Descargar Imprimir esta página

Caractéristiques Techniques - Dräger VentStar Aquapor heated A/P Instrucciones De Uso

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 8
AVERTISSEMENT
Risque d'augmentation de la température de gaz
L'appareil ne peut pas régler la température si le capteur de tem-
pérature n'est pas fixé correctement.
Fixer fermement les capteurs de température (G) et (H) au circuit
patient.
AVERTISSEMENT
Risque d'accident
Il est interdit de connecter des filtres au circuit patient du côté pa-
tient (p.ex. au niveau de la pièce en Y).
Connecter des filtres uniquement à la valve inspiratoire ou à la
valve expiratoire du ventilateur et surveiller la montée de pres-
sion.
Fonctionnement
ATTENTION
Risque de fuites importantes
Vérifier l'assise et l'étanchéité des raccords.
ATTENTION
Effectuer un autotest du dispositif de base incluant un test de fuite une
fois le circuit patient (tuyau, filtre/HME, etc.) complètement installé et
avant de l'utiliser sur le patient.
ATTENTION
Risque de brûlures
Ne pas faire fonctionner le circuit patient chauffé sans débit de gaz.
Si le débit de gaz est interrompu, éteindre l'humidificateur.
AVERTISSEMENT
Risque d'accident
Pendant l'installation, positionner le circuit patient de façon à mi-
nimiser le risque de trébucher ou de buter sur le dispositif.
AVERTISSEMENT
Risque d'accident
Veiller à installer le circuit patient sans boucles ni enchevêtre-
ments car cela peut augmenter la résistance.
ATTENTION
Risque d'accident
En cas d'accumulation excessive de condensat, le circuit patient peut
se bloquer partiellement ou complètement.
Contrôler régulièrement la présence de condensat dans le circuit pa-
tient et le vider si nécessaire.
ATTENTION
Risque d'accumulation excessive de condensat dans le circuit patient
Une température ambiante trop élevée ou trop basse peut entraîner
l'accumulation d'humidité ou l'efficacité de l'humidification peut être ré-
duite.
Ne pas utiliser l'appareil en dehors de la plage de température fixée.
ATTENTION
Risque d'accident
En cas d'utilisation des circuits patient avec des composants supplé-
mentaires et incompatibles, les résistances inspiratoires et expiratoires
peuvent augmenter et atteindre des valeurs qui dépassent les exi-
gences des normes.
En présence de telles configurations, observer avec attention les va-
leurs de mesure.
AVERTISSEMENT
Risque d'accident
Si le piège à eau n'est pas vidé régulièrement, le condensat peut
s'accumuler dans le circuit patient. Le circuit patient peut alors se
bloquer, complètement ou partiellement.
Contrôler régulièrement la présence de condensat dans le piège
à eau et le vider si nécessaire.
AVERTISSEMENT
Risque de contamination
Le contenu du piège à eau peut être contaminé.
Éliminer le contenu du piège à eau conformément à la réglemen-
tation de l'hôpital. Manipuler le piège à eau avec prudence.
ATTENTION
Risque de fuites importantes
Lorsque le récipient collecteur est détaché du piège à eau, il existe un
risque de fuite plus élevé. Durant une fuite, la PEP peut chuter et le VT
risque de ne pas être atteint.
Une fois vidé, réinstaller et fermer le récipient collecteur aussi vite que
possible.
AVERTISSEMENT
Risque d'accident
Si le piège à eau est installé trop haut dans le circuit patient, du
condensat peut s'écouler dans les tuyaux respiratoires.
Installer le piège à eau à l'emplacement le plus bas du circuit pa-
tient et sous le niveau du patient.
AVERTISSEMENT
Risque de dysfonctionnement
Si le piège à eau n'est pas bien vertical, il peut se produire un dys-
fonctionnement.
Installer le piège à eau verticalement.
Notice d'utilisation VentStar Aquapor chauffé A/P / VentStar Aquapor dual chauffé A/P
ATTENTION
Risque d'irritation cutanée
Éviter tout contact prolongé et direct du circuit patient chauffé avec la
peau du patient.
ATTENTION
Risque de brûlures
Ne pas poser de draps, serviettes ou autres objets sur le circuit patient
chauffé.
AVERTISSEMENT
En cas d'utilisation d'une humidification active, ne pas utiliser le
circuit patient conjointement avec un échangeur de chaleur et
d'humidité (HME). Il existe un risque de montée de pression et de
ventilation insuffisante en raison de l'accumulation d'eau dans le
HME.
AVERTISSEMENT
Ne pas modifier le dispositif médical. Une modification peut en-
dommager l'appareil ou nuire à son bon fonctionnement, ce qui
peut causer des blessures au patient.
ATTENTION
Risque de fuites importantes
Une installation incorrecte peut entraîner un dysfonctionnement du
piège à eau.
Installer correctement le piège à eau.
REMARQUE
Lors de l'utilisation dans des espaces climatisés, ne pas placer le circuit
patient à proximité directe des orifices de sortie des climatiseurs.
Éviter les courants d'air.
Nettoyage
Il relève de la responsabilité de l'utilisateur de remplacer régulièrement le
dispositif médical conformément à la réglementation en matière
d'hygiène.
AVERTISSEMENT
La réutilisation, le retraitement ou la stérilisation du dispositif
médical peut entraîner son dysfonctionnement et causer des
blessures au patient.
Ce dispositif médical a été conçu, fabriqué et testé spécialement
pour un usage unique. Il est interdit de réutiliser, retraiter ou sté-
riliser le dispositif médical.
REMARQUE
Ce dispositif médical a été conçu, testé et fabriqué exclusivement pour
un usage sur un seul patient et pour une durée ne dépassant pas 7
jours.
Mise au rebut
Après utilisation, le dispositif médical doit être mis au rebut
conformément aux réglementations hospitalières, d'hygiène et
d'élimination des déchets applicables.
Caractéristiques techniques
Longueur du tuyau respiratoire
1,6 m (62,99 in)
Matériel
Tuyaux respiratoires
EVA, PE, TPE
Raccordements
PE, EVA
Pièce en Y
PP
Chambre d'humidification
PC, SBC, silicone, aluminium
Piège à eau
PP, TPE, POM, SAN, acier
Tous les composants acheminant des gaz sont exempts de PVC.
Caractéristiques de performance
Pression opérationnelle
max. 80 mbar
Fuite à 60 mbar
< 50 mL/min
Caractéristiques électriques de raccor-
22 V,
dement
14
inspiratoire 30 W,
14
expiratoire 30 W
Volume (air) de la chambre d'humidifi-
cation avec eau/sans eau
260/450 mL
Temps de préchauffage
30 min
Performance de l'humidificateur
Ventilation invasive
>33 mg/L
de 6 à 60 L/min
Ventilation non invasive
> 12 mg/L
de 6 à 80 L/min
Résistance à 15/30/60 L/min
< 0,2/0,5/2,0 mbar
inspiratoire
(< 0,2/0,5/2,0 cmH2O)
Volume dans la branche inspiratoire
env. 1000 mL
Plage de débit
6 à 80 L/min
MP07130
Résistance à 15/30/60 L/min
< 0,2/0,4/1,3 mbar
expiratoire
(< 0,2/0,4/1,3 cmH2O)
MP07131
Résistance à 15/30/60 L/min
< 0,2/0,5/1,8 mbar
expiratoire
(< 0,2/0,5/1,8 cmH2O)
Compliance à 60 mbar
<3 mL/hPa (3 mL/mbar)
(circuit patient)
MP02605
Compliance à 60 mbar
avec eau/sans eau
Performances essentielles du dispositif médical associé à un humidifi-
cateur de catégorie 1 selon la norme ISO 80601-2-74,
clause 201.12.1.101a :
Pour les humidificateurs équipés d'un dispositif de contrôle de la tempé-
rature, pour la production d'humidification ou la création d'une condition
d'alarme technique ou physiologique.
Conditions environnantes
Pendant le stockage
Température
Humidité relative
Pression ambiante
En fonctionnement
Température
Humidité relative
Pression ambiante
Classification des dispositifs
médicaux en Europe
Code UMDNS Universal Medical De-
vice Nomenclature System – No-
menclature des dispositifs médicaux
Classe de protection
Les dispositifs médicaux répondent
aux exigences de la norme ISO 80601-2-12.
1)
1 bar = 1 kPa x 100
Pour vos commandes
Désignation
VentStar Aquapor dual chauffé A/P
VentStar Aquapor chauffé A/P
Chambre d'humidification à usage unique
Pour tout autre article, consulter le catalogue
d'accessoires Dräger
1)
Français
0,3/0,45 mL/hPa
(0,3/0,45 mL/mbar)
–20 à 60 °C (–4 à 140 °F)
5 à 95 % (sans condensation)
500 à 1200 hPa
(7,3 à 17,4 psi)
20 à 26 °C (68 à 79 °F)
10 à 90 % (sans condensation)
700 à 1060 hPa
(10,2 à 15,4 psi)
Classe IIa
14-238
Type BF
Référence de
pièce
MP07130
MP07131
MP02605
7

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Ventstar aquapor dual heated a/p