Correct Operation Checks; Control Del Correcto Funcionamiento - Nussbaum TC Manual De Instrucciones

Dispositivo levanta/comprime talones
Tabla de contenido

Publicidad

PARTS
5
IDENTIFICATION
Fig. E illustrates the functional components of the TC/MDB:
1 - Swivel arm
2 - Rim pressure cone
3 - Control lever
4 - Bead pressing device
5 - Arm release lever
6 - Tyre lifting and bead loosening disk
7 - Rotating locking pin
8 - Arm locking pin
6
IDENTIFYING WARNING SIGNAL
WARNING:
Unreadable and missing warn-
ing labels must be replaced immediately.
Do not use the tyre changer if one or more
labels are missing.
Do not add any object that could prevent
the operator from seeing the labels.
Use the code in this table
to order labels you need.
WARNING: hand-crushing hazard.
CORRECT OPERATION
7
CHECKS
TC/MDB is pneumatically supplied from the tyre changer to
which it is connected.
In order to use this device, the tyre changer must be connected
to the compressed air mains following the instructions and
precautions given in the tyre changer Operating Manual.
1- Move the control lever (3, Fig. E) up: the swivel arm (1, Fig. E)
should raise. Move the control lever (3, Fig. E) down: the swivel
IDENTIFICATION
5
DES PIÈCES
La Fig. E montre les accessoires opératifs du dispositif TC/MDB:
1 - Bras articulé
2 - Cône pousse-jante
3 - Manette de commande
4 - Rouleau pousse-talon
5 - Levier de désengagement du bras
6 - Disque pour soulever/détalonner le pneumatique
7 - Axe de blocage rotation
8 - Axe de blocage du bras
6
IDENTIFICATION DES SIGNAUX DE DANGER
ATTENTION:
Si les plaques signalétiques de
danger sont peu lisibles ou si elles ont été
enlevées, les remplacer immédiatement.
Ne pas utiliser le démonte-pneus si une ou
plusieurs plaques de danger sont manquantes.
Ne pas interposer des objets pouvant cacher la vue à
l'opérateur. Pour les commandes utiliser le code indi-
qué sur cette illustration.
Attention : danger potentiel d'écrasement
des mains.
CONTROLE DU BON
7
FONCTIONNEMENT
Le dispositif TC/MDB est alimenté pneumatiquement à travers
le démonte-pneus auquel il est relié.
Pour l'utiliser il est donc indispensable que le démonte-pneus
soit branché à un réseau d'air comprimé suivant les modalités
et les recommandations précisées dans le manuel d'utilisation
du démonte-pneus.
1- Actionnez la manette de commande (3, Fig. E) vers le haut:
REPRESENTACION DE LAS
5
PARTES FUNCIONALES
La Fig. E muestra las partes funcionales del dispositivo TC/MDB:
1 - Brazo articulado
2 - Cono compresión llanta
3 - Palanca de mando
4 - Comprime talón
5 - Palanca desenganche brazo
6 - Disco elevación/destalonado neumático
7 - Perno bloqueo rotación
8 - Perno bloqueo brazo
6
IDENTIFICATION DE SEÑALES DE PELIGRO
ATENCION !
En caso de que las placas de pe-
ligro resulten ilegibles o hayan sido quitadas,
sustituirlas inmediatamente.
No utilizar la desmontadora si falta una o mas
placas de peligro.
No interponer objetos que obstruyan la visión al operario.
Para eventuales pedidos utilizar el código indicado en la
presente lámina.
ATENCION! punto de potencial peligro de
aplastamiento de las manos.
CONTROL DEL CORRECTO
7
FUNCIONAMIENTO
El dispositivo TC/MDB está alimentado neumáticamente a tra-
vés de la desmontadora a la cual está conectado.
Para usarlo es por lo tanto indispensable que la desmontado-
ra esté conectada con una red de aire comprimido según las
modalidades y las advertencias especificadas en el manual
de uso de la desmontadora misma.
1- Accionar la palanca de mando (3, Fig. E) hacia arriba: el
- 13
TC/MDB

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Mdb

Tabla de contenido