Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

HP Designjet 4020/4020ps
Printer Instrucciones
de montaje
HP Designjet 4020/4020ps
Printer Instruções de
montagem
HP Designjet 4020/4020ps
Printer Οδηγίες
συναρμολόγησης
HP Designjet 4020/4020ps
Printer Инструкции
по сборке
© 2009 Hewlett-Packard Company
Inkjet Commercial Division
Avenida Graells 501 · 08174
Sant Cugat del Vallès
Barcelona · Spain
All rights reserved
Printed in Germany · Imprimé en Allemagne · Stampato in Germania
?
En caso de que haya problemas consulte en:
- El servidor Web incorporado de la impresora
- CD Utilización de su impresora
Informações adicionais disponíveis no:
- Servidor da Web incorporado na impressora
- CD de instruções para uso da impressora
Αν έχετε δυσκολίες, συμβουλευθείτε τα εξής:
- Ενσωματωμένο διακομιστή Web του εκτυπωτή σας
- CD 'Using your printer' [Χρήση του εκτυπωτή σας]
Дополнительные сведения см. в следующих
источниках:
- Встроенный web-сервер принтера
- Компакт-диск Using your printer
(«Использование принтера»)
x4
Lea atentamente estas instrucciones...
Qué necesitará durante el proceso de instalación
- Debido a que algunos componentes de la
impresora son muy voluminosos, necesitará
hasta cuatro personas para levantarlos. Cuando
esto sea necesario, aparecerá este símbolo:
- Para montar la impresora, necesitará al
menos un espacio libre en el suelo de
3 × 5 m y aproximadamente dos horas.
Leia estas instruções com atenção...
O que será necessário para este procedimento
- Como alguns dos componentes da impressora
são muitos pesados, você precisará de até
quatro pessoas para levantá-los. Sempre que isso
for necessário, este símbolo será exibido:
- Para montar a impressora, você precisará de
uma área desocupada de pelo menos 3 × 5 m.
Duas horas serão necessárias para concluir
a montagem.
Διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες...
Τι θα χρειαστείτε για τη διαδικασία αυτή
- Επειδή κάποια από τα στοιχεία του εκτυπωτή είναι
ογκώδη, θα χρειαστείτε μέχρι και τέσσερα άτομα,
για να τα σηκώσετε. Όταν αυτό είναι απαραίτητο,
εμφανίζεται το εξής σύμβολο:
- Για τη συναρμολόγηση του εκτυπωτή θα χρειαστείτε
τουλάχιστον 3 Χ 5 m (10 Χ 16 ft) άδειου χώρου
στο πάτωμα και περίπου δύο ώρες.
Внимательно прочтите эти инструкции...
Что необходимо знать для выполнения этой
процедуры
- Поскольку некоторые части принтера
достаточно громоздки, для того чтобы их
поднять может потребоваться до четырех
человек. Соответствующие операции
обозначены следующим символом:
- Сборка принтера занимает около двух
часов, и для ее проведения необходимо
наличие свободного места размером по
крайней мере 3 на 5 м.ώρες.
10 cm
179 cm
Área de trabajo de la impresora
Antes de empezar a desembalarla, piense
dónde va a colocar la impresora montada.
Deberá dejar un espacio libre en la parte frontal
y posterior de la impresora. Los espacios libres
recomendados se muestran en la siguiente
imagen.
Área de trabalho da impressora
Antes de começar a desembalar, considere
o local em que a impressora montada será
colocada. Reserve um espaço livre nas partes
frontal e traseira da impressora. As distâncias
recomendadas estão indicadas na ilustração
a seguir.
Χώρος εργασίας εκτυπωτή
Προτού αρχίσετε να αφαιρείτε τη συσκευασία,
υπολογίστε το χώρο τοποθέτησης του
συναρμολογημένου εκτυπωτή. Θα πρέπει να
αφήσετε κάποιο ελεύθερο χώρο στο πίσω και στο
εμπρόσθιο τμήμα του εκτυπωτή. Οι προτεινόμενες
αποστάσεις εμφανίζονται στην παρακάτω εικόνα.
Рабочая зона принтера
Перед тем как начать распаковывать принтер,
определите место для собранного принтера.
Перед принтером и позади него должно
оставаться свободное место. Рекомендуемые
размеры показаны на рисунке.

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para HP Designjet 4020

  • Página 1 HP Designjet 4020/4020ps Printer Instrucciones En caso de que haya problemas consulte en: Lea atentamente estas instrucciones... de montaje - El servidor Web incorporado de la impresora - CD Utilización de su impresora Qué necesitará durante el proceso de instalación - Debido a que algunos componentes de la Informações adicionais disponíveis no:...
  • Página 2 La forma de las cajas identifica el contenido. As formas nas caixas identificam o conteúdo de cada uma. Τα σχήματα που υπάρχουν επάνω στα κουτιά προσδιορίζουν το περιεχόμενό τους. Рисунки на коробках определяют их содержимое. Marca de la caja Contenido de la caja Retire las dos tapas laterales.
  • Página 3 Retire la caja principal de la impresora. Retire las dos piezas de embalaje. Cuando desembale el conjunto de las patas, Extraiga la primera bandeja de la caja observará que las dos ruedas de los pies del conjunto de soporte y bandeja. Remova a caixa principal da impressora.
  • Página 4 Un orificio/ Um orifício Dos orificios/ Μία οπή/ Dois orifícios Одно отверстие Δύο οπές/ Два отверстия Derecha/Direita Δεξιά/Правая сторона Izquierda/Esquerda Αριστερά/Левая сторона Extraiga de la primera bandeja las dos cajas Coloque la abrazadera transversal sobre A continuación, deberá identificar cuál es el Ahora necesitará...
  • Página 5 Retire las dos cubiertas de la pata izquierda. Coloque la pata izquierda sobre el lado Fije la pata izquierda a la abrazadera Fije la pata izquierda a la abrazadera izquierdo de la abrazadera transversal. transversal con cuatro tornillos por la parte transversal con dos tornillos por la parte Remova as duas tampas da perna esquerda.
  • Página 6 Coloque la pata derecha sobre el lado derecho Fije la pata derecha a la abrazadera transversal Fije la pata derecha a la abrazadera Coloque un pie sobre la pata izquierda. de la abrazadera transversal. Ésta pata sólo con cuatro tornillos por la parte interna de la transversal con dos tornillos por la parte El pie tiene unas patillas que le ayudarán encajará...
  • Página 7 Fije el pie izquierdo con cuatro tornillos. Coloque un pie sobre la pata derecha. Fije el pie derecho con cuatro tornillos. Ahora debe identificar cuál es el lado derecho El pie tiene unas patillas que le ayudarán e izquierdo de la impresora. Esta información Fixe o pé...
  • Página 8 Pata izquierda./ Pata izquierda./ Perna esquerda Perna direita Αριστερό στήριγμα/ Δεξιό στήριγμα/ Левая стойк Правая стойка 3m (9ft) 3m (9ft) 3м (9футов) Tire del plástico protector de la base de la Advertencia previa: en el siguiente paso, Coloque el conjunto de soporte sobre el cuerpo Fije el lado derecho del soporte a la impresora impresora.
  • Página 9 Fije el lado izquierdo del soporte a la impresora Coloque las cajas de consumibles y de Con la ayuda de cuatro personas, gire la Siga girándola hasta que la parte posterior con dos tornillos. Asegúrese de apretar bien los repuestos contra la parte posterior de la impresora hasta colocarla sobre las cajas descanse sobre las cajas de repuestos y de tornillos.
  • Página 10 Retire la paleta antes de intentar levantar la Con la ayuda de cuatro personas y los soportes Gire la impresora hasta colocarla en posición Retire las protecciones de corcho de los extremos impresora para colocarla en posición vertical. para agarrarse situados en la parte posterior del vertical.
  • Página 11 Coloque la cubierta de la pata izquierda en Coloque la cubierta de la pata derecha en Retire el material antideslizante de las dos Quite las cintas de embalaje 1-8. Abra la la parte frontal de la misma (1) y enganche la parte frontal de la misma (1) y enganche ruedas posteriores del conjunto de soporte.
  • Página 12 Retire la cubierta protectora de la ventana de Retire el bloqueo del eje. Abra la puerta del limpiador de cabezales Presione la palanca del eje hacia abajo, lo la impresora y de la pantalla del panel frontal. de impresión y retire el material de embalaje que desmontará...
  • Página 13 Retire las dos sujeciones de la caja que contiene Utilice cuatro tornillos para montar las Monte las dos sujeciones de plástico a la Retire la pieza de corcho de bloqueo del eje. el soporte y la bandeja. sujeciones a la parte inferior de las patas parte superior de las patas de la impresora.
  • Página 14 Extraiga de la caja la unidad de la bandeja Introduzca los dos brazos de la bandeja en Introduzca el anclaje transversal en las dos Encaje los extremos de los dos brazos de la que contiene el soporte y la bandeja. el anclaje transversal de la bandeja.
  • Página 15 Ajuste el interruptor de la parte posterior de Si la luz de encendido del panel frontal de la HP recomienda dejar la bandeja en la posición posterior de la impresora y, a continuación, la impresora en la posición de encendido.
  • Página 16 Espere hasta que aparezca este mensaje En el panel frontal se indicará ahora cómo Extraiga los cabezales de impresión, los Localice la puerta de los cartuchos de tinta, (aprox. 10 minutos). Seleccione su idioma instalar los suministros de tinta. limpiadores de cabezales y los cartuchos que se encuentra en el lado izquierdo de la con las teclas de arriba y abajo.
  • Página 17 Presione la puerta de los cartuchos de tinta. Abra la puerta de los cartuchos de tinta. Para liberar el cajón de un cartucho de tinta, Deslice hacia fuera el cajón del cartucho baje la pestaña azul. de tinta. Pressione a porta de acesso aos cartuchos Abra a porta de acesso aos cartuchos de tinta.
  • Página 18 Coloque el cartucho de tinta en el cajón. Coloque el cartucho de tinta en la parte posterior Vuelva a introducir el cajón del cartucho de tinta Instale los otros tres cartuchos de tinta Observe las marcas del cajón que muestran del cajón.
  • Página 19 Cierre la puerta de los cartuchos de tinta. Espere (un minuto aprox.) hasta que aparezca Abra la ventana de la impresora. Retire la cinta de embalaje que mantiene este mensaje en el panel frontal. bajado el pestillo del carro de los cabezales Feche a porta de acesso aos cartuchos de tinta.
  • Página 20 Libere el pestillo de la parte superior del Levante la cubierta. De esta forma, podrá Antes de extraer los cabezales de configuración, Para extraer un cabezal de configuración, conjunto del carro tirando de él hacia arriba. acceder a los cabezales de configuración. mire por la ventana superior de cada uno de levante la pestaña azul.
  • Página 21 Coja con el dedo índice la anilla de la Levante el cabezal de configuración hasta que Retire el tapón protector azul y la cinta Coloque todos los cabezales de impresión pestaña azul y levante lentamente el cabezal se suelte del conjunto del carro. A continuación, protectora transparente del cabezal de verticalmente en sus posiciones correctas.
  • Página 22 Insértelos lenta y cuidadosamente. Asegúrese de que los cabezales de impresión Si en el panel frontal aparece “Reinsertar”, Cierre la cubierta del conjunto del carro. están insertados correctamente. Cuando todos compruebe si se ha retirado la cinta protectora. Encaixe os cabeçotes de impressão lentamente los cabezales de impresión estén instalados, A continuación, reinserte el cabezal de Feche a tampa da unidade de montagem...
  • Página 23 Asegúrese de que el pestillo queda Cierre la ventana de la impresora. Espere mientras la impresora comprueba Espere hasta que aparezca este mensaje en el correctamente enganchado. los cabezales de impresión (~1 minuto). panel frontal. Feche a janela da impressora. Certifique-se de que a trava esteja acoplada Aguarde enquanto a impressora verifica Aguarde até...
  • Página 24 Presione la puerta del limpiador de cabezales Abra la puerta del limpiador de cabezales Inserte el limpiador de cabezales de impresión Presione el limpiador de cabezales de de impresión, que está situada en la parte de impresión. en la ranura del color adecuado. impresión hacia dentro y hacia abajo hasta derecha de la impresora.
  • Página 25 Inserte los otros siete limpiadores de cabezales Cierre la puerta del limpiador de cabezales Espere hasta que aparezca este mensaje en el Baje la palanca del eje. restantes en sus ranuras correspondientes. de impresión. panel frontal. Pulse la tecla de selección (ü). Abaixe a alavanca do eixo.
  • Página 26 Retire de la impresora el extremo derecho del Retire el tope azul (A) del extremo izquierdo del Introduzca en el eje el rollo de papel que se Coloque el tope azul en el eje y empújelo todo eje (1) y, a continuación, desplácelo hacia la eje.
  • Página 27 Asegúrese de que el tope azul queda insertado Con el tope azul situado a la izquierda, inserte Si encuentra resistencia, levante la palanca azul Cuando el eje se haya insertado correctamente, correctamente. el eje en la impresora. La palanca azul se para insertar el eje correctamente.
  • Página 28 En el panel frontal, seleccione el icono “Papel” En el panel frontal, seleccione “Rollo” y pulse En el panel frontal aparecerá esto. Seleccione En el panel frontal aparecerá esto. Seleccione y pulse la tecla de selección (ü). la tecla de selección (ü). “Cargar rollo”...
  • Página 29 1 10 1 1 1 1 12 1m (3ft) Espere hasta que aparezca este mensaje en Abra la ventana de la impresora. Levante la palanca de carga de papel. Extraiga aproximadamente 1m del rollo. el panel frontal. Abra a janela da impressora. Levante a alavanca de carregamento de papel.
  • Página 30 1 13 1 14 1 15 1 16 Inserte el extremo del rollo por encima Espere a que salga el papel por la impresora Asegúrese de que el papel queda alineado Baje la palanca de carga de papel. del rodillo negro. como se muestra en la imagen.
  • Página 31 1 17 1 18 1 19 En el panel frontal aparecerá este mensaje. Con los topes, vuelva a enrollar con cuidado Baje la ventana de la impresora. En el panel frontal aparecerá este mensaje. el exceso de papel en el eje. Você...
  • Página 32 PC, Macintosh o estación de trabajo PC, Macintosh ou estação de trabalho PC, Macintosh ή σταθμός εργασίας PC, Macintosh или рабочая станция La impresora realizará automáticamen- te una alineación de los cabezales y una calibración del Impresora Servidor PC, Macintosh color para el tipo de papel que haya insertado.
  • Página 33 El montaje de la impresora ya ha finalizado. En las siguientes páginas se describe cómo configurar su ordenador para imprimir correctamente. Agora, você já concluiu a montagem da sua impressora. As páginas a seguir descrevem como configurar o computador para fazer impressões satisfatórias.
  • Página 34 προγράμματος οδήγησης του εκτυπωτή στον υπολογιστή. da Microsoft Corporation. * Если автоматический запуск не работает, щелкните * Abra el icono de Mac OS X HP Designjet Installer FireWire é marca commercial da Apple Computer, Inc., на значке DVD/компакт-диска на рабочем столе.

Este manual también es adecuado para:

Designjet 4020ps