PRE-OPERATION SERVICE
Inspection should be carried out with the generator
on a level surface.
Gasoline
Remove the fuel filler cap and ensure that the
gasoline on the dipstick comes up to the upper level
limit. Fill to the upper limit if necessary.
Regular gasoline is recommend.
Fuel tank capacity:
Approx. 3.0 U.S. gal (2.4 Imp.gal., 11.5 fi)
(enough for 3 hours of normd continuous opera¬
tion)
ANTES DE PUESTA EN MARCHA
La inspeccion deberS efectuarse colocando el genera-
dor en un plan horizontal.
Gasolina
Quite la tapa de la boca de llenado degasolinay ase-
qiirese de que el combustible est6 situado al ras del
limite superior de nivel. Agregueel combustible hasta
el limite superior si necesario.
Se recomienda uso de gasolina normal.
Capacidad
del
tanque de combustible;
11,58
(cantidad suficiente para la operacion continua
durante 3 boras.)
I. I-uel filler cap
2. Dipslick
3. Maximum level
1
Tapa de la boca de llenado
2. Varilla probadora da aceite
PRECAUTIONS A VANT LA MISE EN MARCHE
de gasolina
3. Nival maximo
L'inspection doit s'effectuer en placant le groupe
Hectrog^ne sur une surface horizontale.
Essence
Enlever le bouchon d'essence et s'assurer que I'es-
sence se Irouve au niveau maximum d'une jauge
dliuile. Remplir de I'essence /usqu'au niveau maxi¬
mum en cas de besoin.
II est recommande d'utiliser I'essence ordinaire.
Capacitidu reservoir: 11,59., environ
(Quantity sufflsante pour une operation normale
continue pendant 3 heures.)
1. Bouchon (i'essence
3. Niveau maximum
2. Jauge d'huile
42