Installation du moule · Placing the mould
Einsetzen der Form • lnstallatie van de vorm
Instalarea formei • lnstallazione dello stampo
FR Choisis un moule parmi les 6 modeles proposes.
EN Choose a mould from the six included in the kit.
RO
Alege un mulaj din cele 6 modele.
NL: Kies een vorm uit de 6 aangeboden modellen.
ES: Elige un molde entre los 6 modelos propuestos.
IT: Scegli uno dei 6 stampi disponibili.
3
F R: Ouvre le moule en deux.
EN: Open the mould into two pieces.
RO: Desfa mulajul.
NL: Open de vorm in twee.
ES: Abre el molde por la mitad.
IT: Apri lo stampo.
2
F R: Decoupe une meche de coton de 20 cm de long.
EN: Cut a 20 cm length of cotton wick.
RO: Taie 20 cm de sfoara pt fitil.
NL: Knip een katoenen lont van 20 cm af.
ES: Corta una mecha de algodon de 20 cm de largo.
IT: Taglia un pezzo di stoppino di 20 cm di lunghezza.
q
FR: A l'extremite de la meche, fais 5 n<Euds les uns sur les autres
sans trop les serrer. Place le nceud de la meche dans le petit
a
triangle prevu
EN: At the end of the wick, tie 5 knots one on top of the other, but
don't tighten them too much. Put the wick's knot in the small
triangle provided.
RO: La capatul fitilului, fa 5 noduri, unul deasupra celuilalt,
dar nu le lega prea strans. Pune nodul in triunghiul special.
NL: Maak aan het uiteinde van de lont 5 knopen op elkaar, zonder
ze te strak aan te trekken. Plaats de knoop van de lont in het
daarvoor bestemde driehoekje.
ES: En el extreme de la mecha, haz 5 nudes unos encima de otro
sin apretarlos demasiado. Coloca el nudo de la mecha en el
pequeilo triangulo previsto para ello.
IT: Fai 5 nodi uno sull'altro all'estremita dello stoppino tagliato
senza stringere troppo. Disponi ii nodo dello stoppino
nell'apposito triangolino dello stampo.
I
I
cet effet.
11