Pulizia alette
ratireddamenio. Ved.
pag. 14.
Neitoyage aiieites
Reiroidissement Voir page
14.
Cooling tins cleaninu. Seepage
Kuehelrippen Reinigunu.
Sehen
Limpieza aletas
retrigeracih Ver pag. 14.
Graissage cylindres.
Cylinders
lubrication.
Zylinderzahl-Schmierung.
L u b r i c a c i h
cilindros.
Oévisser
ies
raccords et les
écrous de
iirailon
iniecteurs.
Remove unions
and iniector
Entlernen Sie
das
AnschluOstick und die
Oiseniockschraube.
Oesenroscar
racord
Y
tuercas
iniettare.
screws.
inyectores.
,
... .
".,
Togliore
I'inidI~ro
B
sprizzar8
olio motore nella sede.
O h n l o r
IllnJeciur
SI puiisrinsr
ds rhuiie
i I'iniiileur du
moteur.
Remove inisclor and ~ p m y snglns
oli
in
lho
reat
Enllcrnen Sls
don
OCosn~lock
und
sprdhen
Sie
Motoronii
In don SIIL
Smar
103
inyectorss y choirser
m i l e en Io5 cilindror.
Far girare
il
motore a mano.
Faire tourner l e moteur
à
la
main.
Turn crankshait by hand.
Orehen Sie die Kurbelwelle
mit
der Hand.
Gitar a mano el motor para
distribuir el aceite.
Ripetere I'operazione per
ogni iniettore.
Répéter I'operation pour
chaque injecteur.
Operation to be repeated for
each injector.
Oen Vorgang
fur
jeden
ilusenstock wiederholen.
Repetir i'operaciin cada
26
R e m o n l e r i'injecteur.
Reassemble
injector.
Bauen Sie die Ouse
w i e d e r ein.
Volver a
rnoniar
10s
inyetiores.