Lombardini LDW 1503 Uso-Manutencion página 98

Tabla de contenido

Publicidad

6)
- Raccordo
- Raccord
- Union
- Anschlusstück
- Racor
- Racorde
- Eseguire un foro Ø14-15 mm sul tubo in gomma pri-
ma del fissaggio del raccordo
- Réaliser un trou d'un diamètre de 14-15 mm sur le
tuyau en caoutchouc avant la fixation du raccord
- Drill a Ø14-15 mm hole in the rubber hose before
assembling the fitting.
- Vor der Befestigung des Anschlusses ist eine Boh-
rung mit Ø14-15 mm auf dem Gummischlauch auszu-
führen.
- Realizar una perforación Ø14-15 mm en el tubo de
goma antes de fijar el racor.
- Efectuar um furo de Ø14-15 mm no tubo de borracha
antes de da fixação à conexão.
98
- Guarnizione
- Joint
- Gasket
- Dichtung
- Junta
- Junta
- La spia deve essere montata in prossimità del filtro aria.
- Le voyant doit être monté près du filtre à air.
- The pilot light must be fitted near the air filter.
- Die Leuchtanzeige sollte in der Nähe des Luftfilters montiert
werden.
- El testigo se debe montar próximo al filtro del aire
- O indicador luminoso deve ser montado em proximidade do
filtro de ar.
- Segnalatore elettrico
- Indicateur électrique
- Electrical signaller
- Stromanzeiger
- Indicador eléctrico
- Sinalizador eléctrico
- Tubo di gomma collegamento filtro aria – collettore
o compressore
- Tuyau en caoutchouc de raccordement filtre à air –
collecteur ou compresseur
- Rubber connecting hose to the air filter - manifold
or compressor.
- Gummischlauch Anschluß Luftfilter – Krümmer oder
Verdichter.
Tubo de goma conectado con el filtro del aire –
colector o compresor.
- Tubo de borracha de ligação filtro de ar – colector
ou compressor.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Ldw 1603Ldw 2004Ldw 2004/tLdw 2204Ldw 2204/t

Tabla de contenido