Le fonctionnement de la pièce d'application et la modification des para-
mètres d'activation sur l'unité de commande ne sont possibles que si:
■
la pièce d'application est raccordée à l'unité de commande,
■
une deuxième pièce d'application n'est pas débloquée simultanément
(position On) et
■
Le type de pièce d'application 16 s'affiche dans le panneau de com-
mande de l'écran de l'unité de commande.
Remarque
Si deux perceuses ELAN 4 electro GA844 sont raccordées à l'unité de com-
mande ELAN 4 electro GA800, la perceuse active est celle dont le poussoir
de régulation de la vitesse est actionné en premier.
Remarque
Pour de plus amples informations, se reporter à la notice d'utilisation de
l'unité de commande ELAN 4 electro GA800 (TA014401).
Remarque
Le moteur d'entraînement du produit fonctionne avec un système de cap-
teur magnétique. Pour prévenir tout démarrage indésirable du moteur, le
produit ne doit pas être placé dans un champ magnétique quelconque
(p. ex. support d'instruments magnétique).
6.3.1
Fonctionnement normal
Faire fonctionner le produit en rotation à droite:
►
Actionner le poussoir de régulation de la vitesse de rotation 2.
La vitesse de rotation du produit 1 est régulée en continu en fonction
de l'embout utilisé.
Faire fonctionner le produit en rotation à gauche:
►
Enfoncer entièrement le poussoir pour rotation à gauche 7 et le main-
tenir enfoncé.
►
Presser le poussoir de régulation du régime 2.
La vitesse de rotation du produit 1 est régulée en continu en fonction
de l'embout utilisé.
6.3.2
Mode oscillant ou mode de taraudage
Remarque
S'assurer que le panneau de commande du mode oscillant sur l'unité de
commande ELAN 4 (GA800) est en position "ON" ("En marche").
Activer le mode oscillant ou de taraudage:
►
Actionner le poussoir pour rotation à gauche 7 et le maintenir enfoncé
pendant 3 s.
Plusieurs signaux sonores retentiront une fois.
Mode oscillant:
►
Enfoncer entièrement le poussoir de régulation du régime 2.
Le produit 1 tourne en alternance dans le sens des aiguilles d'une
montre et dans le sens inverse.
Mode de taraudage:
►
Presser le poussoir de régulation du régime 2 au maximum jusqu'à la
moitié.
Le produit 1 tourne progressivement dans le sens et dans le sens
inverse des aiguilles d'une montre, l'angle de rotation dans le sens des
aiguilles d'une montre étant supérieur à l'angle de rotation dans le sens
inverse des aiguilles d'une montre.
Activation de la rotation à gauche:
►
Actionner le poussoir de régulation de la vitesse de rotation 2 en plus
du poussoir de rotation à gauche 7.
Le produit 1 tourne dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
Désactiver le mode oscillant ou de taraudage:
►
Actionner le poussoir pour rotation à gauche 7 et le maintenir enfoncé
pendant 3 s.
Plusieurs signaux sonores retentiront une fois.
7.
Procédé de traitement stérile validé
7.1
Consignes générales de sécurité
Remarque
En matière de traitement stérile, respecter les prescriptions légales natio-
nales, les normes et directives nationales et internationales ainsi que les
dispositions d'hygiène propres à l'établissement.
Remarque
Pour les patients atteints de la maladie de Creutzfeldt-Jakob (CJ), soupçon-
nés d'être atteints de CJ ou d'éventuelles variantes, respecter les réglemen-
tations nationales en vigueur pour la préparation stérile des produits.
Remarque
Le traitement stérile en machine doit être préféré au nettoyage manuel du
fait de résultats de nettoyage meilleurs et plus fiables.
Remarque
On notera que la réussite du traitement stérile de ce produit médical ne
peut être garantie qu'après validation préalable du procédé de traitement
stérile. La responsabilité en incombe à l'exploitant/au responsable du trai-
tement stérile.
Remarque
Lorsqu'il n'est pas effectué de stérilisation finale, il convient d'utiliser un
produit de désinfection virucide.
Remarque
Pour obtenir des informations actuelles sur le traitement stérile et la com-
patibilité avec les matériaux, voir également l'extranet d'Aesculap à
l'adresse suivante: https://extranet.bbraun.com
Le procédé validé de stérilisation à la vapeur a été réalisé dans le système
de conteneurs stériles Aesculap.
7.2
Remarques générales
Les résidus opératoires incrustés ou fixés peuvent faire obstacle au net-
toyage ou le rendre inefficace et entraîner une corrosion. Un intervalle de
6 heures entre utilisation et traitement stérile ne devrait par conséquent
pas être dépassé, de même qu'il ne faut pas appliquer de températures de
prélavage fixantes >45 °C ni utiliser de produits désinfectants fixants
(substance active: aldéhyde, alcool).
Un surdosage du produit de neutralisation ou du détergent de base peut
entraîner une agression chimique et/ou le palissement et l'illisibilité
visuelle ou mécanique de l'inscription laser sur l'acier inoxydable.
Sur l'acier inoxydable, les résidus contenant du chlore ou des chlorures
(p. ex. les résidus opératoires, médicaments, solutions salines, eau pour le
nettoyage, la désinfection et la stérilisation) entraînent des dégâts dus à
la corrosion (corrosion perforatrice, sous contrainte) et donc la dégrada-
tion des produits. Les résidus sont éliminés par rinçage suffisamment
abondant à l'eau déminéralisée et séchage consécutif.
Sécher ensuite si nécessaire.
Seuls doivent être utilisés des produits chimiques de traitement contrôlés
et validés (p. ex. agrément VAH ou FDA ou marquage CE) et recommandés
par le fabricant des produits chimiques quant à la compatibilité avec les
matériaux. Toutes les prescriptions d'application du fabricant des produits
chimiques doivent être strictement respectées. Dans le cas contraire, les
problèmes suivants peuvent survenir:
■
Modifications visuelles du matériau (p. ex. pâlissement ou changement
de couleur s'il s'agit de titane ou d'aluminium). Sur l'aluminium, des
altérations de surface visibles peuvent se produire dès une valeur de pH
de >8 dans la solution utilisée.
■
Dégâts matériels (par ex. corrosion, fissures, cassures, vieillissement
prématuré ou boursouflures).
fr
31