Registrarse
Cargar
Manuales
Marcas
Bosch Manuales
Instrumentos Analíticos
EPS 118
Bosch EPS 118 Manuales
Manuales y guías de usuario para Bosch EPS 118. Tenemos
3
Bosch EPS 118 manuales disponible para descarga gratuita en PDF: Manual Original
Bosch EPS 118 Manual Original (647 páginas)
Equipo de comprobación para inyectores
Marca:
Bosch
| Categoría:
Equipo de Pruebas
| Tamaño: 22.23 MB
Tabla de contenido
Contents English
3
Verwendete Symbolik
6
In der Dokumentation
6
Auf dem Produkt
6
Symbole - Benennung und Bedeutung
6
Wichtige Hinweise
7
Bestimmungsgemäße Verwendung
7
Verpflichtung des Werkstattbetreibers
9
Wichtige Sicherheitshinweise
10
Transport, Inbetriebnahme und Stilllegung
10
Brandgefahr, Explosionsgefahr
11
Verletzungsgefahr, Feuergefahr
11
Sicherer Umgang
12
EPS 118 Einschließlich Zubehör
12
Lieferumfang
15
Transport und Aufstellung
24
Elektrischer Anschluss
24
Prüföl in den Tank Einfüllen
25
Prüföl in die Einspritzkammer Einfüllen
25
Druckrohrstutzen (Sonderzubehör) Vorbereiten
26
Sprache Einstellen
26
Software Aktualisieren
27
Not-Aus Schalter
30
Prüfung Vorbereiten
30
Reinigungshinweise für CRI/CRIN und CRI Piezo
30
CRI/CRIN und CRI Piezo Anschließen
31
Prüföl Nachfüllen
36
Ersatz- und Verschleißteile
41
Technische Daten
43
Maße und Gewichte
43
Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV)
43
Symbols Used
46
In the Documentation
46
Symbols in this Documentation
46
On the Product
46
Usage in Accordance with Instructions
47
User Group
48
Obligation of Workshop Operator
49
Important Safety Information
50
Mains Voltages
50
Danger of Injury, Danger of Crushing
50
Danger of Detonation
51
Danger of Burning
51
Danger of Slipping
51
Danger of Irritating Oils and Vapors
52
Danger of Sewage Contamination
52
Safe Handling
52
EPS 118 Including Accessories
52
High-Pressure Hoses
53
Product Description
54
Scope of Delivery
55
Special Accessories
55
Device Description
56
Front View
56
Rear View
56
Initial Commissioning
63
Functional Description
63
Transportation and Installation
64
Electrical Connection
64
Connection of Compressed Air
64
Filling the Tank with Test Oil
65
Filling the Injection Chamber with Test Oil
65
Preparation of Inlet Connector (Special Accessories)
66
Setting the Language
66
Updating Software
67
Display Mode
68
Printer Connection
69
Emergency Stop Switch
70
Preparation for Testing
70
Cleaning Instructions for CRI/CRIN and CRI Piezo
70
Program Description
73
Key to Symbols
73
Topping up Test Oil
76
Service Intervals
77
Spare and Wearing Parts
81
Change of Location
82
Technical Data
83
Noise Emissions
83
Dimensions and Weights
83
Electromagnetic Compatibility (EMC)
83
Symboles Utilisés
86
Dans la Documentation
86
Avertissements - Conception et Signification
86
Symboles - Désignation
86
Remarques Importantes
87
Utilisation Conforme
87
Groupe D'utilisateurs
88
Consignes de Sécurité Importantes
90
Tensions du Secteur
90
Danger de Déflagration
91
Danger de Brûlure
91
Danger de Glissement
91
Danger Dû aux Huiles et aux Vapeurs Agressives
92
Utilisation Sûre
92
EPS 118 et Accessoires
92
Lors de la Maintenance
93
Flexibles Haute Pression
93
Description du Produit
94
Contenu de la Livraison
95
Accessoires Spéciaux
95
Description de L'appareil
96
Vue de Face
96
Vue Arrière
96
Capot de Protection
101
Description du Fonctionnement
103
Mise en Service
104
Transport et Mise en Place
104
Raccordement Électrique
104
Sélectionner la Langue
106
Mode D'affichage
108
Mise en Marche/À L'arrêt
109
Raccordement D'imprimante
109
Interrupteur D'arrêt D'urgence
110
Préparation du Contrôle
110
Description du Programme
113
Description des Symboles
113
Contrôle D'étanchéité
114
Appoint D'huile D'essai
116
Intervalle de Maintenance
117
Purge du Système
120
Pièces de Rechange et D'usure
121
Mise Hors Service
122
Mise au Rebut
122
Caractéristiques Techniques
123
Nuisances Acoustiques
123
Dimensions et Poids
123
Compatibilité Électromagnétique (CEM)
123
Símbolos Empleados
126
Símbolos en Esta Documentación
126
Indicaciones Importantes
127
Uso Conforme a lo Previsto
127
Grupo de Usuarios
128
Responsabilidad
128
Obligación del Explotador del Taller
129
Importantes Indicaciones de Seguridad
130
Tensiones de Red
130
Peligro de Lesiones, Peligro por Magullación
130
Peligro de Incendio, Peligro de Explosiones
131
Peligro de Deflagración
131
Peligro de Quemaduras
131
Peligro de Deslizamiento
131
Peligro de Lesiones, Peligro de Incendio
131
Peligro por Aceites y Vapores Irritantes
132
Peligro de Contaminación de Aguas Residuales
132
Manejo Seguro
132
EPS 118 Incluyendo Accesorios
132
Mangueras de Alta Presión
133
Descripción del Producto
134
Requisitos
134
Formación
135
Volumen de Suministro
135
Accesorios Especiales
135
Componentes para la Comprobación
136
Vista Frontal
136
Vista Posterior
136
Símbolos y Tabla de Conexiones para Comprobaciones de CRI/CRIN y CRI-Piezo
136
Adaptador de Conexión para CRI/CRIN y CRI Piezo
138
Cables Adaptadores
141
Descripción del Funcionamiento
143
Puesta en Funcionamiento
144
Transporte y Montaje
144
Conexión Eléctrica
144
Empalme de Aire Comprimido
144
Llenar Aceite de Ensayo en el Tanque
145
Llenar Aceite de Ensayo en la Cámara de Inyección
145
Preparar el Empalme de Tubo de Presión (Accesorio Especial)
146
Ajustar el Idioma
146
Ingresar Informaciones de Explotador
147
Actualizar el Software
147
Guardar Protocolos y Datos del Usuario
147
Modo de Indicación
148
Conexión de la Impresora
149
Preparar la Comprobación
150
Conectar CRI/CRIN y CRI Piezo
151
Descripción de Programa
153
Descripción de Los Iconos
153
Ingresar Datos de Cliente (Fig. 34)
154
Comprobación de Estanqueidad
154
Ingresar Datos de Inyector (Fig. 35)
154
Rellenar Aceite de Ensayo
156
Limpieza
157
Conservación
157
Intervalos de Mantenimiento
157
Cambiar la Manguera de Alta Presión
158
Limpiar la Cámara de Inyección
158
Cambiar el Aceite de Ensayo
159
Cambiar el Filtro de Aceite de Ensayo
160
Cambiar el Filtro Tamiz
161
Piezas de Repuesto y de Desgaste
161
Puesta Fuera de Servicio
162
Cambio de Lugar
162
Eliminación
162
Datos Técnicos
163
Emisiones de Ruidos
163
Dimensiones y Pesos
163
Compatibilidad Electromagnética (CEM)
163
Compresor de Aire Comprimido
163
Simboli Utilizzati
166
Nella Documentazione
166
Indicazioni DI Avvertimento - Struttura E Significato
166
Sul Prodotto
166
Simboli Nella Presente
166
Indicazioni Importanti
167
Utilizzo Conforme alle Indicazioni
167
Gruppo DI Utenti
168
Obblighi del Gestore
169
Importanti Avvertenze DI Sicurezza
170
Tensioni DI Rete
170
Pericolo DI Lesioni, Pericolo DI Schiacciamento
170
Pericolo DI Deflagrazione
171
Pericolo DI Ustioni
171
Pericolo DI Lesioni, Pericolo DI Incendio
171
Pericolo DI Scivolamento
171
Pericolo Dovuto a Oli E Vapori Irritanti
172
Pericolo DI Inquinamento Acque DI Scarico
172
Uso Sicuro
172
EPS 118 Inclusi Accessori
172
Tubi Per Alta Pressione
173
Descrizione del Prodotto
174
Requisiti Necessari
174
Accessori Speciali
175
Descrizione del Dispositivo
176
Vista Frontale
176
Vista Posteriore
176
Descrizione del Funzionamento
183
Messa in Funzione
184
Trasporto Ed Installazione
184
Collegamento Elettrico
184
Collegamento Pneumatico
184
Preparazione del Raccordo del Tubo DI Mandata (Accessorio Speciale)
186
Impostazione Della Lingua
186
Collegare a una Rete Wifi
187
Aggiornamento del Software
187
Modalità DI Visualizzazione
188
Presa Per Stampante
189
Interruttore DI Arresto DI Emergenza
190
Preparare Il Controllo
190
Avvertenze Per la Pulizia DI CRI/CRIN E CRI Piezolettrici
190
Descrizione del Programma
193
Descrizione Dei Simboli
193
Controllo Della Tenuta
194
Rabbocco Dell'olio DI Prova
196
Intervalli DI Manutenzione
197
Ricambi E Parti Soggette Ad Usura
201
Messa Fuori Servizio
202
Cambio DI Ubicazione
202
Smaltimento
202
Dati Tecnici
203
Emissioni Acustiche
203
Dimensioni E Pesi
203
Compatibilità Elettromagnetica (EMC)
203
Använda Symboler
206
Varningsanvisningar - Uppbyggnad Och Betydelse
206
Symboler - Benämning Och Betydelse
206
Viktiga Anvisningar
207
Ändamålsenlig Användning
207
Verkstadsoperatörens Skyldighet
209
Viktiga Säkerhetsanvisningar
210
Risk För Personskador, Skador VID Klämning
210
Risk För Brand, Explosion
211
Risk För Personskador Och Brand
211
Risk För Brännskada
211
Fara Genom Frätande Oljor Och Ångor
212
Risk För Avloppsvattenförorening
212
Säker Hantering
212
EPS 118 Inklusive Tillbehör
212
I Leveransen Ingår
215
Transport Och Uppställning
224
Fylla På Provningsolja I Tanken
225
Fylla På Provningsolja I Insprutningskammaren
225
Förbereda Tryckrörsstosar (Specialtillbehör)
226
Inställningar
226
Ställa in Språk
226
Anslutning Av Skrivare
229
Förbereda Provning
230
Rengöringsanvisning För CRI/CRIN Och CRI Piezo
230
Ansluta CRI/CRIN Och CRI Piezo
231
Reserv- Och Slitdelar
241
Byte Av Arbetsplats
242
Tekniska Data
243
Gebruikte Symbolen
246
Waarschuwingsaanwijzingen - Opbouw en Betekenis
246
Symbolen - Benaming en Betekenis
246
Belangrijke Opmerkingen
247
Gebruik Volgens de Bestemming
247
Verplichting Van de Garagehouder
249
Belangrijke Veiligheidsinstructies
250
Verwondingsgevaar, Letsel Door Knellen
250
Brandgevaar, Explosiegevaar
251
Gevaar Voor Verbranding
251
Verwondingsgevaar, Brandgevaar
251
Gevaar Voor Uitglijden
251
Gevaar Door Irriterende Oliën en Dampen
252
Risico Op Verontreiniging Van Het Afvalwater
252
Veilige Omgang
252
EPS 118 Inclusief Toebehoren
252
Bij de Reparatie
253
Productbeschrijving
254
Optionele Toebehoren
255
Eerste Inbedrijfstelling
263
Omschrijving Van de Werking
263
Inbedrijfstelling
264
Transport en Opstelling
264
Elektrische Aansluiting
264
Testolie in de Tank Bijvullen
265
Testolie in de Injectiekamer Bijvullen
265
Drukpijpaansluiting (Optioneel Toebehoren) Voorbereiden
266
Taal Instellen
266
Test Voorbereiden
270
Reinigingsinstructies Voor CRI/CRIN en CRI Piezo
270
CRI/CRIN en CRI Piezo Aansluiten
271
Beschrijving Van de Symbolen
273
Testprotocol
275
Testolie Bijvullen
276
Reserve- en Slijtdelen
281
Tot Schroot Verwerken
282
Technische Gegevens
283
Afmetingen en Gewichten
283
Elektromagnetische Compatibiliteit (EMC)
283
Símbolos Utilizados
286
Utilização Adequada
287
Grupo de Utilizadores
288
Garantia
288
Obrigações Do Operador da Oficina
289
Indicações de Segurança Importantes
290
Tensões de Rede
290
Perigo de Ferimento, Perigo de Esmagamento
290
Perigo de Incêndio, Perigo de Explosão
291
Perigo de Deflagração
291
Perigo de Queimaduras
291
Perigo de Escorregamento
291
Perigo Devido a Óleos E Vapores Irritantes
292
Perigo de Contaminação da Água Residual
292
Manuseio Seguro
292
EPS 118 Incluindo Acessórios
292
Mangueiras de Alta Pressão
293
Descrição Do Produto
294
Condições Prévias
294
Âmbito Do Fornecimento
295
Acessórios Especiais
295
Descrição Do Aparelho
296
Componentes para O Teste
296
Vista de Trás
296
Adaptador de Conexão para CRI/CRIN E CRI Piezo
298
Bocais Do Tubo de Pressão (Acessórios Especiais)
299
Mangueiras
300
Cabos Adaptadores
301
Descrição Do Funcionamento
303
Transporte E Instalação
304
Conexão Elétrica
304
Conexão de Ar Comprimido
304
Encher O Tanque Com Óleo de Teste
305
Preparar Bocais Do Tubo de Pressão (Acessórios Especiais)
306
Definir O Idioma
306
Atualizar Software
307
Proteger Dados Do Usuário E Protocolos
307
Conexão da Impressora
309
Botão de Parada de Emergência
310
Instruções de Limpeza para CRI/CRIN E CRI Piezo
310
Preparar O Teste
310
Ligar O CRI/CRIN E O CRI Piezo
311
Descrição Do Programa
313
Descrição Dos Símbolos
313
Teste de Estanqueidade
314
Protocolo de Teste
315
Reabastecer Com Óleo de Teste
316
Intervalos de Manutenção
317
Mudar O Óleo de Teste
319
Substituir O Filtro Do Óleo de Teste
320
Peças de Reposição E de Desgaste
321
Colocação Fora de Serviço
322
Mudança de Local
322
Transformação Em Sucata
322
Dados Técnicos
323
Medidas E Pesos
323
Compatibilidade Eletromagnética (CEM)
323
Ohjeen Symbolit Ja Kuvakkeet
326
Varoitustekstit - Rakenne Ja Merkitys
326
Tunnukset - Nimitykset Ja Merkitys
326
Määräystenmukainen Käyttö
327
Korjaamon Velvollisuudet
329
Tärkeitä Turvaohjeita
330
Tapaturmavaara, Ruhjoutumisesta Aiheutuvat Vaarat
330
Palo- Ja Räjähdysvaara
331
Palovammojen Vaara
331
Tapaturmavaara, Tulipalovaara
331
Liukastumisen Vaara
331
Ärsyttävistä Öljyistä Ja Höyryistä Koituvat Vaarat
332
Jäteveden Saastumisvaara
332
Turvallinen Käsittely
332
EPS 118 Mukaan Lukien Lisävarusteet
332
Toimituksen Sisältö
335
Laitteen Kuvaus
336
Kuva Takapuolelta
336
Kuljetus Ja Pystytys
344
Testausöljyn Täyttö Säiliöön
345
Testausöljyn Täyttö Ruiskutuskammioon
345
Paineputkiyhteen (Erikoisvaruste) Valmistelu
346
Laitteen ON-/OFF-Kytkentä
349
Tulostimen Liitäntä
349
Hätä-Seis -Kytkin
350
Testauksen Valmistelu
350
Testausöljyn Lisääminen
356
Varaosat Sekä Kuluvat Osat
361
Käyttöpaikan Vaihto
362
Jätemateriaalin Hävittäminen
362
Tekniset Tiedot
363
Anvendte Symboler
366
Advarsler - Opbygning Og Betydning
366
Symboler - Betegnelse Og Betydning
366
Vigtige Henvisninger
367
Tilsigtet Anvendelse
367
Værkstedslederens Pligter
369
Vigtige Sikkerhedsanvisninger
370
Fare for Kvæstelser På Grund Af Klemninger
370
Brandfare, Eksplosionsfare
371
Fare for Kvæstelser, Brandfare
371
Fare På Grund Af Irriterende Olier Og Dampe
372
Sikker Brug
372
EPS 118 Inklusive Tilbehør
372
Fare for Spildevandsforurening
372
Set Forfra
376
Set Bagfra
376
Transport Og Opstilling
384
Elektrisk Tilslutning
384
Påfyldning Af Prøveolie På Tanken
385
Fyldning Af Indsprøjtningskammeret Med Prøveolie
385
Klargøring Af Trykrørstuds (Specialtilbehør)
386
Indstilling Af Sprog
386
Tænde Og Slukke
389
Forberedelse Af Test
390
Rengøringsanvisninger for CRI/CRIN Og CRI Piezo
390
Tilslutning Af CRI/CRIN Og CRI Piezo
391
Påfyldning Af Ekstra Prøveolie
396
Reserve- Og Sliddele
401
Bortskaffelse
402
Tekniske Data
403
Mål Og Vægt
403
Elektromagnetisk Kompatibilitet (EMC)
403
Symboler Som Brukes
406
Advarsler - Struktur Og Betydning
406
Viktige Henvisninger
407
Korrekt Bruk
407
Forpliktelse Til den Verkstedansvarlige
409
Viktige Sikkerhetsinstruksjoner
410
Brannfare, Eksplosjonsfare
411
Fare for Eksplosjon
411
Fare for Personskader, Brannfare
411
Fare På Grunn Av Irriterende Oljer Og Damper
412
Sikker Håndtering
412
EPS 118 Inkludert Tilbehør
412
Fare for Forurensning Av Spillvann
412
Sett Forfra
416
Transport Og Oppstilling
424
Elektrisk Tilkobling
424
Fylle Prøveolje I Tanken
425
Fylle Prøveolje I Innsprøytingskammeret
425
Forberede Trykkrørstussen (Ekstrautstyr)
426
Forberede Testen
430
Rengjøringsinstrukser for CRI/CRIN Og CRI Piezo
430
Koble Til CRI/CRIN Og CRI Piezo
431
Reserve- Og Slitedeler
441
Måler Og Vekter
443
Stosowane Symbole
446
Ostrzeżenia - Struktura I Znaczenie
446
Symbole - Nazwa I Znaczenie
446
Ważne Wskazówki
447
Zastosowanie Zgodne Z Przeznaczeniem
447
Obowiązek Właściciela Warsztatu
449
Ważne Zasady Bezpieczeństwa
450
Napięcia Sieciowe
450
Niebezpieczeństwo Zranienia, Ryzyko ZmiażDżenia
450
Zagrożenie Pożarem I Wybuchem
451
Niebezpieczeństwo Wyfuknięcia
451
Niebezpieczeństwo Oparzenia
451
Niebezpieczeństwo Zranienia, Niebezpieczeństwo Pożaru
451
Niebezpieczeństwo Poślizgu
451
Bezpieczna Obsługa
452
EPS 118 Z Akcesoriami
452
Przewody Wysokiego CIśnienia
453
Opis Produktu
454
Zakres Dostawy
455
Akcesoria Dodatkowe
455
Opis Urządzenia
456
Widok Z Przodu
456
Widok Z Tyłu
456
Opis Działania
463
Transport I Ustawianie
464
Przyłącze Elektryczne
464
Przyłącze Sprężonego Powietrza
464
Wlewanie Oleju Testowego Do Zbiornika
465
Wlewanie Oleju Testowego Do Komory Wtrysku
465
Ustawienia Urządzenia
466
Ustawianie Języka
466
Aktualizacja Oprogramowania
467
Złącze Drukarki
469
Wyłącznik Awaryjny
470
Wskazówki Dotyczące Czyszczenia
470
Przygotowywanie Testu
470
Podłączanie CRI/CRIN I CRI Piezo
471
Opis Programu
473
Opis Symboli
473
Utrzymanie W Dobrym Stanie Technicznym
477
Terminy Konserwacji
477
CzęśCI Zamienne I Eksploatacyjne
481
Wyłączenie Z Eksploatacji
482
Zmiana Lokalizacji
482
Dane Techniczne
483
Sprężarka Powietrza
483
Použitá Symbolika
486
Důležité Upozornění
487
Použití K Určenému Účelu
487
Skupina Uživatelů
488
Důležité Bezpečnostní Pokyny
490
Popis Výrobku
494
Obsah Dodávky
495
Zvláštní Příslušenství
495
Popis Přístroje
496
Pohled Zezadu
496
Ochranný Kryt
501
Popis Činnosti
503
Uvedení Do Provozu
504
Přeprava a Instalace
504
Elektrický Spoj
504
Připojení Stlačeného Vzduchu
504
Nastavení Jazyka
506
Aktualizace Softwaru
507
Popis Programu
513
Popis Symbolů
513
Zkušební Protokol
515
Intervaly Údržby
517
Technická Údržba
517
Náhradní Díly a Spotřební Materiál
521
Publicidad
Bosch EPS 118 Manual Original (695 páginas)
Marca:
Bosch
| Categoría:
Instrumentos Analíticos
| Tamaño: 21.66 MB
Tabla de contenido
Verwendete Symbolik
6
In der Dokumentation
6
Auf dem Produkt
6
Symbole - Benennung und Bedeutung
6
Wichtige Hinweise
7
Bestimmungsgemäße Verwendung
7
Wichtige Sicherheitshinweise
10
Transport, Inbetriebnahme und Stilllegung
10
Lieferumfang
15
Transport und Aufstellung
24
Elektrischer Anschluss
24
Sprache Einstellen
27
Software Aktualisieren
28
Ersatz- und Verschleißteile
44
Vorübergehende Stilllegung
45
Entsorgung und Verschrottung
45
Wassergefährdende Stoffe
45
Technische Daten
46
Maße und Gewichte
46
Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV)
46
Symbols Used
49
In the Documentation
49
Warning Notices - Structure and Meaning
49
Symbols in this Documentation
49
On the Product
49
Intended Use
50
User Group
51
Important Safety Information
53
Danger of Burning
54
Safe Handling
55
Product Description
57
Scope of Delivery
58
Special Accessories
58
Device Description
59
Front View
59
Rear View
59
Functional Description
66
Transportation and Installation
67
Electrical Connection
67
Setting the Language
70
Updating Software
71
Display Mode
72
Maintenance Screen
73
Emergency Stop Switch
74
Program Description
77
Service Intervals
82
Spare and Wearing Parts
87
Temporary Shutdown
88
Change of Location
88
Disposal and Scrapping
88
Substances Hazardous to Water
88
Technical Data
89
Noise Emissions
89
Dimensions and Weights
89
Electromagnetic Compatibility (EMC)
89
Symboles Utilisés
92
Dans la Documentation
92
Avertissements - Conception et Signification
92
Symboles - Désignation
92
Sur le Produit
92
Remarques Importantes
93
Utilisation Conforme
93
Groupe D'utilisateurs
94
Consignes de Sécurité Importantes
96
Danger de Déflagration
97
Danger de Brûlure
97
Danger de Glissement
97
Lors de la Maintenance
99
Description du Produit
100
Contenu de la Livraison
101
Accessoires Spéciaux
101
Description de L'appareil
102
Vue Avant
102
Vue Arrière
102
Capot de Protection
107
Description du Fonctionnement
109
Mise en Service
110
Transport et Mise en Place
110
Raccordement Électrique
110
Sélectionner la Langue
113
Mode D'affichage
115
Mise en Marche/À L'arrêt
117
Préparation du Contrôle
117
Description du Programme
120
Contrôle D'étanchéité
122
Purge du Système
128
Pièces de Rechange et D'usure
130
Mise Hors Service Provisoire
131
Elimination et Mise au Rebut
131
Substances Dangereuses
131
Caractéristiques Techniques
132
Dimensions et Poids
132
Compatibilité Électromagnétique (CEM)
132
Símbolos Empleados
135
Símbolos en Esta Documentación
135
Indicaciones Importantes
136
Uso Conforme a lo Previsto
136
Grupo de Usuarios
137
Obligación del Explotador del Taller
138
Importantes Indicaciones de Seguridad
139
Tensiones de Red
139
Peligro de Lesiones, Peligro por Magullación
139
Peligro de Incendio, Peligro de Explosiones
140
Peligro de Deflagración
140
Peligro de Quemaduras
140
Peligro de Deslizamiento
140
Peligro de Lesiones, Peligro de Incendio
140
Peligro por Aceites y Vapores Irritantes
141
Peligro de Contaminación de Aguas Residuales
141
Manejo Seguro
141
EPS 118 Incluyendo Accesorios
141
Mangueras de Alta Presión
142
Descripción del Producto
143
Requisitos
143
Formación
144
Volumen de Suministro
144
Accesorios Especiales
144
Vista Frontal
145
Componentes para la Comprobación
145
Vista Posterior
145
Símbolos y Tabla de Conexiones para Comprobaciones de CRI/CRIN y CRI-Piezo
145
Puerto USB
145
Adaptador de Conexión para CRI/CRIN y CRI Piezo
147
Empalme de Tubo de Presión (Accesorio Especial)
148
Cables Adaptadores
150
Conexión Adaptador de Retorno CRIN con Caudal de Retorno Parcial
151
Descripción del Funcionamiento
152
Puesta en Funcionamiento
153
Transporte y Montaje
153
Conexión Eléctrica
153
Empalme de Aire Comprimido
154
Llenar Aceite de Ensayo en el Tanque
154
Llenar Aceite de Ensayo en la Cámara de Inyección
155
Preparar el Empalme de Tubo de Presión (Accesorio Especial)
155
Ajustar el Idioma
156
Actualizar el Software
157
Ingresar Informaciones de Explotador
157
Guardar Protocolos y Datos del Usuario
157
Modo de Indicación
158
Pantalla de Mantenimiento
159
Interruptor de Emergencia
160
Preparar la Comprobación
160
Conectar CRI/CRIN y CRI Piezo
161
Descripción de Programa
163
Descripción de Los Iconos
163
Comprobación de Estanqueidad
165
Rellenar Aceite de Ensayo
167
Mantenimiento
168
Limpieza
168
Conservación
168
Cambiar el Aceite de Ensayo
170
Cambiar el Filtro de Aceite de Ensayo
171
Cambiar el Filtro Tamiz
172
Piezas de Repuesto y de Desgaste
173
Puesta Fuera de Servicio
174
Puesta Fuera de Servicio Pasajera
174
Cambio de Ubicación
174
Eliminación y Desguace
174
Materiales Peligrosos para el Agua
174
EPS 118 y Accesorios
174
Datos Técnicos
175
Emisiones de Ruidos
175
Dimensiones y Pesos
175
Compatibilidad Electromagnética (CEM)
175
Compresor de Aire Comprimido
175
Simboli Utilizzati
178
Indicazioni DI Avvertimento - Struttura E Significato
178
Sul Prodotto
178
Simboli Nella Presente Documentazione
178
Indicazioni Importanti
179
Utilizzo Conforme alle Indicazioni
179
Gruppo DI Utenti
180
Obblighi del Gestore
181
Importanti Avvertenze DI Sicurezza
182
Pericolo DI Ustioni
183
Descrizione del Prodotto
186
Requisiti Necessari
186
Accessori Speciali
187
Descrizione del Dispositivo
188
Vista Anteriore
188
Vista Posteriore
188
Porta USB
188
Tubi Flessibili
192
Descrizione del Funzionamento
195
Messa in Funzione
196
Trasporto Ed Installazione
196
Collegamento Elettrico
196
Collegamento Pneumatico
197
Impostazione Della Lingua
199
Aggiornamento del Software
200
Modalità DI Visualizzazione
201
Collegare la Stampante USB
203
Descrizione Dei Simboli
206
Controllo Della Tenuta
208
Messa Fuori Servizio Temporanea
217
Cambio DI Ubicazione
217
Smaltimento E Rottamazione
217
Dati Tecnici
218
Dimensioni E Pesi
218
Compatibilità Elettromagnetica (EMC)
218
Använda Symboler
221
Varningsanvisningar - Uppbyggnad Och Betydelse
221
Symboler - Benämning Och Betydelse
221
Viktiga Anvisningar
222
Ändamålsenlig Användning
222
Viktiga Säkerhetsanvisningar
225
Säker Hantering
227
I Leveransen Ingår
230
Inställningar
242
Ställa in Språk
242
Reserv- Och Slitdelar
259
Temporärt Urdrifttagande
260
Byte Av Arbetsplats
260
Avfallshantering Och Skrotning
260
Vattenförorenande Ämnen
260
Tekniska Data
261
Mått Och Vikter
261
Elektromagnetisk Kompatibilitet (EMC)
261
Gebruikte Symbolen
264
Waarschuwingsaanwijzingen - Opbouw en Betekenis
264
Symbolen - Benaming en Betekenis
264
Belangrijke Opmerkingen
265
Gebruik Volgens de Bestemming
265
Belangrijke Veiligheidsinstructies
268
Gevaar Door Irriterende Oliën en Dampen
270
Bij de Reparatie
271
Productbeschrijving
272
Omschrijving Van de Werking
281
Inbedrijfstelling
282
Transport en Opstelling
282
Elektrische Aansluiting
282
Taal Instellen
285
CRI/CRIN en CRI Piezo Aansluiten
290
Testprotocol
295
Reserve- en Slijtdelen
302
Tijdelijke Buitenbedrijfstelling
303
Verwijderen en Tot Schroot Verwerken
303
Watervervuilende Stoffen
303
EPS 118 en Toebehoren
303
Technische Gegevens
304
Afmetingen en Gewichten
304
Elektromagnetische Compatibiliteit (EMC)
304
Símbolos Utilizados
307
Utilização Adequada
308
Grupo de Utilizadores
309
Indicações de Segurança Importantes
311
Perigo de Ferimento, Perigo de Esmagamento
311
Perigo de Queimaduras
312
Perigo de Escorregamento
312
Perigo Devido a Óleos E Vapores Irritantes
313
EPS 118 Incluindo Acessórios
313
Mangueiras de Alta Pressão
314
Descrição Do Produto
315
Condições Prévias
315
Âmbito Do Fornecimento
316
Acessórios Especiais
316
Descrição Do Aparelho
317
Vista de Frente
317
Componentes para O Teste
317
Vista de Trás
317
Conexão USB
317
Adaptador de Conexão para CRI/CRIN E CRI Piezo
319
Bocais Do Tubo de Pressão (Acessórios Especiais)
320
Cabos Adaptadores
322
Descrição Do Funcionamento
324
Colocação Em Funcionamento
325
Transporte E Instalação
325
Conexão Elétrica
325
Conexão de Ar Comprimido
326
Encher O Tanque Com Óleo de Teste
326
Preparar Bocais Do Tubo de Pressão (Acessórios Especiais)
327
Definir O Idioma
328
Atualizar Software
329
Proteger Dados Do Usuário E Protocolos
329
Descrição Dos Símbolos
335
Teste de Estanqueidade
337
Protocolo de Teste
338
Reabastecer Com Óleo de Teste
339
Manutenção
340
Mudar O Óleo de Teste
342
Substituir O Filtro Do Óleo de Teste
343
Peças de Reposição E de Desgaste
345
Colocação Fora de Serviço
346
Colocação Temporária Fora de Serviço
346
Mudança de Local
346
Eliminação E Transformação Em Sucata
346
EPS 118 E Acessórios
346
Dados Técnicos
347
Medidas E Pesos
347
Compatibilidade Eletromagnética (CEM)
347
Ohjeen Symbolit Ja Kuvakkeet
350
Varoitustekstit - Rakenne Ja Merkitys
350
Tunnukset - Nimitykset Ja Merkitys
350
Määräystenmukainen Käyttö
351
Tärkeitä Turvaohjeita
354
Turvallinen Käsittely
356
Toimituksen Sisältö
359
Laitteen Kuvaus
360
Käytöstä Poisto
389
Väliaikainen Käytöstä Poisto
389
Osien Hävittäminen Ja Romuttaminen
389
Tekniset Tiedot
390
Mitat Ja Painot
390
Sähkömagneettinen Yhteensopivuus (EMC)
390
Anvendte Symboler
393
Advarsler - Opbygning Og Betydning
393
Symboler - Betegnelse Og Betydning
393
Vigtige Henvisninger
394
Tilsigtet Anvendelse
394
Vigtige Sikkerhedsanvisninger
397
Sikker Brug
399
Set Forfra
403
Set Bagfra
403
Transport Og Opstilling
411
Elektrisk Tilslutning
411
Indstilling Af Sprog
414
Tænde Og Slukke
418
Reserve- Og Sliddele
431
Midlertidig Standsning
432
Bortskaffelse Og Ophugning
432
Tekniske Data
433
Mål Og Vægt
433
Elektromagnetisk Kompatibilitet (EMC)
433
Symboler Som Brukes
436
Advarsler - Struktur Og Betydning
436
Viktige Henvisninger
437
Korrekt Bruk
437
Viktige Sikkerhetsinstruksjoner
440
Sikker Håndtering
442
Elektrisk Tilkobling
454
Reserve- Og Slitedeler
474
Sette Ut Av Drift
475
Midlertidig Driftsstans
475
Deponering Og Kassering
475
Stosowane Symbole
479
Ostrzeżenia - Struktura I Znaczenie
479
Symbole - Nazwa I Znaczenie
479
Ważne Wskazówki
480
Zastosowanie Zgodne Z Przeznaczeniem
480
Ważne Zasady Bezpieczeństwa
483
Bezpieczna Obsługa
485
Opis Produktu
487
Zakres Dostawy
488
Akcesoria Dodatkowe
488
Opis Urządzenia
489
Widok Od Przodu
489
Widok Z Tyłu
489
Opis Działania
496
Przyłącze Elektryczne
497
Przyłącze Sprężonego Powietrza
498
Ustawienia Urządzenia
500
Ustawianie Języka
500
Aktualizacja Oprogramowania
501
Wyłącznik Awaryjny
504
Opis Programu
507
Opis Symboli
507
Terminy Konserwacji
512
CzęśCI Zamienne I Eksploatacyjne
517
Tymczasowe Wyłączenie Z Eksploatacji
518
Zmiana Miejsca
518
Usuwanie I Złomowanie
518
Dane Techniczne
519
Emisja Hałasu
519
Wymiary I Masa
519
Kompatybilność Elektromagnetyczna
519
Použitá Symbolika
522
Důležité Upozornění
523
Bosch EPS 118 Manual Original (12 páginas)
Marca:
Bosch
| Categoría:
Bastidores y Soportes
| Tamaño: 0.66 MB
Publicidad
Publicidad
Productos relacionados
Bosch EPS 200
Bosch EPS 708
Bosch EPS 865
Bosch EPS 205
Bosch EPS 815
Bosch EPS 807
Bosch EPS 100
Bosch EPS 625
Bosch EPH 0012 A
Bosch EasySpray 18V-100
Bosch Categorias
Sierras
Taladros
Herramientas Eléctricas
Hornos
Amoladoras
Más Bosch manuales
Login
Entrar
O
Iniciar sesión con Facebook
Iniciar sesión con Google
Cargar el manual
Cargar desde el disco
Cargar desde la URL