es
90 | EPS 205 | Manejo seguro
3.8
Peligro por aceites y vapores irritantes
Durante la comprobación pueden generarse
vapores de aceite de ensayo y derramarse
aceite de ensayo. El aceite de ensayo y sus
vapores irritan la piel, y en caso de ser in-
halados o tragados son perjudiciales para la
salud.
Medidas de seguridad:
¶
El cliente debe garantizar una una aireación y venti-
lación correctas de la zona de trabajo.
¶
Recoger los vapores y la niebla de aceite de ensayo
con los dispositivos de aspiración adecuados.
¶
No inhalar vapores ni niebla de aceite de ensayo.
¶
No tragar aceite de ensayo.
¶
En caso de emisión de vapores y niebla de aceite de
ensayo utilizar protección respiratoria.
¶
Evitar el contacto con los ojos y con la piel; utilizar
gafas de protección, guantes de protección y delan-
tales de protección.
¶
Lavar minuciosamente la piel manchada con aceite con
agua y detergentes o jabones adecuados para la piel.
¶
No se deben llevar trapos de limpieza manchados de
aceite en los bolsillos. Quitarse la ropa manchada.
¶
Observar la hoja de datos de seguridad del aceite de
ensayo conforme a ISO 4113 (p. ej. Zeller&Gmelin
Divinol CAF). Solicitar las hojas de seguridad de
datos al proveedor del aceite de ensayo.
3.9
Peligro de contaminación de aguas
residuales
Peligro de contaminación de aguas residuales
por aceite de ensayo.
Medidas de seguridad:
¶
La instalación debe disponer de un separador de
aceite en el circuito de retorno del agua de refrige-
ración.
¶
Se debe cumplir la ley sobre aguas, así como la co-
rrespondiente ley local sobre aguas y la disposición
sobre instalaciones para almacenar, llenar y trasva-
sar sustancias perjudiciales para el agua.
¶
Emplear recipientes, blindajes y dispositivos de
aspiración cerrados.
¶
En caso de un derrame de una cantidad importante
de aceite de ensayo en aguas superficiales, una red
de desagüe o el suelo se debe avisar inmediatamen-
te la policía o el correspondiente organismo compe-
tente.
|
1 689 989 186
2017-10-27
4.
Manejo seguro
4.1
EPS 205, accesorios incluidos
¡En caso de perturbaciones del funcionamien-
to se debe detener y asegurar el EPS inmedia-
tamente! Eliminar las anomalías de inmediato.
Utilizar siempre calzado de protección.
¶
Operar el EPS 205 únicamente cuando todos los
dispositivos de protección y seguridad, p. ej. los dis-
positivos de parada de emergencia, los dispositivos
de aspiración y el contacto de la cubierta protectora
estén disponibles y listos para el servicio.
¶
Antes de conectar el EPS 205 asegurarse de que el
equipo de comprobación está montado y conectado
correctamente.
¶
Antes de conectar el EPS 205 asegurarse de que
nadie sea expuesto al peligro al poner en funciona-
miento el EPS 205.
¶
Antes de realizar la sujeción se debe comprobar
la pieza a probar en cuanto a daños. Las piezas a
probar con daños externos, fuertemente corroídas y
con defectos eléctricos no deben ser comprobadas
con el EPS 205.
¶
Antes de la comprobación se debe revisar la pieza
a probar en cuanto a la fijación y conexión hidráulica
y eléctrica correctas.
¶
En caso de un uso incorrecto, así como de toberas
de inyección (p. ej. aguja del inyector obstruida) o
inyectores defectuosos, existe el peligro de lesiones.
¶
En todos los trabajos de comprobación deben man-
tenerse los pares de apriete indicados en las instruc-
ciones de servicio del EPS 205.
4.1.1
Uso del interruptor de parada de emergencia
!
El equipo de comprobación o la pieza a probar
pueden sufrir daños al accionar el interruptor de
parada de emergencia, ya que entonces dejan de ser
alimentados de aceite de ensayo y aceite lubricante.
¶
Emplear el interruptor de parada de emergencia
únicamente en situaciones de emergencia.
4.1.2
Mantenimiento
¡Al efectuar cualquier tipo de trabajo observar los pro-
cesos de conexión y desconexión, según las instruc-
ciones de servicio, así como las instrucciones para los
trabajos de mantenimiento!
Robert Bosch GmbH