxima de
8 bar - 116 psi para a alimentação
do elevador.
Operar com pressão superior
pode causar, além de um dano
para o elevador, também a obje-
tos e/ou pessoas.
NÃO SUPERAR A PRESSÃO LIMITE
PERMITIDA PARA O TIPO DE FUS-
TE.
Saber qual é a pressão limite do
fuste e regular, por conseguinte,
a pressão do ar fornecido à mem-
brana. Assegure-se que todos os
operadores tenham sido instruí-
dos para utilizar este equipamen-
to, tenham compreendido todas
as indicações acima e coloquem
os dispositivos de proteção in-
GR
ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ
Πλησίον του μηχανήματος δεν
πρέπει να υπάρχουν ηλεκτρικές
διατάξεις. βεβαιωθείτε ότι πάνω
από το ανυψωτικό δεν υπάρχουν
αναρτημένα καλώδια ή ηλεκτρικά
μέρη. Επιθεωρήσετε τη ζώνη ερ-
γασίας και βεβαιωθείτε ότι, κατά
την ανύψωση της μεμβράνης στο
υψηλότερο σημείο, αυτή δεν έρ-
χεται σε επαφή με τυχόν καλώδια
ή ηλεκτρικές διατάξεις.
ΜΕΓΙΣΤΗ ΠΙΕΣΗ
Μην υπερβαίνετε τη μέγιστη πίε-
ση των 8 bar - 116 psi για την τρο-
φοδοσία του ανυψωτικού.
Η λειτουργία με υψηλότερη πίεση
μπορεί να προκαλέσει βλάβες στο
ανυψωτικό, καθώς και σε πρόσω-
πα ή πράγματα.
ΜΗΝ ΥΠΕΡΒΑΙΝΕΤΕ ΤΗΝ ΟΡΙΑΚΗ
ΠΙΕΣΗ ΠΟΥ ΠΡΟΒΛΕΠΕΤΑΙ ΓΙΑ
ΤΟΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΟΥΜΕΝΟ ΤΥΠΟ
ΒΑΡΕΛΙΟΥ.
Μάθετε ποια είναι η οριακή πίε-
ση του βαρελιού και ρυθμίσετε
ανάλογα την πίεση του αέρα που
παρέχεται στη μεμβράνη. Βεβαι-
ωθείτε ότι όλοι οι χειριστές έχουν
εκπαιδευτεί στη χρήση του μηχα-
νήματος, έχουν κατανοήσει όλες
αυτές τις οδηγίες και φορούν τα
απαραίτητα μέσα ατομικής προ-
στασίας που προβλέπονται για
τους χώρους εργασίας.