Lombardini LDW 1503 Uso-Manutencion página 79

Tabla de contenido

Publicidad

- Utilizzare solo ricambi
originali Lombardini.
- Utiliser seulement des
pièces de rechange
d'origine Lombardini.
- Use only genuine
Lombardini repair parts.
- Es sind nur original
LOMBARDINI - Teile zu
verwenden.
- Utilizar sólo recambios
originales Lombardini.
- Utilizar Só péças de
origem Lombardini.
- Forzare l'alternatore all'esterno e
serrare i bulloni di fissaggio.
- Forcer l'alternateur à l'extèrieur et
serrer les boulons de fixation.
- Pull strongly alternator externally
and tighten fixing bolts.
- Lichtmaschine nach außen ziehen
und Schrauben wieder anziehen.
- Presionar el alternador hacia el
exterior y apretar los tornillos de
fijación.
- Forçar o alternador ao externo e
cerrar os parafusos de fixagem.
- Usando il tensiometro tipo DENSO BTG-2 , il valore corretto di tensione da leggere nel punto
indicato in figura deve risultare da 20 a 25 Kg.
- Si on emploie le tensiomètre type DENSO BTG-2, la valeur correcte de tension à lire dans le point
indiqué dans la figure doit être de 20 à 25 kg
- If you use the belt tension gauge type DENSO BTG-2, the correct value of tension to be read in
the point indicated in the picture must be from 20 to 25 kg.
- Wird der Riemenspannmesser DENSO Typ BTG-2 benutzt, so sollte der korrekte Spannungswert
an der in der Abbildung gezeigten Stelle zwischen 20 und 25 Kg liegen
- Si se utiliza el tensiómetro DENSO BTG-2, el valor de tensión correcto en el punto indicado en la
figura debe ser de 20-25 kg
- Usando o tensiómetro DENSO tipo BTG-2 , o valor correcto de tensão medido no ponto indicado
na figura deve resultar de 20 para 25 Kg.
Montare la cinghietta attraverso le pale della ventola in
corrispondenza dell'apertura sul convogliatore.
Monter la courroie entre les pales du ventilateur en face de
l'ouverture sur le convoyeur.
Put the belt through the fan blades at the point where the shroud
opening is located.
Den Riemen durch die Lüfterrad-Flügel da, wo die Ventilatorhaube-
Öffnung liegt, einsetzen.
Montar la correa a través de la aletas del ventilador, en la parte que
corresponde a la abertura sobre el ventilador.
Montar a cincha através as azinhas da ventarola no lado da abertura
sobre o ventilador.
Controllare che la flessione sia
inferiore ad 1 cm.
Contrôler que la flexion soit
inférieure à 1 cm.
Check that belt sag is lower
than 1 cm.
Uberprüfen Sie, daß sich der
Keilriemen
unter
1
cm.
durchdrücken läßt.
Comprobar que la flession sea
inferior a 1 cm.
Controlar que a flexão seja
inferiore a 1 cm.
79

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Ldw 1603Ldw 2004Ldw 2004/tLdw 2204Ldw 2204/t

Tabla de contenido