Che Fare Se; Griff Eingestellt Werden Muss; Qué Hacer Si - Malaguti MONTE125 Manual De Instrucciones

Tabla de contenido

Publicidad

Che fare se... Si deve regolare l'acceleratore
Was tun... Wenn der Gasdrehgriff eingestellt werden muss?
What to do if... The throttle needs to be adjusted
Qué hacer si... Se debe regular el acelerador
Que faire si... Vous devez régler l'accélérateur
Wat te doen als..... Het gaspedaal moet worden afgesteld
ITALIANO
ITALIANO
IMPUGNATURA A TORSIONE A GAS
1. Posizionare la moto sul ca-
valletto laterale.
2. Controllare che la mano-
pola dell'acceleratore ruoti
liberamente mentre si gira il
manubrio su entrambi i lati
dell'arresto.
3. Controllare il gioco della
manopola
dell'accelerato-
re. Questo non dovrebbe
superare i 4 mm. Se neces-
sario, regolare il gioco libero
con l'aiuto della vite di rego-
lazione „B". Per prima cosa
svitare il controdado „A".
88
MONTE125 | MONTE PRO125
DEUTSCH
DEUTSCH
GASDREHGRIFF
1. Stellen Sie das Motorrad auf
den Seitenständer.
2. Prüfen Sie, ob sich der Gas-
drehgriff frei drehen lässt,
während Sie
den
beidseitig auf Anschlag dre-
hen.
3. Kontrollieren Sie das Spiel
des Gasdrehgriffes. Dies soll-
te maximal 4 mm betragen.
Falls notwendig, adjustieren
Sie mit Hilfe der Einstell-
schraube „B" das freie Spiel.
Dazu muss zuerst die Ge-
genmutter „A" abgeschraubt
werden.
GAS TWIST GRIP
1. Place the motorcycle on the
side stand.
2. Check that the throttle twist
grip turns freely while turn-
Lenker
ing the handlebars to the
stop on both sides.
3. Check the play of the thrott-
le twist grip. This should not
exceed 4 mm. If necessary,
adjust the free play by me-
ans of the adjusting screw
„B". To do this, first unscrew
the lock nut „A".
A
B
ENGLISH
ENGLISH

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Monte pro125

Tabla de contenido