Descargar Imprimir esta página

emmeti Silence Manual De Instalacion Y Uso página 35

Publicidad

8. Installazione / Installation / Instalación / Installation / Installation
8.2 COLLEGAMENTO IDRAULICO - WATER SUPPLY CONNECTIONS - CONEXIÓN HIDRÁULICA
WASSERANSCHLUSS - RACCORDEMENT HYDRAULIQUE
Tubi min Ø 3/4
Pipes min Ø 3/4
Tubos mín Ø 3/4
Rohre min Ø 3/4
Tubes min Ø 3/4
Unità (attacco batt.) - Unit coil connection - Unidad (conexión bat.)
- Gerät (Batt.-Anschluss) - Unité (raccord batt.)
Valvola regolazione – Regulation valve -
Válvula de ajuste - Einstellventil - Soupape de réglage
Valv.sfera/Detentore – Shut-off/Balanc. valve - Válvula de bola/llave de
paso - Kugelventil/Halterung - Soupape à bille/Détendeur
Attenzione: per l'allacciamento della batteria alle tubazioni usare sempre sistemi anti-torsione
(es. chiave e controchiave) e stringere con una coppia di serraggio adeguata, pena la rottura della batteria.
Per le versioni con batteria ad acqua: Effettuare i collegamenti idraulici
• In ottemperanza alle direttive e regolamenti Europei in materia di ECODESIGN, i tubi devono essere opportunamente dimen-
sionati (grandi sezioni, ecc.) in modo da garantire basse perdite di carico (le perdite di carico sono sempre fonte di spreco e
dissipazione energetica, con conseguente decadimento delle prestazioni e dell'efficienza energetica dell'unità e dell'impianto
in generale
• I collegamenti idraulici devono essere fatti con tubi di diametro maggiore (o al limite minimo uguale, mai inferiore) di quello
degli attacchi idraulici dell'unità !
IT
• Prevedere valvole di intercettazione (di dimensioni opportune, MIN 1/2") per isolare la batteria dal resto del circuito in caso di
manutenzione straordinaria. Collegare l'entrata con una valvola a sfera e l'uscita con una valvola di bilanciamento o detentore
( o installare 2 valvole a sfera).
• Prevedere una valvola di sfiato in alto ed una di scarico in basso.
• Obbligatorio: isolare adeguatamente le tubazioni e le valvole dell'acqua per evitare gocciolamenti durante il funzionamento in
raffreddamento.
• Le batterie di scambio termico per acqua sono collaudate alla pressione di 30 Bar e pertanto sono idonee a funzionare in
esercizio sino alla pressione massima di 15 Bar.
• Nel caso di installazione in zone con climi particolarmente freddi, svuotare l'impianto dall'acqua in previsione di lunghi periodi
di fermata dell'impianto.
Coppia di serraggio (Min...Max) Tightening torque (Min...Max)
Tightening torque (Min...Max) Tightening torque (Min...Max)
Par de apriete (mín...máx.) Tightening torque (Min...Max)
Anzugsmoment (Min... Max) Tightening torque (Min...Max)
Couple de serrage (Min....Max) Tightening torque (Min...Max)
A
B
[1/2": 3...5 Nm], [3/4": 8...12 Nm)
C
[1/2": 2...4 Nm], [3/4": 2...4 Nm)
GB ES
ES DE
IT IT GB
Attacchi idraulici dell'unità Ø 1/2" Gas femmina
Unit's water connections Ø 1/2" Female gas
Conexiones hidráulicas de la unidad Ø 1/2" Gas hembra
Wasseranschlüsse der Einheit Ø 1/2" für Gas mit Außengewinde
Raccords hydrauliques de l'unité Ø 1/2" Gaz femelle
[1/2": 4...6 Nm]
DE FR
FR
35

Publicidad

loading