es
2.2
Características esenciales
Número de revoluciones
-1
mín. 0 min
a máx. 1 250 min
Sentido de giro
Giro a la derecha y a la izquierda, oscilación
Funcionamiento intermitente
Taladrado (giro derecha/izquierda):
■
60 s utilización, 60 s pausa
■
6 repeticiones
■
30 min tiempo de enfriamiento
■
Temperatura máx. 48 °C
Perforación de la cavidad medular (en sentido horario/antihorario):
■
30 s utilización, 30 s pausa
■
8 repeticiones
■
30 min tiempo de enfriamiento
■
Temperatura máx. 48 °C
Taladrado (oscilación):
■
15 s de uso, 15 s de pausa
■
3 repeticiones
■
30 min tiempo de enfriamiento
■
Temperatura máx. 48 °C
Modo sierra con GB891R:
■
30 s utilización, 60 s pausa
■
4 repeticiones
■
30 min tiempo de enfriamiento
■
Temperatura máx. 48 °C
Modo sierra con GB892R:
■
30 s utilización, 60 s pausa
■
5 repeticiones
■
30 min tiempo de enfriamiento
■
Máx. temperatura 48 °C
Tornillos con GB896R y GB897R:
■
10 s uso mecánico, 10 s uso manual, 30 s pausa
■
30 repeticiones
■
30 min de tiempo de enfriamiento
■
Temperatura máx. 48 °C
En general, los sistemas eléctricos aumentan su temperatura durante el
funcionamiento continuo. Por tal motivo, se recomienda conceder
momentos de inactividad al sistema para que se enfríe, tal como se puede
ver en la tabla relativa al modo de funcionamiento nominal.
El calentamiento depende de la herramienta utilizada y la carga. Después
de una cantidad determinada de repeticiones, el sistema debería enfriarse.
Proceder de este modo evita un sobrecalentamiento del sistema, así como
posibles lesiones de pacientes o usuarios.
El usuario es responsable de aplicar las pausas descritas y cumplir con
ellas.
2.3
Entorno de aplicación
Uso en zonas estériles y no estériles
La separación estéril se realiza en la unidad de control.
2.4
Indicaciones
El modo y ámbito de aplicación dependen del inserto y herramienta selec-
cionadas.
40
-1
2.5
Contraindicaciones absolutas
El producto no está homologado para la utilización en el sistema nervioso
central ni el sistema circulatorio central.
2.6
Contraindicaciones relativas
El uso seguro y eficaz del producto depende, en gran medida, de factores
que sólo puede controlar el usuario. Por lo tanto, las indicaciones anterio-
res describen sólo las condiciones básicas.
La utilización con éxito del producto en la práctica clínica depende de los
conocimientos y la experiencia del cirujano. Corresponde al cirujano deci-
dir qué estructuras pueden tratarse adecuadamente y seguir las indicacio-
nes de seguridad y medidas de precaución recogidas en las instrucciones
de uso.
3.
Manipulación correcta
ADVERTENCIA
Peligro de lesiones y daños materiales si no se respeta el uso previsto
del producto.
►
Utilizar el producto sólo conforme a su finalidad.
ADVERTENCIA
Peligro de lesiones y de daños materiales si no se maneja correcta-
mente el producto.
►
Seguir las instrucciones de todos los productos que se utilicen.
■
Los riesgos generales de una intervención quirúrgica no se describen en
estas instrucciones de manejo.
■
El cirujano se responsabilizará de realizar la intervención quirúrgica de
forma adecuada.
■
El cirujano deberá dominar tanto la teoría como la práctica de las téc-
nicas quirúrgicas reconocidas.
►
Limpiar a mano o a máquina el producto nuevo de fábrica después de
haberlo desembalado y antes de la primera esterilización.
►
Antes de utilizar el producto comprobar que funcione y que se encuen-
tre en perfecto estado.
►
Para evitar daños causados por un montaje o uso inadecuados y con-
servar así los derechos de garantía y responsabilidad del fabricante:
– Utilizar el producto sólo conforme a las presentes instrucciones de
uso.
– Respetar la información sobre las medidas de seguridad y las ins-
trucciones de mantenimiento.
– Sólo combinar entre sí productos Aesculap.
►
Confiar la aplicación y el uso del producto y de los accesorios exclusi-
vamente a personal con la formación requerida para ello o que dis-
ponga de los conocimientos o experiencia necesarios.
►
Conservar las instrucciones en un lugar accesible para el operario.
►
Cumplir con las normas vigentes.
►
Asegurarse de que la instalación eléctrica de la sala cumpla con los
requisitos de IEC/DIN EN.
►
No utilizar el producto en lugares expuestos a peligro de explosión.
►
Esterilizar el producto antes del uso.
►
En caso de empleo de sistemas de sujeción ECCOS de Aesculap, seguir
las instrucciones de uso relevantes TA009721, ver la extranet de
Aesculap en https://extranet.bbraun.com
Nota
El usuario está obligado a informar al fabricante acerca de todos los inci-
dentes graves relacionados con el producto y a comunicar a la autoridad
competente el lugar en el que el usuario ejerce su profesión.