pt
130 | EPS 205 | Manejo seguro
3.8
Perigo devido a óleos e vapores irri-
tantes
Durante o ensaio, podem formar-se vapores
e ocorrer fugas de óleo de teste. O óleo de
teste e respectivos vapores irritam a pele e
são prejudiciais à saúde quando inalados ou
ingeridos.
Medidas de segurança:
¶
Garanta um arejamento e ventilação adequados da
área de trabalho.
¶
Elimine os vapores e névoas de óleo de teste com
dispositivos de aspiração adequados.
¶
Não inale os vapores e névoas de óleo de teste.
¶
Não ingira o óleo de teste.
¶
No caso de formação de vapores e névoas de óleo
de teste, utilize proteção respiratória.
¶
Evite o contato com os olhos e a pele, e utilize ócu-
los, luvas e avental de proteção.
¶
Lave bem a pele suja de óleo usando água e produ-
tos de limpeza para a pele ou sabão.
¶
Não ande com panos de limpeza sujos de óleo nos
bolsos das calças, e retire o vestuário sujo.
¶
Respeite a folha de dados de segurança do óleo de
teste segundo a norma ISO 4113 (p. ex. Zeller&Gme-
lin Divinol CAF). Estas folhas de dados de segurança
podem ser obtidas junto dos fornecedores de óleos
de teste.
3.9
Perigo de contaminação de efluentes
Perigo de contaminação de efluentes devido
ao óleo de teste que é expelido.
Medidas de segurança:
¶
É necessário montar um separador de óleo no retor-
no de água de refrigeração.
¶
Respeite a legislação sobre os recursos hídricos,
assim como a legislação local sobre a água e o regu-
lamento sobre instalações destinadas ao armazena-
mento, enchimento e movimentação de substâncias
potencialmente poluentes das águas.
¶
Use reservatórios, blindagens e dispositivos de aspi-
ração adequados.
¶
Caso seja vertida uma quantidade significativa de
óleo de teste, infiltrando-se nas águas superficiais,
numa rede de drenagem ou no subsolo, informe ime-
diatamente a polícia ou as entidades competentes.
|
1 689 989 186
2017-10-27
4.
Manejo seguro
4.1
EPS 205, incluindo acessórios
No caso de falhas de funcionamento, imobili-
zar e proteger imediatamente a EPS! Eliminar
imediatamente as falhas.
Utilizar sempre calçado de proteção.
¶
Só operar a EPS 205 se todos os dispositivos de
proteção e dispositivos relevantes para a segurança,
p. ex., os dispositivos de parada de emergência, dis-
positivos de aspiração, contato da cobertura prote-
tora, estiverem disponíveis e operacionais.
¶
Antes de ligar a EPS 205, garantir que o acessório
de teste está corretamente instalado e ligado.
¶
Antes de ligar a EPS 205, garantir que a EPS 205 em
funcionamento não coloca ninguém em perigo.
¶
Antes da fixação, verificar se o corpo de prova está
danificado. Os corpos de prova com danos externos,
fortemente corroídos e com defeitos elétricos não
podem ser testados com a EPS 205.
¶
Antes de efetuar o teste, deve-se verificar se o corpo
de prova está corretamente fixado e corretamente
ligado em termos hidráulicos e elétricos.
¶
No caso de utilização imprópria, como bicos injeto-
res (p. ex. agulha do injetor entupida) ou injetores
com defeito, existe o perigo de ferimentos.
¶
Em todos os trabalhos de teste, deve ser respeitado
o torque de aperto indicado nas instruções de fun-
cionamento da EPS 205.
4.1.1
Utilização do interruptor de PARADA DE
EMERGÊNCIA
!
O equipamento de teste ou o corpo de prova podem
sofrer danos devido ao acionamento do interruptor
de PARADA DE EMERGÊNCIA, pois já não estão
sendo alimentados com óleo de teste e óleo lubrifi-
cante.
¶
Utilizar o interruptor de PARADA DE EMERGÊNCIA
apenas em situações de emergência.
4.1.2
Conservação
Respeitar, em todas as intervenções, os procedimentos
de ligação e desligação descritos nas instruções de
funcionamento e as indicações para os trabalhos de
conservação!
Robert Bosch GmbH