Son Utilisation; Braccio Del Coltello Superiore - JUKI MO-735 Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para MO-735:
Tabla de contenido

Publicidad

Krycí/řetízkový steh - funce a všeobecné operační pokyny
Punto de cobertura / punto de cadeneta / funciones e indicaciones generales
Fonctionsdupointenveloppant/dechaînetteetindicationsgénéralessursonutilisation
Punto di copertura / Punto catenella - Funzioni ed istruzioni per l'uso
Uvolnění horního chapače
Pokud šijete krycí nebo řetízkový steh bez
overlocku, horní chapač musí být nejdříve zdvižen.
Otočte ručním kolem pro spuštění jehel a
hronícho chapače do nejnižší polohy.
- Otevřete kryt chapače.
- Zatlačte zpět páčku pro uvolnění chapače (A) .
Horní chapač je deaktivován.
Pro aktivaci horního chapače:
- Otáčejte ručním kolem a zdvihněte jehly a hor-
ní kličkař do nejvyšší pozice.
- Otevřete kryt kličkaře.
- Zatáhněte páčku pro uvolnění (B)
dopředu. Horní kličkař je nyní
aktivován.
Palanca de ajuste para la lanzadera
superior
Si se cose el punto de cobertura, punto de
cadeneta sin overlock, se puede ensanchar la
placa-aguja hacia la derecha. Para ello se tiene
primero que escamotear la lanzadera superior.
- Girar el volante para colocar las agujas y la
lanzadera superior en la posición más baja.
- Abrir la tapa de la lanzadera.
- Apretar la palanca de ajuste hacia atrás. (A)
La lanzadera superior está desconectada.
Para activar nuevamente la lanzadera
superior:
- Girar el volante para colocar las agujas en su
posición más baja.
- Abrir la tapa de la lanzadera.
- Tirar de la palanca de ajuste hacia adelante.(B)
La lanzadera superior está conectada.
Rameno horního nože
Pro krycí a řetízkový steh se nepoužívá nůž a
rameno horního nože je zdviženo pro poskytnutí
dodatečného prostoru napravo od jehly.
Zdvih ramena horního nože:
(- Otevřít kryt chapače)
- Zdvihněte horní nůž. (viz strana 12)
- Zatáhněte za páčku. (1)
- Zdvihněte rameno horního nože (2)
Spuštění rameno horního
nože:
(- Otevřít kryt chapače)
- Zmáčkněte tlačítko. (3)
- Zatlačte dolů rameno horního nože, dokud se
nezatáhne. (4)
- Spusťte horní nůž (Zavřete kryt chapače.)
Brazo de la cuchilla superior
Al coser el punto de cobertura / cadeneta no se
utiliza la cuchilla superior. Para tener más espacio
en la parte derecha de las agujas se puede subir
el brazo de la cuchilla superior.
Subir el brazo de la cuchilla superior:
(- con la tapa de la lanzadera abierta)
- Subir la cuchilla superior. (Ver la página 12)
- Tirar hacia adelante la palanca de desenganche.
(1)
- Empujar hacia arriba el brazo de la cuchilla hasta
que se encaje. (2)
Bajar el brazo de la cuchilla superior:
(- con la tapa de la lanzadera abierta)
- Apretar el botón de desenganche. (3)
- Empujar hacia abajo el brazo de la cuchilla su-
perior, correr hacia atrás la palanca
desenganche. (4)
- Bajar la cuchilla superior. (Cerrar la tapa de la
lanzadera.)
Levier de réglage pour le boucleur
supérieur
Lorsque l'on coud un point enveloppant, le point
de chaînette sans point surjet, il est possible
d'élargir la plaque à aiguille vers la droite. Pour
cela, il faut d'abord escamoter le boucleur
supérieur.
- Tourner le volant pour amener les aiguilles et le
boucleur supérieur à la position la plus basse.
- Ouvrir le couvercle des boucleurs.
- Presser le levier de réglage vers l'arrière. (A)
Le boucleur supérieur est débrayé.
Pour réactiver le boucleur supérieur, il faut:
- Tourner le volant pour amener les aiguilles et le
boucleur supérieur à la position la plus basse.
- Ouvrir le couvercle des boucleurs.
- Presser le levier de réglage vers l'avant. (B)
Le boucleur supérieur est embrayé.
Leva per bloccare il crochet superiore
Eseguendo il punto di copertura ed il punto
catenella senza overlock, si può allargare la
superficie di cucito verso destra.
- Girare il volantino per portare gli aghi ed il
crochet nella loro posizione più bassa.
Aprire lo sportello dei crochet.
- Spostare la leva di bloccaggio indietro(A).
Adesso il crochet superiore non lavora più.
- Bloccare prima il crochet superiore.
Per riattivare il crochet superiore:
- Girare il volantino per portare gli aghi ed il
crochet superiore nella loro posizione più bassa.
- Aprire lo sportello del crochet.
- Spostare la leva di bloccaggio in avanti (B).
Ora il crochet superiore lavora.
Levier du couteau supérieur
Le couteau n'est pas utilisé lors de la couture
avec le point enveloppant/de chaînette. Pour
augmenter la liberté de mouvement à droite des
aiguilles, il est possible de relever le levier du
couteau supérieur.
Rel èvement du levier du couteau
supérieur:
(- Le couvercle des boucleurs doit être ouvert)
- Relever le couteau supérieur jusqu'à ce qu'il
s'encliquette correctement. (Voir page 12)
- Presser le levier vers l'avant. (1)
- Pousser le levier du couteau vers le haut jusqu'à
ce qu'il s'encliquette. (2)
Abaissement du levier du couteau
supérieur:
(- Le couvercle des boucleurs doit être ouvert)
- Presser la touche. (3)
- Pousser le levier du couteau vers le bas, jusqu'à
ce qu'il s'encliquette. (4)
- Abaisser le couteau supérieur.

Braccio del coltello superiore

Durante il cucito con il punto di copertura/punto
catenella il coltello superiore non è i n uso. Per
avere più spazio si può alzare il braccio del
coltello.
Alzare il braccio del coltello superiore:
(- Sportello del crochet aperto)
- Alzare il coltello superiore.(vedi pag.12)
- Tirare in avanti la leva di rilascio (1).
- Alzare il braccio del coltello fino all'arresto (2).
Abbassare il braccio del coltello superiore:
(- Sportello del crochet aperto)
- Premere il bottone di rilascio (3).
de
- Abbassare il braccio fino all'arresto inferiore
(4).
- Abbassare il coltello superiore (chiudere lo
sportello del crochet).
44

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido