KS — RT515 C/J
@ When there are no discs in the CD changer's
magazine or the discs are inserted upside
down, "NO-DiSC" wiil be shown in the display.
If this happens, remove the magazine and set
the discs correctly.
@ When "RESET-1 — RESET-8" is shown in the
display of the unit, confirm that the cord is
connected and press the RESET button of the
CD Changer.
PLAYING COMPACT DISCS
How To Play All Tracks
Operate in the order shown.
@ Cuando no haya discos en el magazin dei
cambiador
de CD o los discos
estén
colocados ai revés, "NO-DISC" aparecera en
el indicador.
Si esto ocurre,
extraiga el
magazin y coloque los discos correctamente.
® Cuando aparece "RESET-1 —- RESET-8" en el
display de la unidad, verifique que el cordén
esté conectado y presione el botén RESET
del cambiador de CD.
REPRODUCCION DE DISCOS
COMPACTOS
Reproduccién de todas las pistas
Opere en el orden indicado.
® Quand il n'y a pas de disque dans le magasin
du changeur CD ou si les disques sont
introduits sens dessus dessous, "NO-DISC"
apparait dans I'affichage. Dans ce cas, retirer
le magasin et placer correctement les disques.
® Lorsque "RESET-1 ~ RESET-8" est montré
dans l'affichage de l'appareil, vérifier que le
cordon est raccordé et appuyer sur la touche
RESET
du changeur CD.
LECTURE DE DISQUES
AUDIONUMERIQUES
Pour lire tous les morceaux
Suivre !ordre indiqué.
Select.
Seleccione
Sélectionner.
@ When all tracks on the first disc have been
played, the second disc starts automatically
from the first track.
Magazine Selection
@ Press the Magazine Select button (CD-CH) for
more than 1 second to select the required
magazine.
(Example: to select the 3rd magazine in the
XL-MG1800 changer.)
Disc Selection
@ Direct disc selection
Press the disc number button that corresponds
to the desired disc (press it quickly to select
No. 1 through No. 6 or for more than 1 second
to select No. 7 through No. 12). The disc number
and track number light and CD play starts.
pei
(To specify disc 5)
FY co) so) |
®@ Disc Select button (Using the remote controi
unit)
Press the Disc Select button (+ DISC) to select
the required disc.
42
22 (No. 49282)
@ Cuando todas las musicas del primer disco han
sido reproducidas, se inicia automaticamente
la reproduccién del segundo disco desde |a
primera musica.
Seleccién de magazin
@ Presione el botén de seleccién de magazin
(CD-CH) durante mas de 1 segundo para
seleccionar el magazin deseado.
(Ejemplo: para seleccionar el 3er. magazin en
ei cambiador XL-MG 1800)
Magazine number
[a Numero de magazin
Numéro de magasin
Seleccién de discos
® Seleccién directa de disco
Presione el bot6n de numero de disco que
corresponde ai disco deseado (presiénelo
rapido para seleccionar de! No. 1 al No. 60
durante mas de 1 segundo para seleccionar
del No. 7 al No. 12}. Se encendera el numero
de disco y el de pista y se iniciara la
reproduccién del CD.
Ejempio: (para especificar el disco 5)
@ power
@oco
lo VOL
SEL
BAS/TRE/FAD/BAL/LOUD/VOL (KS-RT515)
See
BAS/TRE/FAD/BAL/VOL (KS-RT414)
. | 8 > Cam
>» Oo
Switch on.
Set to the CD mode.*
Adjust.
See page 21.
Encender.
Péngalo en el mode discos compactos."
Ajustar.
Ver pagina 21
Mettre en marche. | Passer en mode CD."
Régier.
Voir page 21.
L.
a
2 wien connected to Noe
eT
GGIMK7?
* Cuando
esta conectado a un
KD-MK7!
4) SOUND
SCM OFF/BEAT/SOFT/POP | . Si faccordé au KD-MK7Q/MK66/MK77.
Disc number
Numero de cisco
SOUND
Numéro de disque
com
Ci
f-0
ad
Track (tune) number
Numero de pista (melodia)
Numéro de piste (morceau)
at
@ Lorsque tous les morceaux sur le premier
disque ont été lus, le second disque commence
automatiquement a partir du premier morceau.
Sélection de magasin
® Appuyer sur la touche de sélection de magasin
(CD-CH) pendaur plus d'une seconde, pour
sélectionner le magasin voutu.
(Exemple: pour sélectionner le 36me magasin
dans le changeur XL-MG1800.}
Sélection de disque
@ Sélection directe de disque
Appuyer sur la touche de numéro de disque
correspondant au disque voulu (la presser
rapidement pour sélectionner No, 1 a No. 6 ou
pendant plus d'une seconde pour sélectionner
No. 7 & No. 12). Le numéro de disque et le
numéro de piste s'allument et la lecture CD
commence.
Exemple: (Pour désigner le disque 5)
Displayed when the playback time mode is selected using the DISP
button.
[ poos
op!
2)
fi] !
[ poos
op!
2) indicado cuando se activa el modo de tiempo de reproduccién
utilizando ei botén DISP.
Affiché quand le mode de durée de lecture est sélectionné en utilisant
fa touche DISP.
© Botén de seleccién de disco (utilizando ta
unidad de contro! remoto)
Presione el botodn de seleccién de disco
(+ DISC) para seleccionar el disco deseado.
@ Touche de sélection de disque (en utilisant
la télécommande)
Appuyer sur la touche de sélection de disque
(+ DISC) pour sélectionner le disque voulu.
7%