Blindstitch
(only for machines with 5, 6, 8
and 10 stitches)
Blindstitching provides a durable hem finish that
can be used on a variety of different weight
fabrics. Blindstitching takes a little paractice,
however, so make a test sample first.
Recommended Settings
Stitch Selection: Blindstitch (C)
Needle Position:
Stitch Width:
1 2
3 4
5
Stitch Length: 1-
½ to 2 ½
-
Foot:
Special for blindstitch # 9
Needle Plate: General Purpose (A)
Prepare the hem by folding it and pressing it in
the usual way. You may want to bastle the hem to
hold it in place, as shown. If so, be sure to place
the basting at least
½ inch (12mm) bellow the top
edge of the hem allowance.
With the wrong side of fabric uppermost, turn the
hem under, as shown, creating a soft fold from
the top edge of hem. Pin or bastle all three layers
together in place.
Position the hem under the presser foot with the
soft fold rest against wall of the guide, as shown.
• Lower the presser foot and begin sewing
making certain the straight stitches fall on the
edge of the hem and the zig-zag stitches fall on
the edge of the hem and the zig-zag stitches
just pierce the soft fold of the work. Adjust
stitch width if necessary. While stitching, guide
the hem edge in a straight line and feed the
soft fold evenly against the wall of the guide.
• If layers of fabric are pinned together, remove
pins as you come to them. Do not sew over
pins.
44
Puntada invisible
Puntada invisible
(solamente para máquinas con
(solamente para máquinas con
5, 6, 8 y 10 modelos de puntos)
5, 6, 8 y 10 modelos de puntos)
La puntada invisible aporta un acabado
La puntada invisible aporta un acabado
duradero para los dobladillos que pueden
duradero para los dobladillos que pueden
utilizarse en una variedad de tejidos de pesos
utilizarse en una variedad de tejidos de pesos
diferentes. La puntada invisible precisa de un
diferentes. La puntada invisible precisa de un
poco de práctica, por lo tanto, haga primero una
poco de práctica, por lo tanto, haga primero una
prueba.
prueba.
Posiciones recomendadas
Posiciones recomendadas
Selección punto: Puntada Invisible (C)
Selección punto: Puntada Invisible (C)
Posición aguja:
Posición aguja:
Anchura punto:
Anchura punto:
1 2
3 4
5
Longitud punto: 1-½ a 2-½
Longitud punto: 1-½ a 2-½
Prensatelas:
Prensatelas:
Especial para
Especial para
puntada invisible # 9
puntada invisible # 9
Plancha aguja: Uso general (A)
Plancha aguja: Uso general (A)
Prepare el dobladillo doblándolo y planchándolo
Prepare el dobladillo doblándolo y planchándolo
en la forma usual. Puede hilvanar el dobladillo
en la forma usual. Puede hilvanar el dobladillo
para asegurarlo. Si así lo hace, asegurese de
para asegurarlo. Si así lo hace, asegurese de
situar el hilván a 12mm, por lo menos, por debajo
situar el hilván a 12mm, por lo menos, por debajo
del borde superior de la tolerancia del dobladillo.
del borde superior de la tolerancia del dobladillo.
Con el revés del tejido en primer lugar, gire el
Con el revés del tejido en primer lugar, gire el
dobladillo hacia abajo, como se muestra,
dobladillo hacia abajo, como se muestra,
creando un doblez blando, desde el borde
creando un doblez blando, desde el borde
superior del dobladillo. Coloque alfileres o
superior del dobladillo. Coloque alfileres o
hilvane los tres pliegues juntos en su lugar.
hilvane los tres pliegues juntos en su lugar.
Colocar el dobladillo debajo del prensatelas con
Colocar el dobladillo debajo del prensatelas con
el doblez blando descansando contra la pared
el doblez blando descansando contra la pared
de la guía, como se muestra.
de la guía, como se muestra.
• Baje el prensatelas y empiece a coser
• Baje el prensatelas y empiece a coser
asegúrandose que los puntos rectos caigan
asegúrandose que los puntos rectos caigan
sobre el borde del dobladillo y los puntos en
sobre el borde del dobladillo y los puntos en
zig-zag justo sobre el doblez blando de la
zig-zag justo sobre el doblez blando de la
labor. Ajuste el ancho del punto si fuese
labor. Ajuste el ancho del punto si fuese
necesario. Mientras cose guíe el borde del
necesario. Mientras cose guíe el borde del
dobladillo en línea recta y arrastre con
dobladillo en línea recta y arrastre con
suavidad el doblez blando contra la pared de la
suavidad el doblez blando contra la pared de la
guía.
guía.
• Si los pliegues del tejido están sujetos con
• Si los pliegues del tejido están sujetos con
alfileres, quítelos según se aproxima a ellos.
alfileres, quítelos según se aproxima a ellos.
No cosa sobre los alfileres.
No cosa sobre los alfileres.
2
3
4
5
1
2
3
Réglage de la
longueur de point
Selon la longueur de point choisie, de 1 à 5, le
zig-zag sera plus ou moins ouvert.
Le chiffre le plus élevé donnera le zig-zag le plus
ouvert.
La position du sélecteur entre 0 et 1 sera utilisée
pour faire le point de bourdon. Dans cette zone,
les points de zig-zag seront très rapprochés et
formeront une surface unie et satinée.
Tension du fil d'aiguille
Les graduations du bloc tension permettent
d'adapter le réglage de la tension supérieure à
l'épaisseur du fil et du tissu.
Lorsque la tension est bien réglée, le point est
régulier et uniforme (1).
Si la tension est trop serrée, le point sera tendu
(2) et plissera le tissu. Desserrez la tension en
tournant le disque vers un chiffre moins élevé.
Si la tension est trôp lâche, vous constaterez des
bouclettes sur l'envers du travail (3). Pour
resserrer la tension, tournez le disque vers un
chiffre plus élevé.
41