ATTENTION
LA BÉQUILLE LATÉRALE ABAISSÉE,
LE MOTEUR NE PEUT ÊTRE DÉMAR-
RÉ QUE SI LE SÉLECTEUR DE VITES-
SES EST AU POINT MORT. DANS CE
CAS, SI ON ESSAYE DE PASSER UNE
VITESSE, LE MOTEUR S'ÉTEINT.
LA BÉQUILLE LATÉRALE SOULE-
VÉE, IL EST POSSIBLE DE DÉMAR-
RER LE MOTEUR LORSQUE LE SÉ-
LECTEUR DE VITESSES EST AU
POINT MORT OU LORSQU'UNE VI-
TESSE EST PASSÉE ET QUE LE LE-
VIER D'EMBRAYAGE EST </person-
name />ACTIONNÉ.
•
Monter sur le véhicule en posi-
tion de conduite.
•
Vérifier que la béquille soit com-
plètement soulevée.
•
S'assurer que l'inverseur de
feux (1) soit en position de feux
de croisement.
•
Positionner sur « RUN » l'inter-
rupteur d'arrêt du moteur (2).
•
Tourner la clé (3) et placer l'in-
terrupteur d'allumage sur ON.
03_14
En alternative :
•
Positionner sur « RUN » l'inter-
rupteur d'arrêt du moteur (10)
•
Tourner la clé (3) et placer l'in-
terrupteur d'allumage sur ON.
Arrivé à ce point :
80
TO MUERTO; EN DICHO CASO, SI SE
INTENTA INTRODUCIR LA MARCHA</
personname />, EL MOTOR SE APA-
GARÁ.
CON EL CABALLETE LATERAL LE-
VANTADO,
EL
MOTOR
ARRANCAR CON EL CAMBIO EN
PUNTO MUERTO O CON LA MARCHA
INTRODUCIDA Y LA PALANCA DE
EMBRAGUE</personname /> ACCIO-
NADA.
•
Subir al vehículo en posición de
conducción.
•
Asegurarse de que el caballete
haya entrado completamente.
•
Asegurarse de que el conmuta-
dor de luces (1) esté en posición
de ''luces de cruce''.
•
Colocar en RUN el interruptor
de parada del motor (2).
•
Girar la llave (3) y colocar en ON
el interruptor de arranque.
Como alternativa:
•
Colocar en RUN el interruptor
de parada del motor (10)
•
Girar la llave (3) y colocar en ON
el interruptor de arranque.
En esta situación:
PUEDE